基督教圣經(jīng)與神學(xué)詞典

出版時(shí)間:2003  出版社:漢語(yǔ)圣經(jīng)協(xié)會(huì)  作者:盧龍光,曹偉彤,周永健,褚永華,郭鴻標(biāo),賴品超,戴浩輝,黃錫木  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

目錄
主編序 ii
詞典簡(jiǎn)介 iii
使用說(shuō)明 iv
參考書目 vii
聖經(jīng)書卷縮略語(yǔ)表 ix
正文 1
附錄
一縮略語(yǔ)表 564
Ⅰ 一般性用語(yǔ)564
Ⅱ 語(yǔ)法用語(yǔ)566
Ⅲ 地理及語(yǔ)言566
Ⅳ 聖經(jīng)研究用語(yǔ)567
Ⅴ 專書及期刊568
二聖經(jīng)經(jīng)文、抄本、譯本571
Ⅰ 聖經(jīng)正典經(jīng)卷571
A 基督教新教正典目錄571
B 猶太教正典目錄572
C 羅馬天主教會(huì)正典目錄573
D 東正教會(huì)正典目錄574
Ⅱ 聖經(jīng)正典和次經(jīng)的經(jīng)卷拉丁文名稱對(duì)照575
Ⅲ 新約抄本578
Ⅳ 古代聖經(jīng)經(jīng)文與譯本579
Ⅴ 現(xiàn)代原文聖經(jīng)版本580
Ⅵ 現(xiàn)代聖經(jīng)譯本580
三希伯來(lái)文和希臘文通用音譯表581
四舊約分裂王國(guó)時(shí)期列王與先知對(duì)照表582
㈤猶太人的節(jié)期584
㈥度量衡換算表585
㈦舊約次經(jīng)和偽經(jīng)586
Ⅰ 舊約次經(jīng)586
Ⅱ 舊約偽經(jīng)586
㈧死海古卷 588
㈨猶太文獻(xiàn) 589
Ⅰ 猶太教法典〈米示拿〉篇目589
Ⅱ 亞歷山太的斐羅作品篇目590
Ⅲ 約瑟夫作品篇目592
Ⅳ 其他猶太教文獻(xiàn)用語(yǔ)592
㈩新約次經(jīng)和偽經(jīng)593
㈩一〈拿.戈瑪?shù)谖膸?kù)〉篇目595
㈩二基督教與天主教聖經(jīng)人名地名對(duì)照表597
Ⅰ 基督教 / 天主教名稱對(duì)照表597
Ⅱ 天主教 / 基督教名稱對(duì)照表624
㈩三古代近東考古時(shí)期與地理譯名651
㈩四歷代教會(huì)大公會(huì)議665
㈩㈤天主教會(huì)歷任教宗名錄666
詞目譯名首字筆劃索引674
地圖索引 778
圖片索引和來(lái)源 779
主編序
《基督教聖經(jīng)與神學(xué)詞典》孕育五年,終於面世了,心中有難喻的興奮和感恩。從1998
年開始,原本由香港中文大學(xué)崇基神學(xué)組「聖經(jīng)研究及出版事工」籌劃獨(dú)力出版一本聖經(jīng)研
究詞彙的手冊(cè),至後來(lái)由漢語(yǔ)聖經(jīng)協(xié)會(huì)負(fù)責(zé)出版一本聖經(jīng)及神學(xué)的詞典,當(dāng)中有不少神學(xué)教
育工作者、學(xué)者及出版人默默耕耘,不計(jì)利益,不論名分,各按各職,為著做好這本詞典而
同心努力,一同經(jīng)歷了主內(nèi)同工的團(tuán)隊(duì)精神和神的恩典。
過(guò)去有很多從事神學(xué)教育多年的學(xué)者,發(fā)現(xiàn)許多基督徒讀者或神學(xué)生在閱讀外文神學(xué)
書籍時(shí)遇上困難,因此在鑽研神學(xué)之際舉步為艱。另一方面,不少翻譯成中文的外文神學(xué)書
籍,都是由兩岸三地的基督教及天主教人士翻譯和出版的,譯名往往差異甚大,造成不必要
的混亂,使讀者費(fèi)時(shí)揣測(cè),這是缺少了一本可供共同參考的詞典所致。有見及此,我們決定
嘗試製作這本詞典,並計(jì)劃在香港及內(nèi)地分別出版,為剛開始鑽研神學(xué)而要參考外文神學(xué)書
籍的神學(xué)生及要翻譯外文神學(xué)書籍為中文的翻譯工作者,編寫一本神學(xué)工具書。盼望這本收
納廣泛的聖經(jīng)及神學(xué)名詞兼?zhèn)浠窘忉尩墓ぞ邥?,能在他們踏入學(xué)術(shù)研究初階時(shí)幫上一把。
本詞典所收錄的名詞大部分不會(huì)在普通的詞典中出現(xiàn),其解釋又較一些簡(jiǎn)明的聖經(jīng)、神
學(xué)或宗教詞典詳細(xì)和全面。書中不但搜羅了西方神學(xué)界使用的詞目,同時(shí)也收集了一些在亞
洲和華人神學(xué)界通行的語(yǔ)彙,還加上15個(gè)附錄項(xiàng)目,皆為閱讀和翻譯西方神學(xué)書籍時(shí)需要的
參考資料。此外,本詞典根據(jù)各詞目的性質(zhì)歸納為四大類別(參「使用說(shuō)明」,頁(yè)iii),雖
然有些詞目的分類並不能清楚區(qū)分,但為方便使用,仍然列出以作參考。
由於現(xiàn)今出版事業(yè)已經(jīng)發(fā)展至電子出版,故此這本詞典也將以文字及電子兩種形式出
版,使其內(nèi)容可以因應(yīng)使用者的意見和建議,不斷修訂更新。
這本詞典得以完成,實(shí)在是多人努力的成果。除了編輯委員會(huì)各學(xué)者參與了多次會(huì)議,
按照各人的專長(zhǎng),逐項(xiàng)詞目進(jìn)行增訂、修訂和審訂之外,在詞典策劃的初期,實(shí)有賴黃錫
木博士和前國(guó)際聖經(jīng)協(xié)會(huì)(今「漢語(yǔ)聖經(jīng)協(xié)會(huì)」)總幹事孫淑喜先生的積極建議和推動(dòng)。此
外,漢語(yǔ)聖經(jīng)協(xié)會(huì)的蔡錦圖先生及編輯同工在準(zhǔn)備詞目的基本工作、協(xié)助增訂和修訂詞目等
方面,也是不遺餘力,若沒有他們的委身、努力和支持,相信這本詞典至今仍然難以面世。
本人謹(jǐn)在此衷心感激各位同工,一同經(jīng)歷「生產(chǎn)」這本詞典的苦樂(lè)和神恩,願(yuàn)主親自報(bào)
答各人的勞苦,相信我們?cè)谥餮Y所作的工並不徒然。
出版一本詞典,殊不容易,錯(cuò)漏自難避免。盼望各用者不吝賜教,透過(guò)漢語(yǔ)聖經(jīng)協(xié)會(huì)通
知本詞典的編委會(huì),使我們可以在電子版和日後的修訂版中加以更正及補(bǔ)充。
盼望這本詞典可以對(duì)中文聖經(jīng)和神學(xué)工作者有所貢獻(xiàn)。
主編
盧龍光
2003年6月23日
香港中文大學(xué)崇基學(xué)院神學(xué)組主任辦公室

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    基督教圣經(jīng)與神學(xué)詞典 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7