江戶日本

出版時間:2003-9-20  出版社:遠流出版事業(yè)股份有限公司  作者:茂呂美耶  
Tag標簽:無  

內容概要

網路上的超級大媒人茂呂美耶,專門介紹雜駁的日本之美給中文世界,繼《物語日本》之後,新作《江戶日本》大談江戶(東京舊稱)二百多年間的俠義、怪談、幕府、情色、生活、飲食、娛樂真相,帶讀者哈日哈到日本文化的精髓。對於和服的由來、色道始祖、將軍的餐桌、園藝的特色,或是正宗江戶仔的氣質,都一清二楚!

作者簡介

茂呂美耶(Moro Miya),日本埼玉縣人,生於臺灣高雄市,國中畢業(yè)後返日。1986年至1988年曾在中國鄭州大學留學兩年。水瓶座的讀書人。因想在中文與日文圈之間架一座橋,而翻譯、寫文章。在網路上的暱稱是「Miya」,像是鄰家大姊,談日本文化就像話家常般的親切自然,長期製作主持【日本文化物語】網站: http://www.iris.dti.ne.jp/~o-miya/japan/,著有《物語日本》《江戶日本》等書,譯有《陰陽師》等。

書籍目錄

序文(吳念真)
(飲食)
速食都市★江戶美食★河豚與偷情★山芋與大黑★牡丹紅葉鍋★便當苦,誰人知★將軍的餐桌★
(生活)
和服★女人的天性★長屋★明日黃花★江戶仔氣質★寺子屋★
(情色)
大江戶戀愛★你愛我嗎?★你愛我嗎?★你愛我嗎?★你愛我嗎?★色道始祖?吉原★
(娛樂)
園藝★寫樂是誰?★茶道★相撲★庶民旅遊★
(幕府)
歷代將軍★參勤交代★
(俠義)
忠臣藏-赤穗四十七浪士
(怪談)
半七捕物帳/岡本綺堂

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    江戶日本 PDF格式下載


用戶評論 (總計41條)

 
 

  •     雖然是日本人寫日本歷史,但很難看到作者的任何“觀點”,更多的只是平白的描述而已。文字非常有畫面感,讀完后,可以勾畫出白描的江湖風情。作者算是半個中國人,文字風格非常中國,閱讀不會有任何不順暢的地方。不過本書不算是歷史。
  •     關于江戶時代的社會的細節(jié)寫的很細致,單純地看日劇或是從其他書中了解到的往往只有一鱗半爪,這次倒是掃盲了。其中幾個地方印象很深:
      江戶時代的食物,最有趣的自然是牡丹紅葉鍋。
      服飾的話,日劇里總能看到武士和庶民的衣服差別極大,這次也算知道為何了。
      教育方面,日劇里也常常出現女性(包括年青女性)寫字的場景,雖然其人家境貧寒,今次方知,江戶時代的識字率頗高,單論江戶城的話,已達百分之百。難怪難怪。
      愛情方面,"夜這"風俗算是霓虹特有,雖然...奇葩了些。
      說到愛情,還有"心中",便再說一說吉原。霓虹金這一點上始終改不了,就是愛搞些極盡華麗,只能用來觀賞的東西,太夫就是此種產物。偏還有文人貶良家而贊妓女,真真可笑:若你有能力叫一家老小過得好,你媳婦何須省吃儉用擤鼻涕一次只用一張手紙?便是娶了個天仙太夫回家,要么對方也得家長里短為你張羅,要么日子過不下去兩人一拍兩散或是齊齊餓死。
      公允一點說,無論是太夫,還是花魁,確實富有魅力。書中寫道女人也被太夫的魅力折服,也正因如此。錯不在太夫,在于男子的劣根性。
     ?。⑿闹校⒂性S多也與吉原有關。宮九的虎與龍中就有一個這樣的落語段子,為了衣服而誆著一個情人與自己殉情,這也是吉原女子的可笑又可憐之處吧。
      幕府相關的破事已被大奧,篤姬等等科普過了。不再多提。忠臣藏的故事倒是第一次耐著性子看完了,然而還是不能理解,這樣三觀不正,善惡不分,只一味要為主君討還公道的武士道精神。
      最后吐槽一下這個江戶時代。江戶時代的社會等級是很分明的,庶民在武士眼里跟草芥也差不多,武士在主君面前也十分卑微,大名又對將軍畢恭畢敬,想要出人頭地什么的已經是傳說。就是這樣的生活狀態(tài)。將軍也受到各種規(guī)矩的束縛(參見對太夫好奇的某公),武士更是有許多的戒律(參見蒙臉去吃小吃的某人),庶民倒是自在,然而也夠窮的,逮著飯團都不停烏麥烏麥,商人倒是略好些,又有錢,又不用被束手束腳,可商人照樣得對官員恭敬不已,而且就算你再有錢,有些東西你身份不夠還是不能用(這點可以對比娑婆氣中少爺的破草屋跟江戶城隨便哪間屋子)。
      中國是學而優(yōu)則仕,讀書可以出人頭地,廣大老百姓是不識字的;霓虹則是老百姓識字,可識字也不代表你能改變階級。這是兩國社會的有趣反差。
  •     首先得說,作為江戶社會文化狀況的普及讀物這本書相當棒,作者語言風趣幽默言談間處處透著俏皮可愛,讓你不由得跟著拍桌大笑順便被某些民俗風情閃瞎鋁金鈦合眼╮(╯▽╰)╭
      
