神鬼疑云

出版時間:2007年7月30日  出版社:臺灣皇冠文化  作者:羅伯特.路德魯姆  譯者:羅福賜  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

他的至愛遭受威脅,平靜生活即將崩解,此刻唯一之計,只有召喚出那灰暗血腥的過去,召喚名為傑森.伯恩的那個自己……
九龍一間隱密酒館爆發(fā)了血腥的暗殺事件,死者中赫見中華人民共和國副總理,而署名的行兇者竟是消失已久的傑森.伯恩!國際政壇紛紛關(guān)切:伯恩為何復(fù)出?誰是幕後的主使者?而誰又會是下一個目標(biāo)?然而美國政府很清楚,他們一手塑造的伯恩根本不是所謂的國際頂尖殺手,顯然有人盜用了伯恩的名號,若不及時阻止,遠(yuǎn)東的緊張情勢將一觸即發(fā)!
在重重疑雲(yún)中,回復(fù)平靜生活已久的正牌傑森.伯恩,為了名譽(yù)、更為了遭受生命威脅的至愛,決定再次踏上詭雷滿佈的陰謀戰(zhàn)場。面對分裂的兩個自我,和界線模糊的信任與背叛,他必須做出正確的選擇!……
繼《神鬼認(rèn)證》傑森.伯恩初登場後,路德魯姆這次又讓其筆下最受全球讀者喜愛的個人英雄重返國際陰謀戰(zhàn)場。

作者簡介

當(dāng)代驚悚小說大師羅伯特.路德魯姆(Robert Ludlum)1927年出生於紐約。他是現(xiàn)代國際驚悚小說(international thriller)之父,開創(chuàng)『小人物遇上大陰謀』的架構(gòu),對後來的驚悚作家影響深遠(yuǎn),《達(dá)芬奇密碼》作者丹.布朗便表明最喜歡『路德魯姆的情節(jié)佈局』。
路德魯姆小說的背景從二戰(zhàn)、冷戰(zhàn)時期直到當(dāng)代,他擅長描寫國際政治勢力的暗潮洶湧、情報人員的冒險犯難,以及出神入化的間諜行動,嚴(yán)謹(jǐn)紮實(shí)的資料考據(jù)備受稱道。路德魯姆筆下的英雄往往能於極度劣勢下絕處逢生、逆轉(zhuǎn)死局,更有幾分真實(shí)情報人員的影子。
相較於勒卡雷的深沈內(nèi)斂,路德魯姆的作品則以更明快的節(jié)奏、精巧的佈局和火爆的動作場面,使人一讀便難以釋卷。從1971年的《納粹檔案》開始,路德魯姆稱霸暢銷排行榜長達(dá)三十年之久,直到他於2001年去世為止,他一直是驚悚間諜小說的代名詞。路德魯姆一生共完成25部小說,被翻譯成32種語言,發(fā)行全球四十餘國,總銷量更已超過兩億五千萬冊!
如今冷戰(zhàn)早已結(jié)束,路德魯姆也已去世,但其作品的熱度卻絲毫不減!根據(jù)他原著延伸改編的三部『伯恩』系列電影『諜影重重Ⅰ:伯恩的身份』和『諜影重重Ⅱ:至尊伯恩』『諜影重重Ⅲ:最后通牒』在全球均締造票房佳績,也讓男主角馬特.達(dá)蒙一躍成為動作派巨星。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    神鬼疑云 PDF格式下載


用戶評論 (總計6條)

 
 

  •      本來是沖著這套書的名聲去的,看完這本書感覺:
      1. 作者Robert Ludlum自己一定有軍事背景,而且時間還不短;
      2. Ludlum要么在70-80年代在中國生活過(看起來如此不太可能,對中國這么有成見);很有可能是在香港、澳門以及中國南部生活過一陣子,那時候可能只有那里有出租車等等;
      3. 中文還行但沒有完全領(lǐng)會中文,不過第一次在英文小說中看到有如此對的拼音,對其它國家的讀者應(yīng)該是個噩夢,這本書的銷量不會太好;
      4. Ludlum對70-80年代的中國簡直是深惡痛絕,覺得什么都一無是處;
      5. Ludlum實(shí)在是太喜歡陰謀論了;
      6. 故事發(fā)生的范圍極大,從美國到香港救妻子,尋找自己的替身并一路追蹤到到北京,并在北京大開殺戒,然后自濟(jì)南劫持飛機(jī)回到香港,最終在深圳設(shè)局干掉終極目標(biāo)----Sheng Chouyang;
       最后,這本書是非常難讀的一本書,當(dāng)然不知道是不是我讀的電子版本居然少了很多標(biāo)點(diǎn)符號,要花比較多的時間去斷句。
       對于英文功底不深的,不推薦讀。
  •     讀這本書是因?yàn)殡娪暗木壒? 雖然電影的情節(jié)和人物和書已經(jīng)是風(fēng)馬牛不相及了. 故事很緊湊. 但其中的邏輯好象并不很清楚. 比如法國人訓(xùn)練的Bourne II怎么會跑去跟Sheng一伙呢? 美國大使要Bourne去刺殺Sheng為什么要用Bourne II來做誘餌呢? 害得Bourne兩次行動. 情節(jié)超級離奇. 連老毛的水晶棺都被打穿了! 不過因?yàn)楣适率前l(fā)生在香港,北京. 其中還有很多拼音的中文, 讀起來蠻好玩的.
  •      或許因?yàn)樽约憾浾Z, 其實(shí)看這本小說的時候, 感覺有點(diǎn)奇怪, 這么多的中文拼音(一開始看到david對marie說的"nishi nuhaizi", 看得我一頭是汗), 粵語名字, 讀起來竟覺得有點(diǎn)吃力.
        
        不過, 這本續(xù)集還是很好看的, David, 脫離了Jason之后, 性格改變了很多, 老實(shí)說, 更有人性的一面了, 沒那么animal了(marie與他初遇時對他的評價, 呵呵), 可惜marie的失蹤(遭綁架)逼著他要讓Jason重新掌握自己的身心, 但是david和jason的那種心理矛盾明顯很多了, 再有的就是david向jason ask for help的那種無奈, 刻畫得非常好, 真是令人印象深刻, 那種內(nèi)心的痛苦真是令人有一種 breath-taking的感覺. 為了get the life back, jason/david大顯身手, 不惜各種手段, 都要讓marie回到自己身邊, 最后更讓自己安全回到marie身邊.
        
        書未讀完, 但是我想一定又是一部好書, 一部好的小說.
  •   作者的中文還真可以
  •   我有這本書的英文版,但是有點(diǎn)看不下去,不知道你是怎麼看下去的?有港版或臺版翻譯的嗎?
  •   喜歡他精神分裂的情節(jié),更喜歡第一部里他失憶的情節(jié)設(shè)定,更有不確定感。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7