出版時(shí)間:2010年06月 初版 出版社:國立臺(tái)灣大學(xué)出版中心 作者:勞悅強(qiáng)
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
「文內(nèi)」和「文外」指的是文本與文本以外所有外緣因素之間的關(guān)係。文本猶如王陽明所謂的山花,只是白紙黑字,本身並無任何意義,意義的產(chǎn)生全憑讀者的觀照,一經(jīng)觀照,「顏色一時(shí)明白起來。便知此花不在你的心外?!埂兑?繫辭下》謂「茍非其人,道不虛行」,正可借來形容文本與讀者之間共存的關(guān)係和詮釋的本體根據(jù)。儘管讀者的想像可以漫無邊際,但也並非毫無客觀制約。在文本的文外詮釋,須兼顧讀者本人的客觀因素和主觀關(guān)懷,其範(fàn)圍最終必由讀者本人的見識(shí)以及其時(shí)代關(guān)懷、風(fēng)氣觀念和思想史脈絡(luò)所決定。
本書分為四個(gè)部分:第一部分名為「通義」,一方面〈導(dǎo)論〉討論文內(nèi)文外兩種詮釋取向在先秦時(shí)期形成的大致情況;另一方面,論「朋」一文又從思想史的角度縱覽《論語》首章中「朋」字從西漢一直到清初的詮釋發(fā)展。第二部分名為「文內(nèi)之詮釋」,共收兩篇論文,分別確定《莊子》和《論語》中相關(guān)篇章的本義。第三部分名為「文化史中的文外詮釋」,共收四篇論文,討論的經(jīng)典包括儒、道、釋三家。四篇論文的一個(gè)共同目的在於論證文化史的外緣影響可以幫助我們?nèi)鐚?shí)地認(rèn)識(shí)經(jīng)典詮釋的原貌和精神。第四部分名為「思想史中的文外詮釋」,共收三篇論文,重點(diǎn)在指出經(jīng)典詮釋在政治背景和思想史脈絡(luò)中可以衍伸出新穎的思想內(nèi)容。
作者簡介
勞悅強(qiáng),生長於香港,美國密西根大學(xué)博士,曾在北美多所大學(xué)教授中國文史哲諸課。現(xiàn)任職於新加坡國立大學(xué)中文系,教授中國哲學(xué)史、中國傳記傳統(tǒng)、中國文化傳統(tǒng)、西方漢學(xué)、《論語接受史》、《四書》、《莊子》以及翻譯等科目。授課重啟發(fā),堅(jiān)持閱讀原典和強(qiáng)調(diào)獨(dú)立思考。研究興趣博雜,涉及先秦諸子思想、漢魏晉南北朝儒、道、釋三教互融、宋明理學(xué)、中國事文學(xué)、佛教講經(jīng)以及中國古代婦女史等等。學(xué)術(shù)著作分別刊登於歐美以及中、港、臺(tái)、新、馬各地。近著包括《論語心》(2006)、編著則有《經(jīng)學(xué)的多元脈絡(luò)》(2008)以及Philosophy and Religion in Early Medieval China 和Interpretation and Literature in Early Medieval China(2010)。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
文內(nèi)文外:中國思想史中的經(jīng)典詮釋 PDF格式下載