      以下是一些簡略記錄:
      
      文章里有一篇提到了江戶末期流行的一種“妾婦道”,說的是一些以色藝為業(yè)的美人兒。當時的小老婆名目是“雇工”,每月可以拿一定數量的津貼,而在進入雇主別墅之前還能得到一定數量的置裝費(至少三五兩,一兩相當于現代的12萬日元左右),碰到大名或富商甚至能得到十多二十兩。這些美人們最初會努力向主人撒嬌賣乖盡情揩油,過了一段時間后,于某個大冬夜,趁主人剛睡著時故意尿床驚醒主人,反復多次后被忍無可忍的主人送走。為啥要這么做呢?那是因為請神容易送神難,遣走她們是需要贍養(yǎng)費滴!如此這般,小妾們便"表面上哭哭啼啼,內心偷笑著再去找下一個凱子"~這里看得笑死我了,而書里好笑好玩的地方還有很多。
      
      另外,在情色篇里某處提到了「八百屋阿七物語」,這個故事恰好前兩天在另一冊小書上也看過介紹和片段,不過那本書的作者只講了阿七和吉三郎前半部分的苦戀可沒說吉三郎是個嬌嫩小受orz!西鶴作品原來有這樣的反轉啊大力點個贊!(重點錯?。┰诮榻B「東海道四谷怪談」里某出劇時,看到"嬌貴千金化身黑道大姐"這段莫名覺得好帶感(好吧我又扭曲了= =)以及當初看「菊花之約」的時候我就說哪里不對(╯▽╰)(雖然原著很正常很朦朧但。??瓤龋┳詈螅⒔裢碓律苊溃⒄媸莻€好故事。(眾道篇各種和諧在此就不多言啦~)
      
      正經一點的腦補比如,看到介紹浮世繪那篇會想到《混沌武士》里三木役的菱川師宣,發(fā)現原來這人居然算得上是浮世繪的祖師啊。接下來是鳥居清信(擅長元氣明朗風格美人畫);接著是鈴木春信(此時為浮世繪黃金時期,浮世繪也由初期三色版畫進化為十色以上的錦繪。錦繪的出現是由于有錢沒處使閑得無聊的大老爺們兒們搞"繪歷展覽"競賽引起"繪歷"熱潮)其它著名浮世繪畫家還有喜多川歌麿、葛飾北斎、溪齋英泉等;但最令人好奇的是東洲斎寫楽。
      
