推銷員之死

出版時(shí)間:1987-7  出版社:臺(tái)灣英文雜誌有限公司  作者:[美]阿瑟密勒  譯者:姚克  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    推銷員之死 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)11條)

 
 

  •     意識(shí)流文學(xué)作品最大的特點(diǎn)就在于它能打破時(shí)間與空間的桎梏,將主人公的內(nèi)心世界獨(dú)立出來(lái)。而《推銷員之死》中雖然客觀存在的僅僅是現(xiàn)實(shí)中一夜時(shí)間,實(shí)際上主人公的心理活動(dòng)卻囊括了他一生的經(jīng)歷。這也正是這部話劇構(gòu)思精巧所在了。
      
       在意識(shí)流文學(xué)的代表作品《追憶似水年華》中,作者普魯斯特大量采用了"自由聯(lián)想"方式,一物誘發(fā)一物,一環(huán)引出一環(huán),形成作品意識(shí)聯(lián)想自由流暢的態(tài)勢(shì)。從而完整的采錄了主人公的整個(gè)心理活動(dòng)。而在《推銷員之死》中,威利人生的經(jīng)歷也同樣如此被一一呈現(xiàn)在讀者眼前。在這部戲劇中,主人公的意識(shí)可以說(shuō)是睹物思人,睹人思事,所以他的意識(shí)流動(dòng)都是圍繞著幾個(gè)具體的人或事,例如陌生女子所代表的道德污點(diǎn)、樹(shù)與吊床象征的家庭和睦、本引領(lǐng)的財(cái)富名聲與美國(guó)夢(mèng)等等。這幾層圍繞在他潛意識(shí)中的事物構(gòu)成了威利意識(shí)流動(dòng)的主體部分,間歇性的與冰冷的現(xiàn)實(shí)交織在一起。往西越是美好,現(xiàn)實(shí)越是殘酷,這兩種境遇的對(duì)比加劇了威利命運(yùn)的悲劇性,最終將他推向了精神崩潰的境地。
      
       在威利心中,有幾個(gè)目標(biāo)是他畢生都想要達(dá)成的,即使在他人生最潦倒的時(shí)刻,也無(wú)時(shí)無(wú)刻不在他心中蠢蠢欲動(dòng),也使得他無(wú)法認(rèn)清現(xiàn)實(shí)和自己的過(guò)錯(cuò)。其一,即是比夫和哈皮能“有出息”。這種再普通不過(guò)的心理對(duì)威利而言,這種期盼是一種病態(tài)的期盼。他很清楚伯納德學(xué)業(yè)比哈皮優(yōu)秀許多,卻固執(zhí)的認(rèn)為“人緣”才是最終影響做事成敗的最重要因素。“他什么毛病也沒(méi)有!你難道要他變成伯納德那小可憐樣?”他對(duì)比夫抱有極大的期待,希望他可以挽回家庭的一蹶不振,而比夫也接受了這種理想化的期望,使得自己做任何事都顯得不夠“有出息”。一心想要干成大事,因此不愿意腳踏實(shí)地的做好眼前的工作。威利這層意識(shí)雖然在全劇中沒(méi)有出現(xiàn)大段的潛意識(shí)流動(dòng)來(lái)體現(xiàn),但諾曼兄弟的回憶及威利的言行已經(jīng)很好的印證了這點(diǎn),也是這份期望最終將威利推向了自殺的深淵。
      
      威利對(duì)兒子們的期盼是不現(xiàn)實(shí)的,他對(duì)自己的前程也帶有同樣不切實(shí)際的期望。在威利年老衰弱夢(mèng)想幻滅時(shí),不僅沒(méi)有意識(shí)到自己追求夢(mèng)想的方法是錯(cuò)誤的,還將其沿用到了兒子身上,致死都對(duì)美國(guó)夢(mèng)抱有一絲幻想。這也是威利第二個(gè)孜孜不倦的人生訴求,也是他潛意識(shí)中流動(dòng)的第二層。戲劇伊始,他就在回憶中說(shuō)“有朝一日,我要自己開(kāi)買賣,那就老也不用離開(kāi)家了?!边@個(gè)有朝一日是威利前進(jìn)的動(dòng)力所在,正是因?yàn)橄嘈帕宋磥?lái)注定會(huì)更美好,他才從未滿足于眼前擁有的一切,也不能接受自己最終郁郁而終的下場(chǎng)。他對(duì)未來(lái)的期待越高漲,就越不能刺破美國(guó)夢(mèng)這個(gè)絢爛泡沫的表面,最終使得自己的意識(shí)在現(xiàn)實(shí)與過(guò)去之間游離。
      
