出版時(shí)間:1987年一版/1993年再版 出版社:志文 作者:夏樹(shù)靜子 譯者:張淑懿
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
少婦美那子突然離家出走,隨后又從正在飛行的航班上神秘消失,像蒸發(fā)的水珠一樣再無(wú)痕跡。其夫攜子尋妻,其情可哀;其情夫——記者冬木難斬情緣,亦苦查其蹤,決心找到她再續(xù)戀情。不負(fù)冬木的苦心,他終于查出了美那子隱身之處。然而,當(dāng)他趕去時(shí),那里只有一具冰冷的男尸,死者竟是美那子初戀時(shí)的情人丹野。美那子從失蹤者變?yōu)閮窗赶右扇?。冬木不顧一切地繼續(xù)尋找美那子,但同時(shí)也感到了濃重的殺氣,而這一切均與若隱若現(xiàn)的美那子有關(guān)。美那子究竟是怎樣的人?她是受害者還是害人者?她是死是活?這紛繁復(fù)雜的感情糾葛將怎樣理清?當(dāng)讀者終于明白這一切時(shí),相信那哀怨的結(jié)局、凄美的感情將深深震撼心扉。此書(shū)曾獲日本推理作家協(xié)會(huì)獎(jiǎng)。
作者簡(jiǎn)介
夏樹(shù)靜子
本名五十嵐靜子,慶應(yīng)大學(xué)英文科畢業(yè)。以《蒸發(fā)》(一譯《失蹤》)一文獲得第二十六屆日本推理作家協(xié)會(huì)獎(jiǎng)。其作品屬於正統(tǒng)派風(fēng)格兼具社會(huì)派內(nèi)涵,寫(xiě)作技巧及題材豐富而多變,是當(dāng)今國(guó)際知名的日本女性推理作家。譯者介紹朱佩蘭 國(guó)內(nèi)資深的女性翻譯家。早年以翻譯《冰點(diǎn)》而享盛名,之後即全心投入日文翻譯行列。譯過(guò)日本文豪川端康成、遠(yuǎn)藤周作等人的名著。至今執(zhí)筆不輟,尤其擅長(zhǎng)翻譯描寫(xiě)女性心理的推理作品。
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版