吹夢巨人

出版社:志文出版社有限公司  作者:羅爾德?達爾  譯者:齊霞飛  
Tag標簽:無  

內容概要

「吹夢巨人」是達爾的又一傑作。本書刻畫茲祥巨人和小女孩蘇菲之間發(fā)生的故事。情節(jié)的發(fā)展洋溢溫馨、真情,閃爍高貴的人性光輝,一流作家的創(chuàng)作本本精彩、迷人、有趣!

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載



用戶評論 (總計5條)

 
 

  •     一直告訴自己作為一個英專生沒有一部英文原版書豆列出去都不好意思顯擺。哈哈,那么咱就來一發(fā)吧~ 說說這本書,找到它純屬因緣巧合。因為喜歡Roald Dahl,當然該拜Charlie and the Chocolate Factory所賜,還有對于童話故事的熱衷,我直接奔到愛大圖書館查找Dahl的作品,當當當當!THE BGF出現了。
      
      說到這本書,我會想到鄭淵潔的童話大王,還有他的皮皮魯、魯西西加舒克貝塔,我能告訴你我看過多少遍么!至少不下十遍,昂揚在童話的奇幻故事里面讓人心生詩意盎然之情,好不愜意。于是乎,童年的我竟真真兒的在課堂上幻想自己吞一個珠子,然后與水合二為一,游的讓人驚叫連連又或者是西游記看多了,幻想自己奔騰在萬里高空,來一個跟斗翻出十萬八千里遠。夸張一點說,當時的我眼神飄忽、手掌撐著下巴、嘴邊流著口水,想著心里面的那些美事……想想,當時老師也真好,正可謂印證了現在網絡上流行的一新詞“人艱不拆”啊,人生已經很艱難了,有些事兒就不要拆穿了。想來老師是深刻明白這個道理的,于是乎,童年的我活的相當的逍遙自在。
      
      咱在聊聊THE BGF這本書吧。跟一位好友約定好比賽寫書評,等過幾天他就來了。各位鄉(xiāng)親父老們多來捧捧場哈,作為一個女生既要忍受每月幾天刀割般的痛苦,活到一定年月了又要去下一次鬼門關,也挺不容易的,你說是不?
      
      為了使整個布局清新自然容易讀懂。我就以Q&A的形式來講講我對THE BGF的看法吧。
      Q: 為什么文中有那么多生詞,而且查字典還查不到?比如:Snozzcumber, Frobscottle, Whizzpoppers, Dahl Chicken, Bellycoppers等等
      A: 首先說說,整本書通俗易懂、故事情節(jié)一環(huán)扣一環(huán),所謂看完讓人欲罷不能簡直不能同意更多。文中生詞可歸為兩類,一類是巨人谷里面特有的東西,諸如Snozzcumber, Frobscottele, Whizzpoppers一類,第一個是巨人谷里面的一種蔬菜、難吃的讓人做惡夢,這個蔬菜在最后結尾的時候起到了不可思議的作用,不是么!哈哈。第一眼看過去我們能想到的一個詞便是cucumber黃瓜,作者有意為之,讓讀者看到的第一眼能就知道它大概其是什么意思。同樣的,除BFG之外八個巨人的名字也有異曲同工之妙,我打出來你們慢慢體會體會……the fleshlumpeater(lump指肉塊) bonecruncher(crunch意為咬碎), manhugger(這個不用解釋啦), childchewer, meatdripper(drip滴下), gizzardgulper(gulp吞咽), maidmasher(mash指搗碎), bloodbottler, the butcher boy。還有像frobscottle巨人谷里面的sweety飲料,將它跟bottle聯系上看看;whizzpoppers指放的屁,popper,砰地一聲響,屁出來了沒,哈哈哈。說到frobscottle和whizzpopper,這一節(jié)作者講的非常精彩。原來我們常人喝的氣泡向上的飲料讓我們不得不打嗝;而氣泡向下的飲料則有不同的功用,是什么呢!啊哈,放屁!看完這一節(jié)我特有放屁的欲望,哈哈哈,那種暢快淋漓的感覺想必是不錯的。拉回主題啊,這第二類呢,指的就是BFG口中冒出來的鬼話……從書中我們可以知道BFG從來沒讀過書,它只從人類的房間“借”來的一本書(這一借就借了80年,咋一聽像是阿Q呢)。有了這本書之后BFG “reading it hundreds of times...still reading it and teaching new words to myself and how to write them” (Roald Dahl, 1982, P120) 這樣一來就能解釋為什么他總是發(fā)音不準確。他口中的Dahl Chicken指的是大名鼎鼎的Charles Dickens,這位老人家寫了Oliver Twist, David Copperfield等等等等。而這個Bellycoppers則指的是helicopters。作者為了表現這一點可謂是煞費苦心啊。講到這兒,允許我在延升一下話題,早年有人采訪Dahl的時候讓他推薦THE BFG里面的段落給大家。Dahl別的都沒挑,就單挑了這一段,講述BFG如何get himself literate這一段,可見作者的喜愛之情。所以說學習神馬的只要有那個心不管怎么樣都能成功。有本事學學BFG一本書看上個上千遍!還記得咱文化大革命的時候好多人沒有書本學習單靠毛主席語錄硬是寫得一流好文考上大學。
      