      劇中一段過(guò)去生活片段的乍現(xiàn),往往包含了威利潛意識(shí)多種層次的流動(dòng)。除了對(duì)兒子的望子成龍和對(duì)自己的無(wú)限憧憬,還有一層便是陌生女人的存在。其實(shí)威利對(duì)待這個(gè)女人的態(tài)度是十分模糊的,雖然她是他人生中唯一一個(gè)道德污點(diǎn),也是他與比夫矛盾的癥結(jié)所在,但威利似乎并不厭惡怨恨她。相反的,他在于某婦人談吐往來(lái)時(shí)一反自己往常那種一家之主威嚴(yán)強(qiáng)勢(shì)的態(tài)度。筆者認(rèn)為,與某婦人相處時(shí)的威利才真正處于他的“本我”狀態(tài)。他一生都深受美國(guó)夢(mèng)的熏陶與牽引,理智強(qiáng)迫威利對(duì)家庭負(fù)責(zé),去追求更大的財(cái)富和地位。但威利的深層潛意識(shí)卻更渴望一種瀟灑風(fēng)流隨心所欲的生活,就如同他的二子哈皮。在與某婦人相處的期間,威利能夠短暫的拋開(kāi)美國(guó)夢(mèng),回歸他本我的意識(shí)形態(tài)。家庭和事業(yè)的發(fā)達(dá)是社會(huì)道德觀所認(rèn)可的成功,但潛意識(shí)下的潛意識(shí)卻反映除了威利內(nèi)心真正所需并不與社會(huì)普遍價(jià)值觀一致。
      
      借此我們可以看出,威利的潛意識(shí)主要分為三層,第一是對(duì)兒子未來(lái)的期望,第二是對(duì)自己成功的渴望,第三則是對(duì)某婦人隱秘的情感所透露出的本我。威利作為社會(huì)中下層人物,無(wú)時(shí)無(wú)刻不在期待他人對(duì)自己的重視和賞識(shí),而在他所處的社會(huì),獲得他人賞識(shí)的工具就是財(cái)富和權(quán)力。就如同查理說(shuō)的“可他穿上衣服,儀表堂堂,誰(shuí)都喜歡他?!蓖词乖谝庾R(shí)深處并不認(rèn)同美國(guó)夢(mèng)所宣稱的一切,但對(duì)于他人認(rèn)可的渴望,使他不得不說(shuō)服自己來(lái)服從這個(gè)社會(huì)的規(guī)則。這也也印證了凱瑟琳·休斯評(píng)價(jià)此劇的話:“如果威利的價(jià)值觀念在某些方面有荒謬之處, 那么培育這種價(jià)值觀念的社會(huì)準(zhǔn)則就更荒謬?!?/li>
  •     
      
