我在伊朗長大

出版時間:2005-01  出版社:三聯(lián)書店(香港)有限公司  作者:Marjane Satrapi  譯者:馬愛農(nóng),左濤  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

(來自商務(wù)印書局網(wǎng)站)
大家對伊朗的印象是否只有戰(zhàn)爭、石油和宗教狂熱?有沒有想過是什麼導(dǎo)致伊朗等中東國家戰(zhàn)爭連連?你又想不想了解伊朗的歷史?伊朗人民在政治動盪下是怎樣生活的?
「Persepolis: 我在伊朗長大」這套連環(huán)圖述說了一個伊朗小女孩在伊斯蘭革命時期的成長故事。這個小女孩經(jīng)歷了國王被推翻、伊斯蘭革命、與伊拉克戰(zhàn)爭等國家大事。伊朗作者M(jìn)arjane Satrapi述說的正是她本人的成長經(jīng)驗(yàn)。
作者M(jìn)arjane Satrapi 運(yùn)用簡單的線條和黑白對比帶出這個震撼人心的故事。大量黑色的運(yùn)用令畫面充滿力量。隨著主角Marji的成長,大家可以深入地了解伊朗的歷史、政治和文化。
「Persepolis我在伊朗長大」全系列共四冊書,在法國推出時大獲好評,被譯成十多種文字,並獲得了包括2004年德國法蘭克福書展「最佳漫畫獎」等多個漫畫書大獎。

作者簡介

瑪贊?莎塔碧(Marjane Satrapi)
於一九六八年出生於伊朗的雷什特(Rashe)。她在德黑蘭長大,在那裡的法語公立學(xué)校學(xué)習(xí),之後去維也納,後又去斯特拉斯堡學(xué)習(xí)插圖藝術(shù)。他寫過幾本兒童讀物,創(chuàng)作插圖發(fā)表在世界各地的報(bào)刊雜誌上,包括《紐約人》和《紐約時報(bào)》目前他住在巴黎。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    我在伊朗長大 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)40條)

 
 

  •     第一次讀這本書是九年前,2004夏。19歲。
      對於現(xiàn)在的伊朗沒有任何瞭解,對於古老文明波斯有著無限嚮往。
      
      當(dāng)時的我,像是讀著另一個女孩的童年,心有憐惜卻無從共鳴。
      只記得,讀到最後一頁時,淚流不止,不忍的是小小的Marji被迫離開父母,背井離鄉(xiāng)。
      
      上周看了Argo,想到了這本Persepolis。翻箱倒櫃找出來打算重讀。九年后,我懂了更多。不敢妄言全部理解了作者想要表達(dá)的,但故事的每一個章節(jié)都讓我揪心。甚至無法像當(dāng)初那樣一口氣讀完,中間總要喘口氣來平復(fù)沉重的情緒。
      
      不得不說,Persepolis登上了我最愛的書的名單。
      
      作者通過稚氣的黑白漫畫講述自己小時候在伊朗的故事,她的同年幾乎是在革命與戰(zhàn)亂的恐懼中度過,充斥著離別與死亡。作者文字俏皮可愛,字字句句完全是以一個小女孩的觀點(diǎn)與口吻在敘述,天真自然之餘對當(dāng)時的政權(quán)充滿了現(xiàn)實(shí)批判。也許正當(dāng)如此,那些無可奈何的憂傷與別離才顯得更加難忍。
      
      書中的漫畫運(yùn)用了非常簡單的畫風(fēng),線條簡單明確,只有黑白兩色。我被很快的帶入了一個黑白簡單稚氣的世界,卻發(fā)現(xiàn)這個世界如此複雜黑暗,當(dāng)所有的故事並無黑白之分,所有的喜怒哀樂無法用任何方式表達(dá)的時候,這種簡單明瞭的風(fēng)格,諷刺般的讓人心痛。那些足以使人一輩子悲哀的故事,在小小Marji的口中,沒有一絲自我憐憫,只是敘述。她記得,她悲哀,她不怨恨,她卻接受,她還能在這些悲哀中找到生命那最美麗的火苗,放大,點(diǎn)亮。身為讀者的我,卻無法釋懷。我憤怒,我不解,我悲傷,我不懂為何這麼多人的基本人權(quán)與生命可以被剝奪。我難過這些事在四十幾年后的今天依然發(fā)生著。書中也不乏有逗趣可愛的輕鬆故事穿插著,在難過沉重的同時也讓我好幾次都不小心笑出聲來。
      
      我常常忘記自由是多麼難得可貴的東西。It is never to be taken for granted.
  •     宗教只有被剝離了政治能量,才能象鐵鏈下的獅子一樣溫順的只沖你微笑,而不是咬死你。
      
      應(yīng)潮流而生的革命力量如不主動站在時代前列,而是被動等待,那么結(jié)局必被回頭潮吞噬。
      
      第二次世界大戰(zhàn)之后至今,所有發(fā)生在第三世界國家的所有革命,無一不是帶有共產(chǎn)主義力量覺醒并與所在國家的各種民族主義、宗教政治勢力、國外的發(fā)達(dá)工業(yè)文明列強(qiáng)斗爭性質(zhì)的,或勝利或失敗的工業(yè)文明發(fā)展歷史。
      
      意識形態(tài)可以斗爭,但亞非拉各個國家進(jìn)行現(xiàn)代化,并妄圖實(shí)現(xiàn)工業(yè)文明強(qiáng)國之夢(進(jìn)入工業(yè)文明強(qiáng)國之列)的階段性目標(biāo)都是一樣的。
      
      ——
      
      二戰(zhàn)后,沒有群眾基礎(chǔ),僅僅依靠少數(shù)知識分子覺悟的伊朗共產(chǎn)黨的生存狀態(tài),在作者筆下栩栩如生。
      
      故事中的經(jīng)過九年牢獄的叔叔,竟然認(rèn)為文盲占一半的伊朗需要普遍的自由選舉,讓民族主義或宗教倫理暫時統(tǒng)治國家,而宗教力量將最后退縮到清真寺里去,無產(chǎn)階級必將掌權(quán),并且認(rèn)為這是列寧的《國家與革命》中的觀點(diǎn)。
      結(jié)果,宗教政治勢力非但沒有退回清真寺,反而馬上暗殺、逮捕和處死了多數(shù)革命者,也包括叔叔自己在內(nèi)。甚至他的尸骨已經(jīng)無從找尋,就埋在監(jiān)獄背后掩埋著無數(shù)冤魂的土堆下。這就是宗教政治勢力給這些革命的知識分子最后的選擇。
      
      佛說因果。列寧說真理向前一步就是謬誤,小主人公的叔叔的結(jié)局是必然的。
      列寧也說過:學(xué)會了馬克思主義的青年人,并不意味著就是真正的共產(chǎn)主義者。
      作為與宗教政治勢力、民族主義同時誕生的推動社會發(fā)展的新生力量,伊朗的革命者們不主動的參與并把握時代潮流,而被動的接受民族主義和宗教勢力對國家進(jìn)行改造,那么最后一定是死路一條。因?yàn)樽诮讨挥斜粍冸x了政治能量,才能象鐵鏈之下的獅子一樣只沖你呲呲牙而不是咬死你。數(shù)千年來的人類歷史已經(jīng)用鮮血寫過無數(shù)遍同樣的情節(jié)。
      
