出版時(shí)間:1990 出版社:慧炬出版社 作者:張澄基
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
本書原為名教授張澄基先生在美國(guó)各大學(xué)講授佛學(xué)之講稿,內(nèi)容精湛,系統(tǒng)整嚴(yán),且見解新穎,多發(fā)前人所未發(fā)者。此書之特點(diǎn),在對(duì)佛學(xué)之基本問題及教法,以現(xiàn)代人之眼光比較西洋科學(xué)、哲學(xué)及宗教,而予以新的評(píng)述與介紹,名之為「佛學(xué)新詮」,亦無不可。
美國(guó)佛教會(huì)為弘揚(yáng)正法,特交本社精印廿四開本,每?jī)?cè)共四八五頁。凡有心研究東方哲學(xué)與佛學(xué)者允宜人手一冊(cè),藉獲法益。
作者簡(jiǎn)介
張澄基博士(一九二O ~ 一九八八年)湖北安陸縣人,十五歲學(xué)佛,十六歲即在江苗蘆山閉關(guān),十七歲遠(yuǎn)赴西康貢噶雪山,追隨貢噶仁波切學(xué)習(xí)大手印八年,其成就曾獲得第十六世大寶法王贊許。1948年由印度赴美國(guó)定居。
張澄基博士早年在康藏和印度等地修學(xué)藏傳之顯密各宗多年,對(duì)于中國(guó)、印度及西洋各宗教及哲學(xué),皆有廣泛之輿趣及認(rèn)識(shí)。精通中、英、藏、梵等文。 其藏文造詣之深亦為藏人所贊佩,因其在國(guó)學(xué)、藏文和佛法三方面之深厚學(xué)養(yǎng),故成為中國(guó)近代能直接由藏文翻譯經(jīng)論之大譯師,金剛乘行者蒙受其譯著嘉惠者不計(jì)其數(shù)。
譯著有《密勒日巴大師全集》與《岡波巴大師全集選譯》,甚為佛學(xué)界所推崇。其所撰《佛學(xué)今詮》,以客觀態(tài)度探討佛學(xué)中的某些根本理論,也風(fēng)行一時(shí)。此外,又以英文撰有《華嚴(yán)哲學(xué)》(The Buddhist Teaching of Totality-The Philosophy of Hwa Yen Buddhism)一書,為國(guó)人以英文著作的少數(shù)佛學(xué)作品之一。張澄基博士曾回臺(tái)灣執(zhí)教,且其中文譯著都在臺(tái)灣出版,因此頗為臺(tái)灣佛學(xué)界所推重。
特別該介紹的是張澄基譯自藏文的《密勒日巴大師全集》,此書共三冊(cè),包含《密勒日巴尊者傳》一冊(cè)與《十萬歌集》兩冊(cè)。這是描述藏密白教(嘎居派)大師密勒日巴之思想及傳記的最主要作品。尤其《十萬歌集》是第一次譯成中文(傳記部分,前此已有《木訥傳》一小書行世),在藏密歷史上及修持上,這部書都相當(dāng)重要。加上張澄基博士在每章末尾,都加上極扼要、清楚的注釋,也頗便初學(xué)。因此,這部書可以說是四十年來佛學(xué)界的重要翻譯之一。這些書對(duì)臺(tái)灣佛學(xué)界的西藏佛學(xué)研究,頗有拓荒性的影響。
張澄基博士曾任印度泰戈?duì)柎髮W(xué)、美國(guó)威斯康辛大學(xué)研究員、美國(guó)紐約新學(xué)院、美國(guó)Nabraska大學(xué)及臺(tái)灣中國(guó)文化學(xué)院哲學(xué)系教授等職。后任美國(guó)Pennsylvania State University宗教學(xué)系教授。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載