       一為陳良廷先生所譯,
       二為姚克先生所譯,
       三為英若誠(chéng)先生所譯。
      
      
       三人的譯作各有特色。姚克先生的譯文在情色方面最為大膽,緣于他當(dāng)時(shí)將讀者定位為在香港民眾。 英先生的譯文最是適合“話劇”這一形式了。
      
  •     讀之前就知道是部很好的戲劇。因?yàn)槭潜瘎?,一直拖著沒(méi)讀,后來(lái)鼓足了勇氣去讀。一口氣讀下來(lái),就是為了一口氣的痛。
      在壓抑的城市里,人總要壓抑地活著。老威利為了家庭,總是打腫臉充胖子,和妻子、兒子、鄰居炫耀自己的推銷員事業(yè)。妻子為了他的自尊而逢迎,兒子們對(duì)他的不屑一顧,鄰居嘲弄的調(diào)侃,都看得我心酸。他的內(nèi)心悲憫而又自卑。上了年紀(jì)出現(xiàn)幻覺(jué)的他總是在和他曾經(jīng)聽(tīng)說(shuō)過(guò)的輝煌的哥哥對(duì)話,在哥哥本面前,他膽怯而又卑微。
      我總是相信,一個(gè)人自信的外表下掩藏著自卑的內(nèi)心。他不知道的是,妻子早就知道他想自殺;兒子們?cè)诒澈髮?duì)他的幻覺(jué)的指指點(diǎn)點(diǎn),甚至在碰見(jiàn)美女時(shí)就把他丟棄;鄰居早就知道了他的窘迫,想幫他一把,他的自尊心卻不允許他低下頭認(rèn)輸。他總是幻想著自己的兒子飛黃騰達(dá),一遍一遍地重復(fù)著大兒子比夫過(guò)去的輝煌成就,仿佛兒子的過(guò)去照耀著不僅僅是兒子的,更是威利自己燦爛的未來(lái)。這一點(diǎn)上,現(xiàn)在的很多家長(zhǎng)都是這樣,期盼著曾取得過(guò)根本不值得一提的榮譽(yù)的孩子能夠給整個(gè)家庭帶來(lái)轉(zhuǎn)機(jī),他們的眼中,自己的孩子仿佛就是下一屆國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人。我每每看到這樣的戲劇對(duì)話,就感到揪心的疼。
      老威利曾經(jīng)有過(guò)的輝煌不再了,他的客戶都已老去,他從受歡迎的小伙子變成了到處被嘲笑的老頭。公司無(wú)情地拋棄了他,他也不得不用自殺換取保險(xiǎn)費(fèi)來(lái)支撐整個(gè)家庭。我突然想到了我自己。
      夢(mèng)想到底是什么?在壓抑的透不過(guò)氣的社會(huì),什么樣的夢(mèng)想才是正確的?比夫一直在說(shuō),父親的夢(mèng)想是錯(cuò)的,對(duì)自己的期望也是錯(cuò)的。那么到底還剩下了什么,什么還能支撐著一個(gè)人活下去,在你最絕望的時(shí)刻。
      阿瑟米勒不愧為“美國(guó)戲劇的良心”。情節(jié)安排很棒,對(duì)話、配樂(lè)等等都很貼合主題。這是一部讓人心痛的戲劇。但是讀了絕不后悔。
  •     有誰(shuí)不希望有朝一日自己就突然成為暴發(fā)戶呢?《推銷員之死》就是經(jīng)由名戲劇師阿瑟米勒之手在這樣的中心思想下創(chuàng)作成的。
      劇里敘述主角威利洛曼為了財(cái)富而以一個(gè)推銷員四處奔波的一生。他很不幸運(yùn),因當(dāng)能一夜致富的機(jī)會(huì)來(lái)臨時(shí)卻沒(méi)有好好把握住。單靠威利微薄的薪水加上自己兩個(gè)不成材的兒子致使現(xiàn)在家境貧窮的狀態(tài)。最后這位默默無(wú)名的小小推銷員決定出車禍而死好讓妻兒三人領(lǐng)取死后的保險(xiǎn)費(fèi)用來(lái)糊口。
      雖然這個(gè)故事就薄薄的一本,但已足以表達(dá)當(dāng)時(shí)社會(huì)的現(xiàn)實(shí)以及殘酷了:由寫出威力的經(jīng)歷來(lái)體現(xiàn)出一種勝者為王,敗者為寇的感覺(jué),像是傳達(dá)‘社會(huì)中的失敗者都不匹配繼續(xù)茍延殘喘與這世上’這訊息,最終只有死路一條。
      