      第二次世界大戰(zhàn)之后,發(fā)端于西方基督教社會之下的工業(yè)文明在全世界作用的整個格局中的所有第三世界國家都誕生了共產(chǎn)主義力量。這是世界近代史中工業(yè)文明作用于第三世界國家必然產(chǎn)生的政治力量,雖然各自結(jié)局不同,但是動因如果從世界工業(yè)文明發(fā)展史的角度來看,它都是積極的前進(jìn)動力。而民族主義是必須被越過和屏蔽的障礙,甚至在很多宗教勢力群眾基礎(chǔ)深厚的國家,民族主義甚至是永遠(yuǎn)的定時炸彈,因?yàn)樗闹苯哟匀司褪亲诮陶蝿萘Α?br />   
      但是,很多新生力量,不能深刻的認(rèn)識本國的歷史、宗教、社會,不能真正的與大多數(shù)人民結(jié)成不可動搖的聯(lián)盟,那么基本上都會被扼殺在各種勢力之中。
      比如,英國在馬來西亞剿滅叢林中失去當(dāng)?shù)鼐用裰С值鸟R來革命軍(二戰(zhàn)時的英國盟軍,共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo));——見《大英帝國實(shí)錄 The British Empire in Colour 》movie.douban.com/subject/2309801/
      比如,伊朗宗教勢力在這書中的行徑……。
      比如,伊拉克共產(chǎn)黨與社會復(fù)興黨的結(jié)合,最后被取締……。
      比如,美國借聯(lián)合國名義介入朝鮮戰(zhàn)爭……。
      比如,……
      比如,……
      比如,二戰(zhàn)至今所有發(fā)生在第三世界國家的所有革命,無一不帶有共產(chǎn)主義力量與各種宗教政治勢力、民族主義、發(fā)達(dá)工業(yè)列強(qiáng)斗爭的,或失敗,或勝利的歷史。
      
      一個幽靈,自它誕生起,就不可消亡的存在于依然依靠工業(yè)文明的強(qiáng)勢而沒有衰退跡象的資本主義的左右。
      
      作者即便是童年的時候曾在叔叔被處決的恐懼或空虛中深深懷念這段情感,那么當(dāng)一個成熟的作家以高超的技巧來表現(xiàn)這些情節(jié)的時候,批判革命者的幼稚是自然而然卻又不露痕跡的存在。
      然而很有趣也很可笑的是,這樣的故事,作者的政治立場如此鮮明的隱藏在看似幽默風(fēng)趣的筆下,卻得到了眾多比漫畫中的革命者更幼稚的所謂熱愛民主的、所謂熱愛自由的、所謂熱愛宗教的、所謂熱愛民族的所謂中國熱血青年以感動回饋。
      這恐怕是歷史給那些缺乏近代歷史觀的部分中國人的最好的諷刺。
      
      這樣的劇情,這樣的諷刺,在每次因世界經(jīng)濟(jì)危機(jī)而沖擊第三世界國家政治體制的時候,在每個第三世界國家的二逼青年群體中都會重新上演一遍,數(shù)十年來從不例外。佛說因果。一切看似毫無關(guān)聯(lián)的必然就隱藏在歷史必然的演繹之中。這樣的枯燥無味的真實(shí),讓作者如此風(fēng)趣幽默真摯的表現(xiàn)出來,好玩。
      
      ——
      http://www.douban.com/note/145726988
      http://www.douban.com/note/145714557
  •     “A diamond is forever”, the memorable tagline for De Beers’ Diamonds may have been the most celebrated advertising slogan during the past few decades. If we describe the literary classics and the philosophical treatises as the lasting glittering diamonds, then the graphic novels like Persepolis might be the popular short-lived metallic ornaments which would gather rust easily. I had to acknowledge that, in most people’s eyes, graphic novels are less serious than those literary and philosophical masterpieces of high literature value, but does it really mean that the college students should always focus on serious literature but not graphic novels like Persepolis? After reading Persepolis, I believe the answer is no.
      Choosing a book for the entire class is different from choosing a book for some particular students. “A literary classic or a seminal philosophical treatise such as Plato’s Republic” , suggested by a critic Charlotte Allen, may be suitable for students who have interest in Philosophy, but to other students interested in other areas of the sciences and humanities, this kind of book may seem more or less boring. However, as the only summer reading material for this year’s first-year class, Persepolis, according to a book review on a website called “ya reviews”, “has something for everyone” .
      For most non-Arabian students and especially Western students, Persepolis presents them a truer and more colorful image of Iran where exist not only “fundamentalism, fanaticism, and terrorism” but also tremendous suffering Iranians had borne during the Iran-Iraq War, the relentless pursuit of freedom under the centralization mode of governance and the great affection among members in ordinary families.
      For international students like me, the writer’s four-year studying experience in Austria arouses echo in their hearts. When Marjane first arrives in Austria, everything is so new and so exciting. She buys lots of things that can’t be found in Iran and begins to create a circle of friends with difficulties. She makes friends with people who have almost nothing in common with her and realizes the dramatic Eastern-Western culture differences when her friend, Julie, shows her disrespectful attitude to her mother and shows off her crazy sexuality to Marjane. Despite the intense culture shock she felt, Marjane does all she can to please her friends, even it is inappropriate to do so. But as she wrote in her novel, “the harder I tried to assimilate, the more I had the feeling that I was distancing myself from my culture, betraying my parents and my origins, that I was playing a game by somebody else’s rules” , she doesn’t know who she really is. The loneliness, degradation, inferiority, culture shock and loss of identity are never unfamiliar to lots of international students. The real and vivid description makes her experience very convincing and touching.
      For female students, the depiction of a country with prevailing male chauvinism in Persepolis is undoubtedly frightening and unpleasant. Thankfully, the protagonist Marjane is not a cricket in the box but a brave girl who finally moves to France to enjoy extensive democracy and freedom struggles for individuality. However, we should see that the solution to creating an independent identity for Iranian women is still not satisfying. The book inspires all the women-Iranian or not- to fight for women rights, helping create more choices of life for Iranian women and make conformity not the fate that they are resigned to.
      Despite its abundant connotations, Persepolis’s graphical technique of expression makes it a fine work. Graphic novel has more consistency than illustrated book and is more stagnant than animation is. Thus, it has both relatively consecutive tempo and right amount of variation. My emotions alternate wildly between exuberant mood and overwhelming sorrow with the evolution of the story which moves me much in laughter and tears.
      Persepolis is more than a graphic novel. Compared with relatively unintelligible literary classic and somewhat dull philosophical treatise, Persepolis digs out some of the most basic things of human nature and therefore makes itself appeal to both refined and popular tastes.
      
  •      瑪贊追求自由,她的父母思想開明,愛她并一直支持她。最后瑪贊成功的逃離了她的丈夫,逃離了祖國。不過她似乎沒有意識到,能做到這一切,主要是因?yàn)樗錾砻T望族,有一系列的便利條件,所以她想要自由,就能得到?,斮澯憛掝^巾、討厭保守的宗教法律、討厭德黑蘭的專制政府。不過她從沒想過,為什么會這樣,這一切就因?yàn)榛裘纺崮X瓜一熱就實(shí)現(xiàn)了?伊朗大多數(shù)的人應(yīng)該是支持政府的,支持宗教律法,支持女人往腦袋上裹頭巾,不然這些都無法實(shí)現(xiàn)。這些人為何支持這些做法,他們都瘋了嗎?不是的,因?yàn)樗麄儧]機(jī)會受西方的教育,沒機(jī)會體驗(yàn)外國不一樣的生活,一生按部就班的過日子,或者更慘必須掙扎著才能生存,沒有冒險的機(jī)會和本錢,思考自由啊這些抽象的東西對他們來說,是很不切實(shí)際的。所以他們認(rèn)為支持毛拉們,不給自己找麻煩是最正確的。反觀瑪贊所屬的貴族階層,在國家賣石油大把賺錢的時候,只顧自己撈,沒能惠及民眾,改變社會狀態(tài),說明他們太貪婪沒遠(yuǎn)見。在成功推翻國王后,卻讓宗教勢力奪了權(quán),自己死的死,逃的逃,說明這些人太愚蠢沒手段。所以他們只能是遠(yuǎn)走他鄉(xiāng),追求自由去也!
  •     第一次看非歐美非日本的漫畫,感覺非常棒,來自亞洲伊朗的漫畫,給我一種很異域的感覺,單色,粗線條,粗燥,這是第一頁給我的感覺,但后來我發(fā)覺雖然這是由單色粗線條構(gòu)成的手繪漫畫,卻對人物的表情和動作有細(xì)膩的表現(xiàn),而且作者不時的用兩幅截然不同的畫放在同一頁,以給人強(qiáng)烈的反差,回想一下,其實(shí)現(xiàn)在很多漫畫都在畫風(fēng)上強(qiáng)調(diào)細(xì)膩,卻忽視了支撐漫畫的主題,當(dāng)然這個和宅男的增多有關(guān)。。。
      
