出版社:笛藤 作者:岡田光世,島本真記子 著
前言
作者序 多年前,我懷著忐忑的心情,初次踏上了美國這塊土地,當時,我只是個十七歲的高中生。不顧家人強烈的反對,我毅然決然地決定獨自前往美國留學一年。出發(fā)之前,在日本認真地上了外國老師的英文會話課,對於自己的英語能力,還算有一點點的自信……?! ‘旓w機抵達了中西部的小機場,映入眼簾的全是英文和周遭一張張陌生的外國臉孔。這時,我才愕然發(fā)現(xiàn),自己根本跟不上老美飛快的說話速度,我的破英文也無法與他們溝通?! ‘敃r,我簡直不敢相信自己來到了這樣的地方!我感到極度惶恐與不安,到了晚上,經(jīng)常躲在棉被裡哭著想回日本。直到有一天,一位美國同學,遞給了我一張紙,上面整齊的字跡寫著平日住宿家庭和同學之間常用的口語及俚語?! 〗酉聛淼囊荒暄e,這張薄薄的紙,成了我平日重要的英語學習聖經(jīng)?! ∵@張珍貴的紙,至今仍然保留在我身邊。而這張紙也可以說是我決定出版本書的契機之一?! ≈?,我第三度來到了紐約居住,到現(xiàn)在為止,已住了二十餘年。在本書中,我整理了這些年來在紐約隨處可聽到的實用生活俚語。對英語學習者而言,背了再多的單字片語,若不知道在何種情境下使用,那麼這些英文等於是沒有用的知識。本書以漫畫的方式呈現(xiàn),在閱讀之餘,能夠輕鬆地幫助讀者記下最生活化的英文,讀者可藉由漫畫的情境在腦中留下深刻的印象?! ≈鹘鞘荢usie(山田靜江),因為丈夫Terry(照夫)外派至紐約,而到紐約居住。人物方面,除了他們唸小學的兒子Churchill(茶散)之外,還有在紐約出生的家族新成員Kate(凱特),場景則有住家附近、學校及公司等不同場所。漫畫中因為語言及文化的差異而引發(fā)的小插曲,有許多是我個人在美國的親身經(jīng)歷,這些生活插曲,在本書中被濃縮成兩頁一單元的小故事?! ”緯校c英文相關(guān)的故事架構(gòu)是我設(shè)想的,有了故事架構(gòu)後,我再和漫畫家島本真記子進行討論、並合力完成。每篇漫畫結(jié)束後的KEY EXPRESSION,是針對前篇漫畫中所提到的俚語,進行解說。「其他生活實用句」則是選出其他生活化的句子進行說明。 閱讀本書時,首先,請先欣賞有趣的故事,再來,請注意漫畫中的英文語句。我尤其建議讀者能在閱讀時一邊朗讀出聲。接著,把自己變成書中人物,在重複朗讀臺詞的過程中,讓耳朵自然地記住,過不久,你會發(fā)現(xiàn)自己很自然地脫口說出英文,進一步運用書中的句子,就能練就一口流利又道地的英文。 好了,再過不久,飛機即將抵達紐約JFK國際機場囉!
內(nèi)容概要
騙笑耶 ~ @@ 這是英語學習書?。俊 ∩敌?、爆笑、ㄎㄧ笑 在搞笑的漫畫情節(jié)中 輕鬆學習道地的美式英語 看漫畫+學英語的完美組合 神經(jīng)大條的日本老婆靜江 追隨外派到紐約工作的老公 與兒子一同來到紐約生活 且看這個日本家庭 在道地美式英語的轟炸下 鬧出一堆無厘頭的搞笑事蹟 從幽默的漫畫情節(jié) 學習紐約超in的生活俚語 在紐約居住的山田一家人,因為語言與文化的隔閡,鬧了許多無厘頭的笑話,即便如此,一家人仍然努力地向生活中的英文挑戰(zhàn)。這是一本描繪日常生活的英語學習漫畫,內(nèi)容幽默風趣,漫畫中的英文句(附中文翻譯),都是紐約隨處可聽見的口語和俚語,每單元後有簡潔易懂的解說。
作者簡介
作者簡介岡田光世 Okada Mitsuyo 出生於東京。青山學院大學畢業(yè),紐約大學英美文學碩士。曾任日本讀賣新聞駐美記者、作家、散文家。著有「解不開的紐約魔法」、「持續(xù)不斷的紐約魔法」(文春文庫)、「美國家族」(巖波新書)等書。島本真記子 Shimamoto Makiko 出生於東京,大學時代即以少女漫畫家出道,之後活動領(lǐng)域移至成人女性漫畫。代表作為『失禮了』(小學館)。
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載