  •     《推銷員之死》講述了一個(gè)家庭為了追求成功,追尋”美國(guó)夢(mèng)“,而卻因此產(chǎn)生的悲劇。主人公威利·諾曼年過(guò)60,但為了提供家人生活的金錢還是天天去城外推銷物品。兩個(gè)兒子比夫與哈皮一事無(wú)成,但威利堅(jiān)信他們只要努力,就一定會(huì)成功,也就是當(dāng)時(shí)人們堅(jiān)信不疑的“美國(guó)夢(mèng)”。年邁的威利疲憊過(guò)渡,精神恍惚,時(shí)時(shí)產(chǎn)生幻想以及重溫回憶,常常生活在幻想與過(guò)去的交接之中。也正是在這些交接中,讀者一點(diǎn)一點(diǎn)的更了解威利·諾曼和他的家庭。
      劇中,兩個(gè)兒子哈皮與比夫回家探望父母,大兒子比夫決定要去和他以前的上司借錢來(lái)開(kāi)始自己的生意。與此同時(shí),威利看到了兩個(gè)兒子煞費(fèi)苦心地追求未來(lái),因?yàn)樘焯炫苋ゴa頭工作,奔波勞累,威利也決定要去和他的上司要求留在紐約工作。不幸,比夫的老板一點(diǎn)都不記得比夫,沒(méi)有借給他他所需要?jiǎng)?chuàng)業(yè)的錢,威利在自己的上司錢在此迷失在了現(xiàn)實(shí)與虛幻之中,被老板開(kāi)除了。
      盡管如此,威利還是抱著不切現(xiàn)實(shí)的希望去見(jiàn)兩個(gè)兒子,總算把比夫惹著了。氣憤的比夫跟父親大吵一架,威利也在此認(rèn)識(shí)到了自己的兒子,打算最后僅他所能為兒子的將來(lái)著想。在這時(shí),威利用他的人壽保險(xiǎn)的兩萬(wàn)美元來(lái)提供給兒子的前途,開(kāi)車自殺了。
      
      劇情的真實(shí)性和諷刺社會(huì)的主題使得《推銷員之死》受到了觀眾廣泛的共鳴,主人公威利·諾曼也因此成為了一個(gè)永恒的人物。米勒使用的插敘的手法和挑戰(zhàn)“穿越”和“閃回”的概念是史無(wú)前例的,用威利在舞臺(tái)上把過(guò)去與現(xiàn)在,幻想與現(xiàn)實(shí)揉合在了一起。不止如此,即使在美國(guó),在舞臺(tái)上上演婚外情、對(duì)于愛(ài)人不忠的行為也是第一次;這樣如此反映人情世故的戲劇在美國(guó)引起了巨大的轟動(dòng)。
      
      阿瑟米勒把美國(guó)那時(shí)的很多社會(huì)情況通過(guò)了這出劇來(lái)呈現(xiàn)給觀眾。他不只呈現(xiàn)了美國(guó)人不切實(shí)際的夢(mèng)想,還呈現(xiàn)了當(dāng)時(shí)社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、價(jià)值觀以及經(jīng)濟(jì)的種種問(wèn)題。威利代表了大部分的美國(guó)人,代表了擁有夢(mèng)想但無(wú)法完成的人。 威利成為了一個(gè)象征,他不再是劇中的一個(gè)老推銷員。他象征著一個(gè)因?yàn)闊o(wú)法面對(duì)現(xiàn)實(shí)的人,而所以最后所有的努力和夢(mèng)想全部都破碎了。 阿瑟米勒也就是通過(guò)威利這個(gè)角色來(lái)告訴觀眾,我們要對(duì)自己誠(chéng)實(shí)才能過(guò)一個(gè)快樂(lè)的生活;我們要面對(duì)現(xiàn)實(shí),才能繼續(xù)過(guò)一個(gè)快樂(lè)的生活。
  •     讀完這部戲劇,我心里冒出來(lái)的第一個(gè)感覺(jué)就是糾結(jié)。
      在我的心目中,每個(gè)夢(mèng)都應(yīng)該是美好的??墒敲绹?guó)夢(mèng),雖然是美國(guó)很多代人延續(xù)下來(lái)的的夢(mèng)想,卻是那么的不切實(shí)際,那么的有欺騙性。這個(gè)夢(mèng)的表面只有成功后的風(fēng)光無(wú)限,而絲毫顯示不出此夢(mèng)背后需要付出的努力艱辛。其實(shí),到了最后,即使努力了,也不一定就保證成功
      我不理解,威利為什么沒(méi)有早些看清楚事實(shí),為什么沒(méi)有早些找另外一條路走?這就是當(dāng)時(shí)社會(huì)和現(xiàn)今的社會(huì)最大的不同。在現(xiàn)今的社會(huì)中,一個(gè)人失敗后并不代表他以后有永遠(yuǎn)不能再成功??墒窃谕幍纳鐣?huì)中,他自己覺(jué)得失敗了后一切都結(jié)束了。要是現(xiàn)今社會(huì)里都是和威利一樣的人的話,那“成功”真的會(huì)離我們很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)。
      推銷員之死是一部 戲劇,我以前一直以為戲劇只有在舞臺(tái)上才能100%的把它的全部傳遞給觀眾,可是這篇白紙黑字版的推銷員之死帶給了我一些不同于其他作品的震撼
      到了最后,我還是不得不感嘆一下阿瑟米勒卓越的編導(dǎo)和寫作能力,能在六周內(nèi)讓此部作品問(wèn)世。
      里面的內(nèi)容,不管給了我什么感覺(jué),在當(dāng)時(shí)的社會(huì)中可是給了“美國(guó)夢(mèng)”當(dāng)頭一棒,用這種說(shuō)直接又不直接的方法把一件事的事實(shí)傳遞給了觀眾。
      
