越老越快樂

出版時間:2011-4-1  出版社:遠流  作者:[日]島田洋七  頁數(shù):192  譯者:陳寶蓮  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

洋七式的「搞笑」照護●笑是最好的特效藥:仔細地看、好好地聽、暢快地說,然後,盡情地笑。這是健康的根本,病人的精神也會變好。●跟病人聊天會產(chǎn)生奇蹟:比如親戚生了小孩、養(yǎng)的狗怎麼啦,以及在醫(yī)院裡不容易知道的新聞,開開心心地時間很快就過去了?!裱u造一點未來的希望,會變成一種鼓勵,而高興地期待。●對照護者說「了不起!」比說「真辛苦!」更有意義?!褙撠?zé)照護也有好處:行程清楚確定的人比甚麼都沒計畫的人,肯定過得活潑有勁。洋七流的幸福熟齡祕訣●「笑」是最不花錢、最簡單、也最容易得到的幸

作者簡介

島田洋七
1950年生於廣島,本名德永昭廣,1957年與島田洋八組成B&B,奪得NHK相聲大賽最優(yōu)秀新人賞,是掀起1980年代日本相聲熱潮的旗手。中小學(xué)時代在佐賀度過,《佐賀的超級阿嬤》一書描寫少年時期和外婆在窮困的生活中如何以樂觀的態(tài)度共度溫馨、快樂的時光,並以「一人一萬日圓」的方式,募集到一億日圓將佐賀阿嬤的故事拍成電影。目前因為照護岳母而遷居佐賀,但仍活躍於電視、舞臺劇、演講活動等。其他著作包括《佐賀阿嬤笑著活下去》、《佐賀阿嬤的幸福旅行箱》、《媽媽,我好想妳》、《我的老相好:佐賀的超級阿嬤特別劇場》(先覺)、《佐賀阿嬤給我的人生禮物》、《阿嬤我要打棒球》(平安文化)和《佐賀阿嬤的超元氣料理》(時報),日文版系列作品熱銷超過五百萬冊,中文版也銷售達百萬本。
譯者簡介
陳寶蓮
輔仁大學(xué)日文系畢業(yè),文化大學(xué)日文研究所碩士。曾任東吳大學(xué)日文系及輔仁大學(xué)日文系夜間部講師、中國時報編譯,目前為專業(yè)日文譯者,譯有《佐賀的超級阿嬤》、《佐賀阿嬤笑著活下去》、《佐賀阿嬤的幸福旅行箱》、《媽媽,我好想妳》等書。
部落格「晴天譯樂園」:bijinluck.pixnet.net/blog

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    越老越快樂 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7