      PS.最近因為專業(yè)的原因,正在學習critical literacy,這個教學理論目前正用于英、加、奧、新西蘭等國用于教英語,想來以后自己也可用于己用,激勵學生對身邊接觸的text有自己的看法,to find the different meanings the text might have and to think flexibly about it.
  •     做一個有夢想的巨人——讀《好心眼巨人》
      
       總會遇到朋友讓我推薦幾本好書給自己的孩子看??催^那么多童書,我感覺整體上國內的不如國外的。雖然國內不乏孫幼軍、曹文軒、沈石溪等一流的兒童文學作家,不過整體水平還是和國外不在一個水平線上。而說到國外一般又都被國際大獎小說系列給囊括了,幾十本書,幾乎可以陪伴著孩子度過了整個童年,可惜這套書里還是漏掉了很多精彩。比如我最喜歡的達爾。
      
       這些我推薦兒童閱讀的文字書,第一本就是達爾的《女巫》,第二本就是這本《好心眼巨人》。這也是小時候我女兒最喜歡聽我給她讀的書。
      
       巨人在很多故事里面都不是好人,這本書里也是,他們以吃人為生。不過想想也沒有什么不對,生物界一般不都是大的吃小的嗎?我們不也要吃雞吃魚嗎?對于他們我們也可以成為巨人吧。不過童書故事里的動物,其實都映射著我們人類。巨人就是那些能力強地位高有權有錢的人物,他們的財富從哪里來,很大一部分是從窮人中來。呵呵這書也有歷史了,這還是馬克思年代的觀點吧。反正巨人一般都是房門角色。不過巨人中也會有個別的例外,比如書中的主角,這個巨人中的矮子,好心眼的巨人。他就是一個有夢想的巨人,一個能夠制造夢想的巨人,一個不吃人豆子的巨人。幸運的索菲遇到的就是這樣的一個好心眼巨人。
      
       這個故事還有另外一個版本,那就是達爾寫這本書的時候,正好是兩個女孩的爸爸,而且是一個喜歡惡作劇的爸爸。他不但在寫巨人,也在演巨人,不但寫女巫,也在演女巫。他當時的家是兩層樓,女兒的房間在二樓,他總是想辦法去嚇唬兩個小女孩,可是兩個女孩膽子也挺大,不怕他。他就想出來了一個好主意,用竹竿和衣服做了一個能夠高到二樓的假人,在二樓的窗外來嚇唬兩個小孩,這就是吹夢巨人的來歷。
      
       我知道只有一個好爸爸,才能夠成為一個最優(yōu)秀的兒童文學作家。
      
      
      
  •     我不喜歡這個版本的翻譯,我喜歡90年代系列叢書的那個翻譯《巨人好心腸》,要比這個版本的好很多。這個小說是我喜歡最久的一本書,也看了好多遍,直到現在我還是很喜歡。夢是可以捕捉的,是可以創(chuàng)造的,你做夢是因為在你睡覺的時候,有個人拿著大大的喇叭從你臥室的窗口把夢吹給你。想象力多么豐富和美好啊……
  •   讀書不讀新潮,要讀經典。這本BFG出版至今已逾十年,在流行書籍層出不窮的現代傳媒時代仍能見之于人們的口傳筆端自有其存在之價值。世界上沒有人不喜歡童話,可愛、美好的童話里,既有知識和智慧,又有道德和良知,有我們所想的一切! 把偉大的音樂、美妙的童話給了童年,就等于給了一生。
  •   總算知道那些巨人名的意思了,長姿勢了。相信童話是一種智慧,二十個贊?。?!才一個Q&A,希望有后續(xù),熱切期待ing :)
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網 手機版

京ICP備13047387號-7