  •     《推鎖員之死》顯然不是一時(shí)一刻對(duì)資本主義社會(huì)的反思,而是一部能與任何時(shí)代與地方資本主義經(jīng)濟(jì)主導(dǎo)的社會(huì)相配。在只有金錢主導(dǎo)下的精神世界,相信不少小市民能讀通那種相同的生活擠壓,當(dāng)他們勞碌半生,大概也會(huì)有威利?洛曼那種被過(guò)橋抽板的感受。
      
      作為一齣戲劇,其意識(shí)流手法在劇本上是異常飄忽的,但至少讓人掌握到主角的精神面貌。種種事情的來(lái)龍去脈,主要也是透過(guò)威利的回憶交代。我大概能聯(lián)想得到舞上的相關(guān)情節(jié),主角回憶和想像中的人物隨意進(jìn)出舞臺(tái)是一個(gè)怎樣混亂的畫面,但對(duì)白偶爾在兩個(gè)時(shí)空中得以統(tǒng)一,那又是一種非常有趣的同時(shí)性。我想起《暗戀桃花源》兩劇同步的一幕,而《推》劇中則變成回憶與現(xiàn)在同時(shí)在場(chǎng),對(duì)話變得多向,亂中有序。
      
      值得一提是劇作的背景和作者M(jìn)iller經(jīng)歷過(guò)美國(guó)二十世紀(jì)早期的經(jīng)濟(jì)大蕭條有關(guān),他體會(huì)到只談金錢價(jià)值的社會(huì)人可以扭曲到怎樣的程度,是一個(gè)怎樣極端的世界。同樣的情形,在經(jīng)濟(jì)表面風(fēng)光的後來(lái),到底有多少改變?金錢對(duì)人有考慮過(guò)甚麼?人卻只在考慮金錢。
      
      有趣的是,威利兩名兒子的形象與今天社會(huì)青年的情況不遑多讓,同樣的迷惘與逃避。我不知道作者是否有意把事情的原點(diǎn)推向威利活在社會(huì)的假象,以為自己能在污濁的人際關(guān)係中活出自我,但小市民活在海市蜃樓之中,則是一種清晰的展示。威利面對(duì)在制度前掙扎失敗的個(gè)性,最終走上為非死不可而換取金錢的結(jié)局,不能不惹人同情。妻子琳?在他的墓前哭喪,提醒死者終於自由的淒涼,讀著實(shí)不寒而慄。
      