      畫風(fēng)討論結(jié)束,這本漫畫的內(nèi)容給我留下了深刻的印象,作者的經(jīng)歷其實(shí)我們每個景德鎮(zhèn)的居民都會有同樣的感受,伊朗,一個擁有豐富的石油資源,卻擁有70%的文盲和貧民,在這樣的情況下,誕生的是以原教旨為中心的居民管理委員會,伊斯蘭教至上,政教和一,想想和景德鎮(zhèn)一樣,景德鎮(zhèn)自1949年成立的新的物業(yè)管理委員會后,歷經(jīng)20多年的荒誕的管理,使景德鎮(zhèn)的物業(yè)水平和居民的素質(zhì)倒退了100年,通過這個漫畫,使我意識到,貧窮和文盲,只會造就極端的物業(yè)管理委員會,其表現(xiàn)方式莫過于2種,極端的宗教主義-伊朗,極端的民族主義-參見舊景德鎮(zhèn)歷史和現(xiàn)在的北朝鮮,唯獨(dú)這2種方式可以統(tǒng)一全國,使物業(yè)管理委員會順利的運(yùn)行下去,我還記得有一次正在地鐵上聽到胖子在評論現(xiàn)在的物業(yè)委員會怎么怎么荒誕,怎么怎么貪污腐敗,現(xiàn)在想想,什么樣的居民造就了什么樣的物業(yè)管理委員會,全世界都一樣。漫畫中,其實(shí)也是現(xiàn)實(shí)的伊朗,不允許婦女化妝,不允許婦女裸露除face以外的任何肌膚,但作者確是藝術(shù)學(xué)院的學(xué)生,學(xué)畫畫的都懂的,沒事就要畫赤膊女人,結(jié)果由于宗教問題,模特兒卻是一個從頭到尾都包住的女人,然后自己想象著畫赤膊女人。。。。
      
      我老婆說得對,這個世界上,大概只有伊朗那種國家的人性欲最強(qiáng)。。。我現(xiàn)在一上網(wǎng)就可以大咪咪,一出門就可以看到滿街的黑絲,一逛商店就可以看到賣丁字褲。。。
  •     獲得過很多大獎的圖畫書
      
      樸拙的木刻風(fēng)格讓人印象過目不忘
      
      伊朗的一位女畫家的作品
      
      (這個國度怎么總是出這么才華橫溢的女子?就像令我仰視崇拜的哈迪德)
      
      前兩年買的
      
      這幾天又拿出來翻了翻
      
      
      
      《我在伊朗長大》
      
      很多人(包括頒給她獎的)感興趣的是“伊朗”
      
      而我
      
      心里最在意的是“長大”
      
      
      
      國王、政變、伊斯蘭革命、兩伊戰(zhàn)爭……
      
      都沒有這個小女孩的成長令我感興趣
      
      而最讓我印象深刻的
      
      是書中的兩個片段……
      
      
      
      十幾歲時父母將她一人送到奧地利生活
      
      在經(jīng)受了幾年“自由世界”的生活后
      
      卻因?yàn)橐欢卧愀獾膽賽劢?jīng)歷
      
      沉淪、吸毒、流浪、失蹤幾個月……
      
      以至于差點(diǎn)死在路邊的長椅上
      
      當(dāng)她終于醒過來 無比想家時
      
      父親打來電話
      
      “---爸爸,是你嗎?
      
      -----親愛的,我們到處找你
      
      -----我可以回來嗎?
      
      -----當(dāng)然,瞧你問的
      
      -----爸爸,答應(yīng)我永遠(yuǎn)不要問這三個月的情況
      
      -----我答應(yīng)你……"
      
      
      
      “自由是要付出代價的。”
      
      但是
      
      再大的問題
      
      父母也會提供一個溫暖的懷抱
      
      溫暖女兒的心……
      
      
      
      另一個片段是后來主人公要和男朋友結(jié)婚
      
      在父母均不看好的情況下
      
      父親說服了母親
      
      并在與女婿的談話中提出要保留女兒的出國留學(xué)權(quán)利和離婚的權(quán)利(在那里女人幾乎是沒多少權(quán)利的)
      
      最終
      
      主人公決定丈夫離婚時
      
      告訴父母時
      
      父親淡淡的說
      
      “我早料到了”
      
      母親大怒“你早料到了當(dāng)初還苦口婆心勸我一個星期讓我同意他們結(jié)婚?”
      
      “是啊,但如果她不結(jié)婚,就永遠(yuǎn)不知道他們倆不合適——每個人都必須自己去經(jīng)歷。……”
      
      
      
      每個人都必須自己去思考 去經(jīng)歷
      
      我自問很難達(dá)到這個父親這樣的豁達(dá)
      
      我們不愿意孩子們經(jīng)歷情感上的重大挫折
      
      我希望能幫助她成長為一個獨(dú)立的人
      
      一個理性的人
      
      然后
      
      
      
      就自己努力去經(jīng)歷
      
      去決定
      
      自己的人生吧……
      
      
      
  •     看了不知道多少遍《我在伊朗長大》,對于瑪贊這個體制外的小孩,太感同身受,也一直想給她、也給自己一個體制內(nèi)的回答。我想,法基赫,便是一個體制內(nèi)的答案。
      
      一.法基赫制度的形成
       法基赫是波斯語“????”的音譯,意為教法學(xué)家。廣義的教法學(xué)家,頭銜自下而上分別為霍賈特伊斯蘭、阿雅圖拉和大阿雅圖拉。他們學(xué)識淵博,對什葉派甚至整個伊斯蘭教的信仰體系具有獨(dú)到而完整的闡述,擁有一批追隨的宗教學(xué)生,并享有高度的宗教威望和政治影響力。狹義的教法學(xué)家,特指大阿雅圖拉、最高革命領(lǐng)袖和宗教領(lǐng)袖。法基赫制度,指的是教法學(xué)家依據(jù)1979年12月生效的《伊朗伊斯蘭共和國憲法》,通過擔(dān)任革命最高領(lǐng)、司法總監(jiān)等職務(wù)、參加專家議會、憲法監(jiān)護(hù)委員會、確定國家利益委員會等機(jī)構(gòu)對國家進(jìn)行管理和監(jiān)護(hù)。
       1979年2月,伊朗伊斯蘭革命勝利,統(tǒng)治了伊朗逾半個世紀(jì)的巴列維王朝覆滅,實(shí)行了2500多年的伊朗君主專制政體亦隨之告終。革命領(lǐng)袖霍梅尼要求伊朗在政治、經(jīng)濟(jì)、社會、文化和外交等領(lǐng)域全方位回歸伊斯蘭正道,其中,在政治方面,他反對君主政權(quán)和一切非伊斯蘭性質(zhì)的政權(quán),并宣揚(yáng)政治斗爭是伊斯蘭教的使命之一,主張政教合一,建立什葉派領(lǐng)導(dǎo)的伊斯蘭政府。為了證明什葉派宗教領(lǐng)袖領(lǐng)導(dǎo)伊朗政府的合法性和有效性,他發(fā)展了一套理論予以證明,簡言之,即,“伊斯蘭政府是建立在凌駕于個人之上的神圣法律的統(tǒng)治” ,政府的合法性、法律的神圣性和立法權(quán),都為真主所賜,只有真主的使者穆罕默德及其十二位伊瑪目,才有資格領(lǐng)導(dǎo)政府、制定法律。但由于目前第十二位伊瑪目處于隱遁期間,在末日到來之前,馬赫迪無法重返人世。當(dāng)下,末日尚未降臨,這一責(zé)任只能交由具有豐厚的宗教知識和法律知識、秉性虔誠、公正的教法學(xué)家來擔(dān)當(dāng)。這一學(xué)說,論證了法基赫政治身份的教法淵源和有效性,為其掌握國家統(tǒng)治權(quán)、立法權(quán)奠定了無可辯駁的理論基礎(chǔ)。
       1979年12月3日,伊朗伊斯蘭憲法通過并生效。自此,什葉派信仰不再是單一的宗教意識形態(tài),而被賦予更深遠(yuǎn)的政治意含,根據(jù)憲法第一章第五條規(guī)定,信仰伊瑪目持續(xù)不斷地領(lǐng)導(dǎo)及其在延續(xù)伊斯蘭革命中所具有的根本性作用 。這一條款,實(shí)際上表明神權(quán)和政權(quán)相結(jié)合,確立了伊朗獨(dú)特的伊斯蘭政治模式:法基赫制度。
      
