出版時(shí)間:2010-11 出版社:書林出版有限公司 譯者:楊德豫
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
楊德豫所譯拜倫詩歌在大陸有多種版本,總印數(shù)達(dá)五十萬冊以上,被著名老詩人、翻譯家卞之琳譽(yù)為「標(biāo)誌著我國譯詩藝術(shù)的成熟」。這本《拜倫抒情詩選》共六十二首(段),二千二百餘行。不但包括了拜倫抒情短詩中的所有精品,還從拜倫的多種長詩和詩劇中選譯了若干精彩的插曲或片段。從長詩《唐璜》中節(jié)譯的〈海蒂之死〉長達(dá)三百六十行。譯者堅(jiān)持「以格律詩譯格律詩」,原詩的格律以及譯詩所採用的相應(yīng)的格律,都在每首譯詩的題註中作了具體說明。本書還附錄了譯者的重要論文《用什麼形式翻譯英語格律詩》。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載