      值得一提的是浮世繪作為一種民間版畫興起于江戶,雖具有高度藝術風格但當時被視為宣傳單或海報并不受重視,江戶末期至明治之間甚至被當作瓷器包裝紙送往海外。畫作內容多取材于民眾日常生活,色彩創(chuàng)意獨特,具有鮮明的日本民族風格,反映其文化背景。莫奈、梵高、馬奈、雷諾阿等印象派畫家均受過其影響。而江戶時期的所謂畫家指的是幕府御用"狩野派"、大名撐腰的"琳派"等,浮世繪畫家在當時身份不高,充其量算畫匠,因此許多畫家來歷生平都沒留下詳細記錄。但在這一坨人中,寫樂應該算得上是個謎一般的存在(星星眼(*_*)
      首先是他畫速太快,創(chuàng)作期僅10個月左右但留下140多部作品,平均算下來幾乎兩天一幅甚至每天一幅;而當時他的競爭對手歌川豐國一個月也頂多畫四幅。加上考慮到浮世繪必須畫家與雕刻師刷版師合作才能上市,有人猜測寫樂是多人小團體;另外其畫風在十月內分四期,每階段落款都不同;另外寫樂的畫對象相當非主流(小眾),卻受到了出版業(yè)大手"耕書堂"的鼎力支持,即使在“寬正改革”后的出版業(yè)低迷期,耕書堂老板蔦屋重三郎也依然出版寫樂的作品,各種原因皆是謎。
      
      再比如看吉原篇的時候除了了解到遊女們的等級和官窯的粗略概況,腦補了惡女花魁和仁醫(yī)里華麗麗的“花魁道中”外,最大的感受就是→吉原銷金窟無誤!果然好色不是所有人都好得起的。。T——T
      
      另外還有飲食篇里提到在明治維新以前日本人很少吃獸肉。追溯到8世紀,朝廷曾經下過肉食禁令,之后天皇又多次下詔對相關方面進行強化,貴族階級們改掉了吃肉的習慣;另一方面由于們多在寺院學習文字知識,受佛教思想和寺院教育影響,他們也漸漸遠離了肉食。此后除了生病的病人和一些美食家,日本人都比較少吃獸類的肉了。另外家畜等作為勞動力,日本人并沒有屠宰并食其肉的觀念;明治維新后在政府鼓勵下才漸漸又開始吃肉。
      值得一提的是,現代日語里的“牡丹鍋”“紅葉鍋”“櫻鍋”其實都是來自寺院隱語。(牡丹——山豬,紅葉——鹿肉,桜——馬肉)
      
      有趣的東西很多,最后想說的還是忠臣藏的原型,關于“赤穗浪士”的前因后果。
      作者用一個章節(jié)四十多頁的篇幅相當詳細地敘述了從淺野事件發(fā)生到最后四十七義士復仇成功集體自戕,想必也是經過一番查證的吧。雖然在最后的結語里也點出當日淺野在殿上拔刀的原因仍然是個謎;四十七義士侍奉的淺野比起被殺的吉良其實要平庸無才得多(事實上吉良是個受百姓愛戴的明君,相反淺野卻是個性情急躁節(jié)儉到近乎吝嗇的平庸之輩);義士們也并非所有人都是為淺野本人而參與(不少人是因為大石)等等,但歷經一年又十個月的周密部署和辛苦忍耐,(想到另一本書寫的關于義士們背負著各種罵名和白眼終于復仇成功的經歷)綜合起來一想仍是不免唏噓。有時候抱著固執(zhí)的決心去做某事,或許最初的目標會漸漸模糊掉,而放不下的就只是那個儀式性的或是對自己而言帶有某種意義的目標在支撐著所有的付出和努力吧。
      
      關于武士道,江戶時期的武士道已經不同于戰(zhàn)國時期,(家永氏似乎也曾經說過武士道的本質其實并不是江戶時期所宣揚那樣);而《忠臣藏》大概正是因為四十七義士的行動統(tǒng)和了戰(zhàn)國武士氣質和江戶武士道形式美的代表而被日本人譽為“男子漢終極美學的羅曼史”吧。
      