      二.法基赫制度的特點(diǎn)與評價
       通過憲法,法基赫制度得以正式確認(rèn)。在法基赫制度的框架下,伊朗政治體制的伊斯蘭性愈發(fā)突出,世界上第一個也是目前唯一一個原教旨主義政權(quán)日趨完整和成熟。法基赫制度在這一特殊的政治模式中,發(fā)揮著關(guān)鍵作用,其特點(diǎn)如下:
      第一,法基赫擁有至高無上的權(quán)力,是國家的最高宗教領(lǐng)袖和政治領(lǐng)袖。他掌握國家軍權(quán),任伊斯蘭革命衛(wèi)隊(duì)總司令,負(fù)責(zé)宣布戰(zhàn)爭、進(jìn)行和平總動員;他可以對國家的立法、行政、司法三大部門行使監(jiān)護(hù)權(quán),并任免國家總統(tǒng)、司法總監(jiān)、最高法院院院長、憲法監(jiān)護(hù)委員會成員、確定國家利益委員會成員等要職。進(jìn)一步而言,推選和任命法基赫的機(jī)構(gòu),是專家會議,專家會議的成員,也只能是神職人員。法基赫霍梅尼去世后,正是由于沒有專家會議的推舉,霍梅尼的繼任者蒙塔澤里被迫辭職,而哈梅內(nèi)伊則在專家會議的許可下,成為伊朗第二任法基赫。可見,伊朗最高國家領(lǐng)袖和選拔國家領(lǐng)袖的人,無一例外是宗教人士,這些神職人員,構(gòu)成了伊朗政治決策機(jī)構(gòu)的核心。
       第二,法基赫制度體系中的權(quán)力機(jī)構(gòu),實(shí)際權(quán)限高于國家立法、行政、司法三大部門。憲法監(jiān)護(hù)委員會是法基赫制度下的關(guān)鍵機(jī)構(gòu),職責(zé)是審議議會通過的提案和法案,判斷其是否符合憲法和沙里亞法的精神。若該委員會認(rèn)為某一議案不符合伊斯蘭教法,則將其退回,或直接不予批準(zhǔn)。這表明,憲法監(jiān)護(hù)委員會具有立法否決權(quán)。當(dāng)議會不接受憲監(jiān)會的修改意見時,則有確定國家利益委員會出面,解決二者之間的分歧。也就是說,確定國家利益委員會負(fù)責(zé)協(xié)調(diào)和仲裁伊斯蘭議會與憲監(jiān)會之間的矛盾,其權(quán)限高于二者,是國家領(lǐng)袖的最高顧問。另外,伊朗司法機(jī)構(gòu)的最高首腦不是司法部長,而是由教法學(xué)家擔(dān)任的司法總監(jiān)。“司法部長由司法總監(jiān)推薦,總統(tǒng)任命,議會批準(zhǔn)” 。這三點(diǎn)正說明由法基赫構(gòu)成的宗教政治機(jī)構(gòu)對分立的三權(quán)部門的統(tǒng)率和約束作用。
       第三,法基赫制度體現(xiàn)了傳統(tǒng)主義與現(xiàn)實(shí)主義、宗教力量與政治力量之間的動態(tài)平衡。在此需要強(qiáng)調(diào),法基赫制度不是一成不變的,而是處于不斷調(diào)整之中。1989年7月伊朗伊斯蘭新憲法的頒布,是法基赫制度革新的一大里程碑。這主要體現(xiàn)在兩方面:一方面,革命領(lǐng)袖的宗教要求降低,政治權(quán)限擴(kuò)大,但罷免總統(tǒng)的權(quán)力被取消。在我看來,這一規(guī)定主要是為了滿足哈梅內(nèi)伊的執(zhí)政需要,自涉入政壇以來,哈梅內(nèi)伊霍加特伊斯蘭的宗教頭銜一直飽受反對派詬病,因?yàn)槌蔀閲易罡哳I(lǐng)袖必的前提是身為最高宗教領(lǐng)袖,即大阿雅圖拉,但哈梅內(nèi)伊是在擔(dān)任國家領(lǐng)袖之后才提升的宗教頭銜。新憲法降低相關(guān)其宗教要求,實(shí)質(zhì)是保證哈梅內(nèi)伊政權(quán)的合法性和穩(wěn)定性;另一方面,總理職位被取消,總統(tǒng)直接行使行政權(quán),成為國家最高行政首腦和國家大政方針的設(shè)計(jì)者和執(zhí)行者,并主持最高國家安全委員會,負(fù)責(zé)伊朗商業(yè)部、外交部、國防部、司法部等20個部長的任命,掌握相當(dāng)分量的人事任免權(quán)和軍事調(diào)動權(quán)。這兩點(diǎn)修改,集中體現(xiàn)了宗教領(lǐng)袖與總統(tǒng)權(quán)力分配的變化,反映了法基赫宗教權(quán)力與世俗政治力量之間的此消彼長,也讓我們看到霍梅尼世代對原教旨主義傳統(tǒng)的堅(jiān)守在現(xiàn)代伊斯蘭民主政治進(jìn)程之中的無力。
      
      誠然,在創(chuàng)立之初,法基赫制度的理論性過強(qiáng),呈現(xiàn)出霍梅尼世代特有的威權(quán)主義和理想主義色彩,法基赫在其中扮演的角色,更像是理論家和演講者,而非統(tǒng)治者和政治家。但是,隨著世界民主政治進(jìn)程的加快、伊朗大量改革派政客的參政和國內(nèi)民眾“求新求變”呼聲的高漲,法基赫制度與時俱進(jìn),朝著開明和務(wù)實(shí)的方向調(diào)整,伊朗的政治環(huán)境較之革命后初期寬松許多,宗教因素在世俗生活中的影響亦有所削弱。
      
      我們看到,“領(lǐng)袖代表真主行使權(quán)力的現(xiàn)象有所減少,逐漸脫離政權(quán)的實(shí)際操作,而更多的是以高級教法學(xué)者的身份監(jiān)督和指導(dǎo)政府的工作” ;婦女參與社會政治活動的機(jī)會在增加、范圍在擴(kuò)大,女性大學(xué)生在各高等院校就讀的比例接近甚至超過50%;互聯(lián)網(wǎng)等新興媒體的出現(xiàn)拓寬了伊朗民眾的議政渠道,越來越多的人通過網(wǎng)絡(luò),表達(dá)對國家的政治期望,伊朗總統(tǒng)內(nèi)賈德更是開通私人博客直接回答民眾問題。
      
      一言以蔽之,法基赫制度與歷史上中世紀(jì)歐洲的神權(quán)統(tǒng)治和古印度的教階制度有很大不同,它完全否定君主專制,但并未完全實(shí)行教階統(tǒng)治,而是在保證伊斯蘭教法治國的同時,某種程度上嫁接了西方三權(quán)分立的政治體制,但這并不意味著,可以用西方政治價值觀去考量法基赫體制的民主程度。法基赫制度代表的,是一種獨(dú)特的伊斯蘭政治文化和宗教入世觀,它傳達(dá)了伊朗革命派將什葉派宗教信仰轉(zhuǎn)化為政治和社會實(shí)踐的政治理想。更重要的是,它具有高度的活力、鮮明的時代性和一定的開放性,隨著法基赫體系的調(diào)整和變革,伊朗民眾的政治參與更加廣泛,伊朗的直選制度更加完備,以內(nèi)賈德為首的伊朗內(nèi)閣的出鏡率也遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于憲法監(jiān)護(hù)委員會的12位老頭兒。無形中,世俗政治似乎在與教權(quán)統(tǒng)治的較量中占了上風(fēng)。這是法基赫對既有現(xiàn)實(shí)的主動回應(yīng)還是被迫讓步?是法基赫制度去伊斯蘭化的預(yù)示還是政教分離趨勢的假象?我們期待伊朗早日做出回答。
      
      ps:我仍然隱隱地希望,若干又若干年后,瑪贊可以回去。
       因?yàn)槲乙恢庇X得,來自哪里,就要毫無保留地去愛那個地方,不去管她現(xiàn)在已是什么模樣。
      
       也說不定在若干年,不對,若干個月后,在德黑蘭讀洛麗塔的姑娘,就是我了???,天知道我7月份去什么時候可以回來,還有回不回得來。
      
  •     愈來愈喜歡看這種繪本graphic novel, 很生動,一幅圖有時更勝千言。(其實(shí)係自己懶得睇千言jar)
      
      當(dāng)伊朗和很多回教國家都被消音,我們除了那蒙面宗教狂熱分子/恐怖分子的溫床這樣monolithic 的印象之外,還知道甚麼呢?這本書用一個女孩的成長,provide 了一個insider的視角,很生活化,同時又很informative.
      
