神說藏語

作者:馬伯利  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

說到圣經(jīng)翻譯工作,大部分人立刻會聯(lián)想到一個學(xué)術(shù)氣氛濃厚的環(huán)境,和一群語言學(xué)家;然而藏文圣經(jīng)翻譯的工作恰恰相反。
例如,誰能想到圣經(jīng)翻譯工作是緣起于禁地拉薩的宮墻內(nèi),達(dá)賴?yán)锏谋淮蹋空l能預(yù)料到僅僅是印刷工作就遭到喜馬拉雅山的雷轟,印度平原的酷熱,希特勒的炸彈,克什米爾的戰(zhàn)役等的重重險阻?有誰預(yù)見一個被術(shù)士誣陷的西藏官員九死一生的潛逃促成了圣經(jīng)的誕生?一座無名喇嘛寺中發(fā)現(xiàn)的西藏古籍又提供了翻譯神話語的要訣?有什么圣經(jīng)譯本是耗費(fèi)九十年的心血完成的?
本書的作者馬伯利(Allan Maberly)生長在澳州的悉尼,他曾用八年時間在喜馬拉雅山麓從事醫(yī)療傳道工作。他和妻子及三個女兒住在印度北部的噶倫堡,對藏族的習(xí)俗有深刻的體驗。
本書的資料有很多是David McDonald所提供的。他父親是蘇格蘭人,母親是藏族人。他從小說藏語,后來也參與圣經(jīng)核對的工作,因而熟悉書中許多的情節(jié),給作者講述了許多第一手的資料。此外,常都雷(Canon Chandhu Ray)所寫《藏文圣經(jīng)的故事》一文也提供了重要的史實。
由于本書依據(jù)的資料來自多方面,其間也出現(xiàn)少許出入。例如,有人指出圣經(jīng)的校樣是被大意的印度郵遞員潑水弄濕的,有說是打雷摧毀了校樣,作者最后選用的是McDonald的說法。另外,有些事件發(fā)生的年代也難以考據(jù)。當(dāng)然,這些都不影響最后的結(jié)果。

書籍目錄

本書及作者簡介
第一章 宮中的謀殺事件
第二章 羌塘的諸神
第三章 ‘唵嘛呢叭咪吽’
第四章 輕叩鐵門
第五章 決定之谷
第六章 喇嘛和要訣
第七章 艱難險阻
第八章 遭難的信使
第九章 堅毅的抄寫員
第十章 在獅口中
第十一章 冰雪的涼氣

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載



用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7