      當然,作為輕松的科普讀物,畢竟不可能談得更深入透徹,這些便需要自己接下來繼續(xù)花功夫去挖掘了。啰啰嗦嗦了這么多,其實關于此書的感想就是一句話:亮點自尋,笑點奇多,欲知詳情,且去讀來樂一樂!~:D
      
      
      
      
  •     關于日本,每個中國人都會有一種說不清道不明的感覺。同文同種、近在咫尺,歷史上的交流不可謂不多,更是中國革命輸入之源?!   ? 對于日本,深究之下,除去近代的仇恨,我們卻只看到一片茫然,甚至連共同文化根底的歷史,也所知甚少?!   ? 相較于枯燥死板的歷史書籍,本書用輕松的語境,為我們展示德川幕府的江戶時期(清朝同期),二百多年間的人文歷史面貌。從俠義、怪談、幕府、情色、生活、飲食、娛樂等方方面面,讓我們看到一個立體、豐富、真實的古代日本社會。其中有與中國相近的,也有日本特有的文化現象,前者讓讀者會心一笑,后者讓我們恍然大悟——原來,這就是日本。
  •     書中有些東西挺有意思的:
      
      武士階層的各種基情,出現的原因暫且不論,就從時間上來說,16世紀(15XX)剛好和明代中期是相重的,那時候的中國士大夫們也是很好這一口的。這難道是巧合嗎!
      
      沒想到那個為了驗證鰻魚是否有毒,讓乞丐先吃,結果卻被乞丐忽悠的故事原來是霓虹的,從小就聽過,只不過版本是蘑菇。
      
      沒想到那么早的時候江戶就有救火隊員了,真是繁榮的都市?。?br />   
      各藩原來就是各個城鎮(zhèn)甚至村莊,有點兒像古希臘的城邦時代,以及中國的春秋戰(zhàn)國時期??偹闶敲靼琢嘶鹩爸袨槭裁炊际鞘裁匆粌蓚€忍者村就是一個國家了。
      
      所以感覺霓虹很是精致,雖然沒有中華的恢宏大氣,卻有一種小巧玲瓏之美。
      
      島國就是有島國的好處,小,而且躲避了各種外敵入侵??上М斈甑乃?,明兩朝,雖然建立了高度的文明,最終卻被外族毀于一旦。
      
      
      
  •      最近身邊的人屢屢被小偷騷擾,且現在的小偷極為窮兇極惡,被發(fā)現了不但不跑,反而對你怒目相對,步步緊逼,視乎你欠了他什么東西,就差伸手上來搶了。
       所謂盜亦有道,江戶時代的怪盜“鼠小僧(nezumikozou)”,十年闖入九十九家大名宅邸,偷盜三千兩百兩。但鼠小僧在平民心中是英雄,因為他只偷盜,不傷人,只偷富人,不偷窮人。鼠小僧入獄后,每天收到的禮物堆積如山。處決那天,沿途長達兩公里的路邊人山人海,為他送行。而之后每到逢年過節(jié),都有人去其墓前祭拜。同樣,十二代將軍德川家慶時代的黑社會頭目國定忠治在路上遇到正派的老百姓都要摘下斗笠或頭巾以表敬意,而且終身不穿襪子,表示“自己非正派人,沒資格穿襪子”。以上都是來自Moro Miya《江戶日本》的記載。
       這本書最有趣的部分是關于江戶時代的飲食。而日本美食里,我覺得最好吃的要數鰻魚了。當時在江戶城,鰻魚師傅光是學剖鰻魚就要三年,而且鰻魚要從背部開始解剖,因為從腹部開始解剖,是對武士切腹行為的褻瀆。。。。。。很是講究。而這個時代的歐洲人不吃河鰻,而吃海鰻,大的有60磅重,據弗萊切在《查理曼大帝的桌布》中的記載,人們在海鰻打上來之后要精心喂養(yǎng),然后再烹飪。一般用醬牛肉來喂食,有些甚至用奴隸的肉,很是殘忍。沃爾什在《吃的大冒險》中對鰻魚的加工描述也別有心裁,首先在鰻魚外面裹了粗玉米粉,然后旺火煎得很脆,這樣就又燙又嫩了。記住,吃的時候不能用叉子,要用手捻起來吃。不過這種美式的加工方法讓我想起開封菜,并不是很有胃口。總之,對一條鰻魚的加工從飼養(yǎng),解剖,到烹飪,食用都要用心細致,不能毛躁。聽過現在的人用避孕藥來喂鰻魚,催其生長。
       回到小偷。記得以前的小偷技術很高的,我被偷了幾次都絲毫沒有感覺。而當下下手每每都被發(fā)覺,看來現在的小偷階層也沒有靜下心來,苦心鉆研,已經業(yè)務不精了,存在急功近利,利欲熏心,浮躁的心理。他們那兇惡,貪婪的眼神,簡直就是在說:“不行,咱就搶吧?!?br />    回到鰻魚。主編這幾天去日本訪問了,不知道回來帶什么禮物給我呢,從這段時間他隨手打賞我的都是吃的來看,很可能禮物是食品,如果是東京的“蒲燒鰻魚(kabayaki)”朝發(fā)夕至,就再好不過了。真是讓人期待??!
      