      最令我睇到拍手叫好既係對原教主義者的批判(唔係果D好艱澀精密的思辯,唔使驚!),令我想起了耶穌的一句話,我來了,是要叫人得生命,並且得的更豐盛。其實(shí)沒有甚麼比生命更值得celebrate, 信仰的終點(diǎn)還不是生命?
  •     哦,是的,是說我,我從來不看漫畫。(可能這個嚴(yán)格意義上說也不是漫畫?)不是說漫畫這種形式本身不吸引我,而是我仿佛沒長會看漫畫的腦子,總是很奇怪他們的順序擺放,很佩服愛看漫畫的人,哈,厲害,那樣橫七豎八居然也可以看得好。
      話說回來,這套漫畫如此溫潤的進(jìn)入了我的視野,黑白的色調(diào)不單單暗喻了那個時代的色調(diào)和那群人的心理,同時在我看來是那樣的質(zhì)樸,就像一個鄰家女孩兒,你去她家做客,她就拿出了她從小到的的經(jīng)典相冊,在對你娓娓道來。很喜歡這種感覺,簡單的細(xì)膩。
      整個伊朗的大環(huán)境和人們的心理狀態(tài)通過一個小女孩的求學(xué)和家庭活動就很好的展現(xiàn)在大家面前,我認(rèn)為這四本小冊子的價值不亞于那些優(yōu)秀的長篇小說所呈獻(xiàn)給人們的東西。
      值得一看的,并且如果有機(jī)會,我想去伊朗看看。
  •     在制式的生活模式中,不能再隨心所欲為所欲為
      他們說,這是成為大人必經(jīng)的過程
      
      從面紗,安息日,流落奧地利到回家,這是一個女孩的成長史
      瑪贊的聰明成就了她的寂寞
      但她卻擁有更為珍貴的東西
      為追求自由而抗?fàn)幍挠職?br />   
      成長是一種移動的方式
      遠(yuǎn)離戰(zhàn)爭尋求和平;怯弱的逃避狼狽生活;毅然決然奔赴法國
      它們都稱之為一種成長,是對世界和視界的更深層次的發(fā)現(xiàn)和認(rèn)識
      奧地利的經(jīng)歷對瑪贊的民族文化,民族信仰是一種沖擊
      她接受了性開放的社會,學(xué)會了吸大麻,甚至當(dāng)了毒品販子
      她感受到了歧視,冷漠,與背叛
      于是她要逃避,她急迫的想要回家
      家人的幫助,也讓她學(xué)會了如何保護(hù)自己,如何忠于自己,忠于自己的尊嚴(yán)
      
      “家就是這樣一個地方,就算全世界都舍棄你, 打開那扇門,還是會有爸爸媽媽和爺爺奶奶的笑顏。”
      
      我們不曾經(jīng)歷過戰(zhàn)爭,更沒有真正理解戰(zhàn)爭中的哭聲
      我們甚至可以在自己的生活中肆意妄為
      不想在應(yīng)該的時候做應(yīng)該的事
      只想在想做的時候做想做的事
      
      但是,
      我們需要和瑪贊一樣
      不要因?yàn)楝F(xiàn)下安逸的生活而忘了自己的目標(biāo)
      還有更重要的,不要失去了對人與對生命的熱情
      
      記住奶奶的話:
      “永遠(yuǎn)保持你的尊嚴(yán),真誠地對待你自己。”
      Always remain worthy and true to yourself.
      
      
      
      
  •     我從不了解伊朗,原來它就是曾經(jīng)的波斯。我對伊朗的唯一印象,來源于大學(xué)時上電影欣賞選修課,看過的一部伊朗電影,留下的印象是,貧窮,落后。還有,我知道內(nèi)賈德這個名字,他是總統(tǒng)還是總理還是首相,我就不清楚了,我不清楚伊朗的政治制度,我不清楚這個國家的一切。
      我不關(guān)心外部世界,我不關(guān)心政治,經(jīng)濟(jì),文化,歷史,宗教,信仰,無論國內(nèi)還是國際。我以為我說幾句英語,喝幾瓶可樂,看幾部電影,就是與世界同步了。這著實(shí)稚嫩。我原諒我自己。這是不可避免的,青蛙需要意識到它在井底。
      這書吸引我的契機(jī)就在于它的形式,我喜歡看有圖的書多于文字的。然而,看過之后,我發(fā)現(xiàn),這書更大的價值不在于圖,而在于傳達(dá)的人生經(jīng)歷。不同的社會文化歷史背景下成長生活的人,對于世界的理解是不一樣的,角度和深度??赐暾麄€四本書,我可能還是不能真正地理解什么是原教旨主義,即使看過百度或者google,這是我目前閱歷的局限。但是,我獲得了一種認(rèn)識,我的生活不僅僅是我的生活,有太多的東西在施以影響,在造成控制,看似遙遠(yuǎn)不相關(guān)的,其實(shí)息息相關(guān)。所以,那些我原本不關(guān)心不感興趣的,是我應(yīng)該給予積極關(guān)注的,要有知識的積累以及視角的擴(kuò)展。
      即使是從一個女孩的個人成長史這個角度來看這本書,也給我很多積極的意義。
      
  •      一口氣看完了長大系列的4本。文字少、圖畫簡單,不需要費(fèi)許多腦子。看完之后的感覺不舒服,說不出為什么不舒服。也許因?yàn)槁嬂锿耆且粋€不熟悉的伊朗,可電影、新聞中的伊朗太不同。
       在電影中看到美麗的女孩子帶著面紗也遮掩不了漂亮,比北京的沙塵天氣時一些女士用紗巾把自己腦袋完全包裹住的方式要美觀的多。可是通過漫畫才明白如果面紗變成強(qiáng)制性佩戴,就失去其美。
       電影中多看到伊朗的平民,為一雙鞋子奔跑、為幾棵核桃結(jié)婚;可漫畫里展示了伊朗富裕的一面,還有伊朗人在世界上形象變化。
       流亡奧地利,雖然故事的地點(diǎn)轉(zhuǎn)到了歐洲,卻是一個很必要的部分,主線還是瑪瓚的經(jīng)歷,但是也讓我們看到其他伊朗人到國外后的遭遇。想起在國內(nèi)呆不下的富人們,紛紛出國,可是出國也不是他們所期望的結(jié)果。人在自由之外,還有很多需求。國內(nèi)給不了的自由,國外跟不了的身份。更覺得自己國家情況的好壞是多么重要。
       雖然瑪瓚要再次出國,并對這次出國有了更多的把握。但是許多無奈和不舍在心里,到了國外就該慢慢散發(fā)出來了。
      
       也許,這個從小坐著凱迪拉克,少年又在歐洲長大的女孩不能完全代表伊朗發(fā)言,可是她畢竟是一個熱愛自己國家,而且用自己大腦思考的人。也許她的思想世界里,有太多西方文明的浸染,但是她也對伊朗的歷史和文化有過認(rèn)真的了解。一本書無法讓我們了解一個歷史悠久又多災(zāi)多難的國家,但是畢竟提供了一個還算真誠的視角。
  •      深入每個國家、地區(qū),甚至村落,都不難發(fā)現(xiàn)新鮮之處,如歷史、風(fēng)俗、居所、飲食等等。然而在這些背后,隱藏的人情人心大抵相似。倘若一本書或者電影電視,能夠用前者將我們拉進(jìn)一個新奇的王國,再用那些古今中外人性中共通的東西,將我們深深俘獲。那么,這就算得上好作品了。
       給我印象深刻的兩例,一為太平洋彼岸那部反映美國黑奴血淚史的“根”;另一則是我國那部回風(fēng)濃郁的“穆斯林的葬禮”。手上的這本居住在法國的伊朗人的繪本,也很好的驗(yàn)證了我這個理論。
       作者的獨(dú)特家庭背景,給了她獨(dú)特的視角,為我們揭開了伊朗近現(xiàn)代史的一角。盡管其中免不了會有偏頗甚至選擇性失明之處,但對于我們這些“伊朗盲”來說,已是足夠好的普及讀物了。
      