      我無(wú)意重提任何有關(guān)資本主義的批判,今天香港,看看匯豐銀行總行下的那群人便知道是怎麼一回事。在故事裡,作者所給的其中一個(gè)做法是離開(kāi)城市,但城市到底是不是可以離開(kāi)的呢?
  •     I read a lot of reviews about this play, where the reviewers think of this story as a tragedy of the society. However I think of it more as a lesson of adapting to the society. The world changes and people change with it, and if one does not have the courage to adapt or even to face the reality, he is doomed of failure. One cannot blame Willy Loman's failure to the cruelty of the society when he is the one who cheated on his wife, indulged his kid of theft and mocked away good influence from his boys. Willy Loman is the victim of his own distorted world view. He lived in a house of cards constructed with "shoeshines and a smile", which collapsed when people stopped smiling back. He buried himself alive, and the rest of the world just watched.
  •     深夜十二點(diǎn)一個(gè)人在家里讀《推銷員之死》,實(shí)在是件非常自虐的事情,以至于我最后不得不上新浪微博,借眾人之口平息自己的情緒。
      英文叫做Salesman,如果翻譯成“推銷員”使我們有距離的話,換一個(gè)詞——銷售,會(huì)不會(huì)比較貼近我們此刻的生活?
      事實(shí)上,威利確實(shí)不是我們通常所認(rèn)為的面向消費(fèi)者銷售產(chǎn)品的推銷員,而是主要與企業(yè)的采購(gòu)人員打交道的銷售。
      
      銷售之死。威利選擇了自殺,并且,與其說(shuō)是一種主動(dòng)地選擇,不如說(shuō)他是在抑郁癥的誘因下,于混亂中選擇了自殺。
      繼續(xù)說(shuō)細(xì)節(jié)的話,可以把它變成一片普通的新聞稿:某公司銷售因承受不了指標(biāo)壓力,罹患抑郁癥,被公司開(kāi)除后,選擇自殺來(lái)騙取保險(xiǎn)金。你瞧,多普通對(duì)不對(duì)?然而這就是文學(xué)的魅力,或者,是戲劇的魅力。他叫威利,是一個(gè)人,有家人有朋友,他們?nèi)w在我們眼前說(shuō)話,說(shuō)著我們經(jīng)常說(shuō)的話。你再也不能把他縮減為“某公司銷售”。
      
      他也可以叫張東偉。他總是愛(ài)跟妻子沈虹夸獎(jiǎng)自己的好人緣,為什么不呢?銷售又沒(méi)有真憑實(shí)據(jù)的技能,想來(lái)想去,只能以“客戶不喜歡其他銷售,就是喜歡我”來(lái)自我肯定。他總是跟兒子張順說(shuō)“性格討人歡喜”和“長(zhǎng)得不賴”挺重要,因?yàn)樵谒麄兊娜ψ泳褪侨绱?,他看到的?tīng)到的就是如此。他經(jīng)常出差到北京,于是和北京的一個(gè)客戶——某公司的采購(gòu)馬小燕有了曖昧關(guān)系,他強(qiáng)迫癥似的將成功的希望寄托在兒子張順身上,逢人就夸兒子聰明懂事……
      
      后來(lái),兒子卻因?yàn)榘l(fā)現(xiàn)自己偷情而耽誤了學(xué)業(yè),考上了技校,還偷東西,被公安局抓了起來(lái)。他的希望不見(jiàn)了,他一蹶不振,公司也因?yàn)樗臉I(yè)績(jī)不佳將他開(kāi)除了。他想到了死,至少,那筆保險(xiǎn)金足夠留點(diǎn)錢讓兒子重新開(kāi)始,做做小生意。沈虹擔(dān)心他,卻無(wú)能為力。他的好友馬天明叫他到自己的公司再打幾年工,張東偉卻拉不下臉。他整天整天地在后悔自己為什么要做銷售,以及他的性格給他兒子帶來(lái)的不利影響,猶如困獸,越掙扎越是被緊緊網(wǎng)住,動(dòng)彈不得。
      
      根本,就在我們身邊。他叫威利,也叫張東偉。后來(lái),他死了。
  •     Sometimes we cannot help feeling ourselves as being nobody, though most of times we long to be somebody......
      
      That is exactly the way life is ..., out of our control, expectation, and even imagination.
      
      Willy, a tragic hero in the play, is the very represtitive of us, the ordinary people, the small beings who deserve attention and sympathy.
      
      The major difference is that we face life as it is while Willy face it otherwise.
      
      He lives on his massive and fansy dreams instead of reality, thus he is doomed to die.
      
      Perheps we'd better live on the basis of who we are instead of who we are not....
  •   brilliant comment~~~the crush between imagination and reality ~
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7