  •      以武士道為精神內核的日本文化,在江戶時代定型。但江戶時代絕非武士階層獨享,它更像是市民文化的盛宴和狂歡。浮華世界,你我共享,浮世這個詞,最貼切地表達了江戶時代的特色。
       但到底怎么浮華呢?這本名叫《江戶時代》的小冊子將為你解說繁花似錦的300年時空長卷,繪聲繪色為你演繹另一個時空的《清明上河圖》。
       繁榮和穩(wěn)定催生新型的文化。結束了戰(zhàn)國紛亂的日本,邁入了世界歷史上少有的長期和平,在一個自閉但又得天獨厚的環(huán)境里,大陸文化逐漸沉淀,武家文化慢慢消化,一種新的意識形態(tài)逐漸成形;東京城市規(guī)模擴大,商業(yè)繁榮,新的階層崛起;人口增加,流動性增大,社會在富足的漩渦里自由旋轉。如此優(yōu)良的大環(huán)境,不產生百花齊放的文化才怪。
       作者在本書的前半部分,著重描述了市民生活多姿多彩的一面,不惜濃墨重彩,細致入微之處仿佛身臨其境。不明就里的人此刻才恍然大悟,原來江戶人吃的很豐富,穿得很麻煩,讀書可以不花錢,文盲率很低,談戀愛很自由,性生活更人性,同性戀很公開,賣春理所當然,歌舞伎誕生并大放異彩,茶道花道異彩紛呈分支開花延續(xù)至今。
       后半部分描繪了幕府、將軍、武士和武士故事,別看武士階層帶刀領薪一臉風光,其實被禁錮得發(fā)慌,不能隨便娛樂不能隨便犯錯,日子過得膽戰(zhàn)心驚。但幸虧幕府集權方式比較落后,遠沒有到達中國專制制度般隨時對地奴役百姓的境界,百姓生活相對寬松自由,想干嘛干嘛,活的好不愜意。
       統(tǒng)治階層和被通知階層兩相對比,市民生活妙處不言自明。
       當然,如果是個局外人,很難體會到如此的妙處。對江戶時代市民生活的贊許,隱含著作者的日本身份認同,臺灣和大陸對她或許只是個經歷,或許還捎帶不愉快。根在日本的表現,無非就是文字中處處飽含著歸屬的熱情和永遠無法釋懷的眷戀,還有淺淺淡淡的優(yōu)越感。對于一個用心搭建文化橋梁的女子,我想,任何人都不會求全責備吧。
      