       革命之路
      
       盡管種族不同,歷史不同,文化也不同,主人公兒時的夢想和喜怒哀樂居然也能如此和我們契合。讀著讀著,倒像是打開了兒時的像冊,諸如夢想做救世主、思考人類大問題、與父母的沖突風(fēng)暴、失戀后的世界末日,凡此種種,心有戚戚。
      
       <保存,待續(xù)>
  •      很長一段時間以來,我們嘴上說到地球村、國際化和面向世界,心里想的是西方世界、西方化和面向西方。
      
       在這種世界觀下,我們的記憶告訴我們,在七十年代末八十年代初,世界逐漸走向緩和和開放,和平發(fā)展成為主旋律。
      
       而在我的桌子上,一個黑白色的小女孩正倔強(qiáng)地作著鬼臉,告訴我這些都是謊言。
      
       最少對她的世界來說是這樣。
      
       她出生在七十年代的伊朗,伴隨著她童年的結(jié)束,伊朗封建專制的王朝被推翻,而神權(quán)統(tǒng)治者利用民族的覺醒而上位,使得她的青春必須用來和原教旨主義的熱病競賽。
      
       她沒有贏,因?yàn)樗仨氹x開自己的父母、朋友、土地和水,離開自己的伊朗,才能讓自己接受教育。在西方她又做不到一個人代替伊朗面對歧視,她覺得自己一敗涂地?;氐揭晾手螅钟艄褮g,并且陷入一次失敗的婚姻,最后再次離開伊朗。
      
       她也贏了,因?yàn)樗灰\實(shí)的生活,讓自己接受教育,就可以把厄運(yùn)變成積蓄;她只要誠實(shí)地講述她的故事,誠實(shí)到只用黑白兩色,就可以給我一段她的伊朗現(xiàn)代史。
      
       她畫出了烈士的墳?zāi)梗伯嫵隽说潞谔m午后的蛋糕,畫出了各種思想,也畫出了奧地利地下酒吧的大麻,畫出了國家間的對抗,也畫出了自己的愛情。
      
       至于得到多少圖書獎,多少漫畫獎,對她來說,恐怕只是蛋糕上的糖霜。
      
       瑪贊·莎塔碧是她的名,《我在伊朗長大》是她的書。
      
       這個時間很適合看她的書。以色列在給全國發(fā)防毒面具,美國在反對伊朗加入上合組織,伊朗提出了隱晦不明的核計(jì)劃,浦澤直樹在他的《Pluto》中畫了一個被記憶纏繞的殺人機(jī)器,這機(jī)器不停地在墻上涂抹著鮮花盛開的伊朗高原,而那些鮮花,其實(shí)是士兵的遺骸。
      
       每個人都該找到自己的全球化,只有一個平面的全球化只能讓每個人都變成拼圖?,F(xiàn)代化也不是一場革命,不管口號、熱血還是機(jī)器都不能保證未來必然光明?,斮澋臅荒芴峁┐鸢?,但可以提供一個視角,還有許多問題。
      
       還有她奶奶的話:
      
       “永遠(yuǎn)保持你的尊嚴(yán),真誠地對待你自己。”
      
      
  •     成長與戰(zhàn)爭之后的孩子們,往往被包裹著一層英雄主義與民族主義糖漿的電影電視喂飽.在關(guān)于戰(zhàn)爭這一話題上,總是咆哮著,要對敵人怎么怎么樣.熱血青年們,對我們一些可愛的鄰邦,永遠(yuǎn)喊殺喊打.每每讓我想起<GONE?。祝桑裕取。裕龋拧。祝桑危模鹃_頭的畫面,毛頭小子們總想當(dāng)英雄,總以為戰(zhàn)爭和on-line game沒什么區(qū)別.
      成長于戰(zhàn)爭之中的孩子,依舊是孩子,還是游戲,依舊淘氣,依舊止不住的詢問"為什么?".
      可是也許直至今天也沒有人能夠完整而無誤的回答孩子,為什么要戰(zhàn)爭?因?yàn)楹⒆邮遣粫贸扇耸澜?,?dāng)真的有一天,孩子不再問為什么的時候,他就長大了.
      戰(zhàn)爭時期的生活,依舊是溫飽日常柴米油鹽,人是相當(dāng)有韌性的動物.即使戰(zhàn)爭我們依然要快樂.爺爺曾說過,很小的時候,家在天津,還曾經(jīng)和日本的小孩一起玩耍.孩子就是孩子.
      偶爾看見現(xiàn)在的孩子們喜愛的電子游戲,那些充滿殺戮的戰(zhàn)爭游戲,會害怕起來,我們在給孩子們什么樣的成長教育?這種教孩子戰(zhàn)爭只是游戲的教育會培養(yǎng)出怎樣的monster...
      
  •     由始至終作者都以輕鬆低死的情節(jié)分亨她的人生,顯得無論生離死別都只不過是一段生命裏的小故事,甚至?xí)兂梢欢稳な隆?br />   所以請不要以為這是一個悲劇故事,相反她在帶給我們苦中作樂的精神 =) so interesting!
      
      
  •     先在朋友處看了一小段,但無論如何買不到面紗,又因?yàn)橛袕?qiáng)迫癥(一定要先看1),今天終于在當(dāng)當(dāng)上訂到,期待
  •     非常喜歡這套書。
      無論是敘事風(fēng)格還是漫畫風(fēng)格,都是一流的。
      有人從書中去了解伊朗的那段歷史,了解伊朗人民在政治動蕩下是怎樣生活的;有人從中體會伊朗的政治、文化;不過吸引我的還是作者本人的成長經(jīng)歷。盡管并不是那么順利,也絕不美好,但是作者靜靜地?cái)⑹鲋屓俗x來笑后想哭,卻又會為她的堅(jiān)定所感動。
      
  •     該書得到西方媒體和相關(guān)方面的追捧不是偶然,它雖然是一個伊朗人畫的寫的,它的意識其實(shí)仍是西方的,它以西方所喜歡的角度講了一個伊朗特殊家庭的女孩的成長經(jīng)歷和最終融入西方意識的過程。這是所謂“自由世界”的勝利,是西方意識形態(tài)在伊朗的一次成功意淫。
      這本書里的故事正是西方人想要的。他們想要看到我們提出懷疑,想看到我們羨慕他們的民主自由,想看到我們想盡辦法奔向“自由世界”,想要看到我們懷疑自己的信仰和政權(quán)。而這本書給了他們他們喜歡的語氣和語調(diào)。他們要的就是這些已經(jīng)內(nèi)在西化的其他民族和宗教的人士唱他們喜歡的民主自由之歌。
      書里沒有特權(quán)階層看不到的社會真實(shí),沒有反思現(xiàn)狀,也沒有對祖國的過去現(xiàn)在和將來有多少關(guān)心,中心只是一個養(yǎng)尊處優(yōu)的大小姐頹廢墮落最后逃離。她確實(shí)也對自己的生活有了更多的認(rèn)識,但也僅此而已。
      
      
  •      今天中午入手了瑪贊小姐的《我在伊朗長大》四部曲,出乎意外的好。
      
       之前看雜志上的評論,說這是一部深刻的揭露伊朗現(xiàn)狀的作品,于是是充滿了對國際關(guān)系的職業(yè)(?)敏感去看的,但是看完以后發(fā)現(xiàn)這些冠冕堂皇的評論某種程度上忽略了瑪贊本人的女性身份,或者說年輕女性身份——當(dāng)然也可能是我過多的注意了這方面,但是這種注意帶給人很多感觸。
      
