作者:馬伯利
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
說到圣經(jīng)翻譯工作,大部分人立刻會聯(lián)想到一個學(xué)術(shù)氣氛濃厚的環(huán)境,和一群語言學(xué)家;然而藏文圣經(jīng)翻譯的工作恰恰相反。
例如,誰能想到圣經(jīng)翻譯工作是緣起于禁地拉薩的宮墻內(nèi),達(dá)賴?yán)锏谋淮蹋空l能預(yù)料到僅僅是印刷工作就遭到喜馬拉雅山的雷轟,印度平原的酷熱,希特勒的炸彈,克什米爾的戰(zhàn)役等的重重險阻?有誰預(yù)見一個被術(shù)士誣陷的西藏官員九死一生的潛逃促成了圣經(jīng)的誕生?一座無名喇嘛寺中發(fā)現(xiàn)的西藏古籍又提供了翻譯神話語的要訣?有什么圣經(jīng)譯本是耗費(fèi)九十年的心血完成的?
本書的作者馬伯利(Allan Maberly)生長在澳州的悉尼,他曾用八年時間在喜馬拉雅山麓從事醫(yī)療傳道工作。他和妻子及三個女兒住在印度北部的噶倫堡,對藏族的習(xí)俗有深刻的體驗。
本書的資料有很多是David McDonald所提供的。他父親是蘇格蘭人,母親是藏族人。他從小說藏語,后來也參與圣經(jīng)核對的工作,因而熟悉書中許多的情節(jié),給作者講述了許多第一手的資料。此外,常都雷(Canon Chandhu Ray)所寫《藏文圣經(jīng)的故事》一文也提供了重要的史實。
由于本書依據(jù)的資料來自多方面,其間也出現(xiàn)少許出入。例如,有人指出圣經(jīng)的校樣是被大意的印度郵遞員潑水弄濕的,有說是打雷摧毀了校樣,作者最后選用的是McDonald的說法。另外,有些事件發(fā)生的年代也難以考據(jù)。當(dāng)然,這些都不影響最后的結(jié)果。
書籍目錄
本書及作者簡介
第一章 宮中的謀殺事件
第二章 羌塘的諸神
第三章 ‘唵嘛呢叭咪吽’
第四章 輕叩鐵門
第五章 決定之谷
第六章 喇嘛和要訣
第七章 艱難險阻
第八章 遭難的信使
第九章 堅毅的抄寫員
第十章 在獅口中
第十一章 冰雪的涼氣
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載