       作為一個富裕而光榮的家庭的一員,瑪贊天生就擁有對生活景遇差的人的負(fù)罪感,她的整部作品的基調(diào)是同情,我能理解她在反復(fù)回憶自己不堪歲月、強(qiáng)迫大腦遴選出適合寫書的片段時送經(jīng)歷的痛苦,而她又通過簡單的畫面和干練的對白讓讀者很輕松的接受了這些思維,下午的時候朋友們在天南地北的聊天,我蜷縮在沙發(fā)上一口氣看完了三本,其中兩次忍不住想哭,一次是瑪贊的叔叔死在監(jiān)獄里,而罪名是莫須有的蘇聯(lián)間諜,年幼的瑪贊被獲準(zhǔn)去看叔叔最后一眼,后者哭著對她說,你要成為伊朗的希望之光??赡芪冶救藢σ晾噬裨捰幸恍┝私猓援?dāng)看到這個詞時引起的聯(lián)想讓人馬上眼圈發(fā)酸,一個為了報(bào)效祖國而尋求了一切途徑的年輕人,一個在異國經(jīng)歷了失敗的婚姻的男人,一個在躲避和潛逃中還堅(jiān)信國家未來注定美好的人,就這么把希望強(qiáng)加給了上小學(xué)的瑪贊。另外一次是瑪贊第一次離開伊朗,父母到機(jī)場送別,只有十四歲的她一個人拖著碩大的行李箱走進(jìn)候機(jī)廳,臨走前想最后看爸爸媽媽一眼,這一眼就看到自己的母親哭昏在父親的懷里,她于是也號啕大哭的趴在隔斷她和父母的機(jī)場玻璃上。這是一個有信仰的家庭,用她自己的話說,這叫“真正的信仰”。那么什么是不真的信仰呢?因?yàn)椤芭缘念^發(fā)散發(fā)出讓男性沖動的光澤”而要求所有女性佩帶面紗,因?yàn)椤澳愕纳眢w搖擺的過于劇烈”而阻止女學(xué)生跑步追趕公共汽車,因?yàn)椤拔鞣降膲櫬渌枷搿倍鴼⒌魩兹f知識分子,因?yàn)椤拔kU的露出了手腕”而在馬路上圍攻一位婦女,咒罵她,恐嚇?biāo)钡剿恼煞騺斫患{總夠的罰款,為了自己妻子戴了一只過于閃亮的不檢點(diǎn)的表?,斮澮阅贻p女孩的眼光來觀察這個世界,半懂不懂的政治名詞,為了炫耀而抬出的巴枯寧的名頭,男朋友,處女身的大問題,搖滾樂隊(duì)的招貼畫,政治就在生活中,宗教也是。然而我不能再劇透了……
      
       有幾段頗像我現(xiàn)在的生活……或者說每個社會的格格不入者都有類似的煩惱吧,而我遠(yuǎn)沒有她那樣的魄力,可以真的決裂于社會。只是思想的決裂又很貧弱,畢竟中國的現(xiàn)狀也還沒到伊朗的那個地步——看完這書我對伊朗人民有新的看法,全新的——而我們或許在經(jīng)歷溫水煮蛙般的死亡法,偶爾的我也接觸到一些政治上觸犯條款的人,當(dāng)然遠(yuǎn)沒有瑪贊的世界里那么多。總之,在讀瑪贊的體驗(yàn)時,我反復(fù)的問自己,我做好準(zhǔn)備了么,我真的想走她這條路么,我能做到么,我還來得及么?
      
       非常推薦,瑪贊·莎塔碧(伊朗)的《我在伊朗長大,persepolis》,三聯(lián)書店。
      
      
      
      順便一提,她的父母幾乎是完美的,祖母更像是天使的化身,很多年后,這大概也是我描繪我父母的樣子,幸福的家庭大同小異啊……
      
      再順便,今天在書店順便翻了翻季羨林的隨筆,老頭子活的真有樂兒……90歲了還有閑心注意到給自己做手術(shù)的醫(yī)生很漂亮……
      
      
  •      《我在伊朗長大》,我是先在VC上下載的電影看的,很好看。同事小普拉斯說有四冊圖書版,于是借來看看,與電影相比各有各的好,只是書的價格有些貴,如果恰好像我這樣有朋友買,可以考慮借著看看,如果沒有,就只看電影也不錯。
      
       漫畫書的作者旅法的伊朗女士瑪贊莎塔碧,畫的是自己的人生,純粹的個人視角,對于政治環(huán)境和個人際遇的描述難免有所偏見,不過倒也成就了主觀真實(shí)。
      
       瑪贊是個不羈的女人,可以想得出,她的個性在對女人約束比較嚴(yán)格的伊朗會多么壓抑。她有個極難得的父親、母親、甚至有個極為開放豁達(dá)的外婆,他們對她的教育令人驚訝地寬松和自由,也只有這樣的家庭才能容忍如此不乖的女孩,當(dāng)然,大概也只有這樣的家庭里才會產(chǎn)生如此不乖的女孩吧。
      
       雖然伊朗是個陌生的伊斯蘭國家,我倒是能從作者的講述中感受到一些普世的價值觀和人情。
      
       外婆在作者出國前囑咐說:“永遠(yuǎn)保持自己的尊嚴(yán),忠實(shí)于你自己!”作者因?yàn)楹ε峦瑢W(xué)們的嘲笑,不愿意說自己是伊朗人,但是撒謊后的不安和被揭穿后的尷尬都會讓她分外忐忑,所以她決定按照外婆的說法大膽承認(rèn)自己的身份,最后得到了真正的尊嚴(yán),她說:“如果我自己不能感到內(nèi)心的平靜,我就永遠(yuǎn)平靜不下來?!睂τ谝?yàn)榕卤患m察處罰涂口紅而嫁禍他人的犯了錯誤的外孫女,外婆第一次生氣,但也用她的智慧提醒了外孫女問題所在。外婆說“恐懼使我們喪失良知,恐懼使我們變成懦夫!”
      
       對于瑪贊的婚姻,父親基本上一開始就不看好,但是他還是勸說反對婚事的母親最終同意,后來他說:“如果她不結(jié)婚,就永遠(yuǎn)不會知道他倆不適合——每個人都必須自己經(jīng)歷?!币粋€多么開明的、有智慧的父親。而且,父親早就細(xì)心地在瑪贊的婚前與對方商議取得了“離婚權(quán)”(在伊朗女人是無權(quán)提出離婚的,除非婚前約定取得“離婚權(quán)”),使得自己的女兒不必陷于不幸的婚姻中無法自拔。關(guān)于離婚,外婆有一段說法也很有趣:“第一段婚姻是第二段婚姻的預(yù)演……到你確實(shí)不再留戀的那一天,你就離開他。就像一顆牙齒壞了,就得把它拔掉?!焙呛牵质强蓯鄣耐馄?,這是我看到的關(guān)于離婚最精彩的比喻了。
      
       瑪贊的一些感悟也有些意思,比如:“只有當(dāng)災(zāi)難還能承受時我們才會自怨自艾……一旦超越了這個限度,忍受無法忍受的痛苦的唯一辦法就是一笑置之?!边@個感悟也解開了我的很多困惑。幾年的記者工作中,我總是遇到一些以非常陽光的心態(tài)面對困境的人,比如一些盲人,你會特別難以理解他們?nèi)绾潍@得那么好的心態(tài)。而天天嚷著不開心的,反倒是各方面條件都不錯的人,對待一些小的痛苦,他們反倒總是無法釋懷。道理就是這么簡單,大概就是因?yàn)樗麄冞€不夠“更痛苦”吧!
      
       說到伊朗,這個國家對于我們來說一直比較神秘,我對伊朗最初的印象是“兩伊戰(zhàn)爭”,兩個姓“伊”的國家打了好久,那時的新聞里除了最多巴勒斯坦和以色列之外,就屬這個兩伊戰(zhàn)爭了。后來的印象是霍梅尼的通緝《撒旦詩篇》作者拉什迪事件,以及霍梅尼的令人驚嘆的葬禮。伊朗讓我最深印象的倒是一部電影——馬吉德馬吉迪的《小鞋子》,此片有一種極為高妙的宗教情懷,另觀者感受到無比純潔美好的人性,至今為止仍位列我最喜歡的電影之首。
      
       也許,通過兩部截然不同的文藝作品,我們可以多少了解一點(diǎn)伊朗人的生活狀態(tài)吧。另外,這本漫畫的黑白插畫風(fēng)格也非常有特色,即是一種功力的表現(xiàn),更是與漫畫內(nèi)容十分貼切。電影中還使用了我們中國皮影戲的藝術(shù)手法,十分有趣,是個非常聰明的手段。
      
       最后感謝小普拉斯的借閱!
      
      【釋標(biāo)題:《她的自述》是楊絳《走到人生邊上》中的一篇故事,講的是一個在北京做保姆的安徽農(nóng)婦的傳奇人生,看了讓人唏噓不已。這里借用了這個題目,覺得用來說這本書的特質(zhì),倒也是再恰當(dāng)不過了?!?br />   http://changzheng.blog.sohu.com/82079319.html?act=1205774787867
  •     4本,《面紗》、《安息日》、《流落奧地利》、《回家》。
      
      書是先買的,但先看的,是由此改編的動畫長片。與兒子一起,我半強(qiáng)迫他。呵呵。因?yàn)椋@,應(yīng)該算準(zhǔn)成人片,至少要讀過中學(xué),有了成長的體悟,才能完全懂。所以,安靜地看完后,他說:“懂了一半吧?!?br />   
      接著,用一天的時間,我翻完了四冊繪本。電影基本忠實(shí)于原著,只有幾處細(xì)節(jié)被引申或忽略。
      
      一個1969年出生于德黑蘭的伊朗女孩兒的發(fā)生在1980-1994的故事。用她的眼睛,描述了伊朗宗教革命、兩伊戰(zhàn)爭、狂熱的原教旨主義的“變態(tài)”、“正?!钡闹R分子的無奈、歐美人對第三世界移民的雙重視角。
      
      她是勇敢的、誠實(shí)的、有主見的女孩兒,卻無法安全地自由地生活在祖國,出走他鄉(xiāng),又必須時刻承受孤獨(dú)。離開,回來,復(fù)離開。只總結(jié)出一句話——自由,是要付出代價的。
      
      說句實(shí)在話,伊朗這國家,確實(shí)畸形。有人說,“很像中國的一個失敗的低級版本”。明明是波斯,是出產(chǎn)居魯士、大流士的國度,卻淪為伊斯蘭教政府,婦女,不得不像阿拉伯女人似的,帶面紗、穿長袍。作為雅利安人的發(fā)源地,可對猶太人,又相對寬容。
      
      在伊以之戰(zhàn)中,中國是站在伊方的,懷疑與兩者都反“泛突厥主義”不無關(guān)系。我得說句與本書無關(guān)的話——我還是喜歡以色列。
      
      當(dāng)然,這4本書,很好看,而且,讓我對伊朗人的印象有所改觀。
  •     這是伊朗漫畫家瑪贊·莎塔碧的繪本作品,是非常深刻的作品,只是使用了漫畫這種簡單的形式。一套四冊,很精美,我只有這第一本。因?yàn)楹髞砜催^了漫畫電影版,也非常出色,要代表法國去參加奧斯卡。所以買其他三本的工作就拖沓下來,不過,早晚還要買,絕對值得擁有的書。
      
  •     對這本16K的漫畫愛不釋手,許多個小故事都讓我深有感觸??!原來簡單又無里頭的孩童故事,可以表現(xiàn)得這么讓人產(chǎn)生共鳴,我甚至都萌發(fā)了話自轉(zhuǎn)漫畫的沖動。。。嘻嘻!
      尤為印象深刻的故事,曾經(jīng)和作者一樣幻想自己是先知,是上帝的寵兒,傳達(dá)福音的人。。。就是常常產(chǎn)生這種不為眾人知的念頭,當(dāng)然從沒想過要表露,但是讀了此書突然有種覓見知音的快感!
      何謂好書呀!易是如此啦!
  •     【我在伊朗長大】這套四冊漫畫其實(shí)滿有名的,不過我反應(yīng)稍微慢了點(diǎn)。
      
      看了BENJAMIN的推薦后感興趣,正好在圖書館里看到就借來研究一番咯!
      
      看了1,2。感覺是一本黑色幽默。
      
      作者生在顛沛流離的伊朗(如果對戰(zhàn)爭史和近代歷史感興趣的話會有助于理解故事背景),戰(zhàn)亂,宗教紛爭,導(dǎo)致整個國度處于一種混亂之中,作者就生長于這樣的環(huán)境里。自然失去了很多很多本應(yīng)所有同齡人都該得到的東西,幸而她的家庭是比較體面的,相對安全的,父母是非常開明與善良的,所以她相對于其他家庭也許還算幸福。于是,很多黑色幽默就這樣出現(xiàn)在這個她身上,她的家庭,家庭成員,她的城市,她的國家。
      
      漫畫其實(shí)畫得不怎樣,一開始就是講為什么要戴上無法識別的黑色面紗,整個漫畫的基調(diào)也如同黑白漫畫帶來的暗黑感,壓抑,希望破滅,即使在這樣的黑色幽默下,其實(shí)暴露的正是那種無奈的社會現(xiàn)實(shí)。
      
      故事的時間相當(dāng)接近現(xiàn)在,估計(jì)中東尚且處于混亂狀態(tài),如果有所關(guān)注的話,可能會對這部漫畫作品有更深的理解和評價。
      
      看了1,2。明天要去圖書館還書了,趕緊上來一記。^_^,有3,4的話又整回來繼續(xù)研究。
      
      
  •   We Resonate with Persepolis
  •   只看過動畫,很贊,
    這么一說,看來需要去看看書了
    我也是個井底之蛙
  •   看過動畫片
    帶著普世的民主觀點(diǎn)
  •   我很喜歡這系列漫畫。
    當(dāng)時就納悶,那些大人怎么那么少根筋,把那么多深奧的東西告訴小孩子,估計(jì)大人是心里也憋得夠嗆。 哈哈
  •   看電影感覺還是不錯的……
  •   快樂至上,談著容易,落在實(shí)處并非一樁易事。
  •   先去的伊朗,再看的這本書,過程有點(diǎn)顛倒,卻讓我更了解這個民族的悲哀與希望
  •   說不上吧,不可否認(rèn)類似男孩子為坦克踩地雷的情節(jié)和對極端的原教旨主義的描寫的確是本書的賣點(diǎn),但您以次為理由對本書價值和目的作出這樣的判斷我還是不能接受。
    但你說的第二段的內(nèi)容我怎么都沒看出來?說到底,她不過描寫了他們哪一個階層對西方自由的向往,但在伊朗更多的(尤其是在下層和統(tǒng)治者中)還是對非伊斯蘭文化的排斥(不管是出于自愿還是被迫),這也是作者明確告訴了我們的,何況在她的筆下那些來到西方的波斯人活的也根本談不上輕松,西方對她和她的民族的誤解也是反復(fù)被她強(qiáng)調(diào)的。
    我現(xiàn)在看不出廣大東方民眾對您所鄙視的“自由世界”有多少向往,這反而正是讓我覺得此書十分真實(shí)的地方。
  •   我也是看到他叔叔死的那節(jié)哭了。
  •   其實(shí)哭了好幾次,但是哭完以后又覺得,把自己民族的問題這樣擺出來的人,需要的可能不是我們的眼淚,而是思考吧。
  •   我是被電影片名吸引的,第一次看見譯名為《茉莉人生》,我喜歡茉莉花,福州有很多的茉莉花,一到夏天,街上到處都是賣茉莉花和白玉蘭花的人,我喜歡家里的茉莉花茶,我把茶里的茉莉花全都挑出來,聞著聞著我就覺得很幸福。我想,也該看看這本書吧
  •   我看了就覺得她們活得真是不方便...
  •   嘻嘻。。。不方便是的,但是不能讓生活環(huán)境左右生活狀態(tài),觸動源于此,但不止于此。
  •   難道我們就方便了么……
  •   漫畫其實(shí)畫得不怎樣?
    你閱歷還淺````````
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7