  •      先前曾在假期時看過作者的另一部作品《物語日本》,個人感覺這本《江戶日本》更好看一些。作者用她那俏皮的語言向我們介紹了江戶時期的日本社會,不能說面面俱到,可也基本上有了個大概輪廓。我想讀了這本書之后,對以后閱讀江戶時代的文學作品會有一定的幫助。
       通過這本書知道了很多關于日本江戶時代的,某些令人匪夷所思的習俗,比如,“江戶時代的女人,如果將牙齒染黑的,肯定是已婚婦女;牙齒不但染黑,又將眉毛剃光,則必然是膝下有孩子的媽媽?!庇直热缛毡緜鹘y(tǒng)性風俗“夜襲”(男子于夜晚到女子寢室偷香竊玉,黎明前離去的風俗);江戶時代武士社會中的同性戀(戀童癖)于庶民社會中是一種雅癖。還有一些以前聞所未聞的,比如,日本國花是菊與櫻兩種,菊花是皇室象征,日本護照與議員徽章圖案都是菊花;但櫻花成為國花的歷史卻是始于明治時代,而且還是本居宣長的主張呢;梵高、莫奈、馬奈、雷諾阿等印象派畫家,均受日本浮世繪的影響;神秘的浮世繪畫家東洲齋寫樂;怪盜“鼠小僧”次郎吉;使明治維新延后一年的“池田屋騷動”;有“德川家康再生”之稱的末代將軍德川慶喜;被稱為“犬公方”的第五代將軍德川綱吉,等等。
       另外,作者還介紹了有名的赤穗四十七浪士的故事。以前通過《菊與刀》等書,籠統(tǒng)地知曉了這個有名的日本俠義故事,而本書中作者并沒有平鋪直敘地講故事,而是截取了幾個片段來敘述,使里面人物有血有肉。所以通過這次閱讀,這個故事在我的心里漸漸清晰豐富起來,也逐漸明白了日本人對《忠臣藏》如此的著迷的原因,正如作者所說:“四十七義士的行動,是統(tǒng)合了戰(zhàn)國武士氣質與江戶武士道形式美的代表????《忠臣藏》并非單純的復仇劇,還網羅了背叛、面臨人生歧路時的抉擇、世間輿論、幕后支撐人士、將軍與地方行政官員的對決等種種人性要素,現代日本人才會視其為‘男子漢終極美學的羅曼史’?!彼晕鞣饺擞肋h都不會懂為什么在他們看來是芝麻綠豆般的小事,卻會引得日本人如此興致勃勃的。文化差異的作用非同小可。
       本書的《半七捕物賬》中選了《堪平之死》這個故事,與《物語日本》中的《半七捕物賬?阿文的魂魄》相比,無論從情節(jié)設置,還是人物形象來說,都遜色不少。很令我失望。
       真的很佩服作者的漢語能說得這么好,能把江戶時代的社會介紹得這么栩栩如生,仿佛作者就生活在其中似的。了解某段歷史,需要正統(tǒng)的教科書介紹,也可以通過這樣的普及讀本來了解,作者很少涉及歷史上的大事件,這些事可以交給教科書來完成,作者更多描述的是庶民的生活。庶民也許不能參與到歷史中的大事件中,更不要說在歷史上留名了,但每個人不正活在歷史當中嗎?幾百年、幾千年之后,當我們后代的后代,潛心鉆研歷史,極力想象我們現在的生活時,是不是可以說我們就是歷史的創(chuàng)造者呢?
      
      PS:書中講到江戶時期的園藝,不知為什么突然對樹這種植物浮想聯(lián)翩,上網查了一下資料,“世界上最長壽的樹,要算非洲西部加那利島上的一棵龍血樹。五百多年前,西班牙人測定它大約有八千至一萬歲。這才是世界樹木中的老壽星?!卑倌甑睦蠘湟埠茫€是千年的老樹也好,面對人類世界的紛雜錯亂,風起云涌,不知做何感想?他一定看得比任何一個人都透,如果你能說話,請你告訴我吧。也許曾經滄海難為水,無言已勝過一切。
       下輩子我愿作一棵樹。
      
      
  •     書做的很精致,內容也豐富。作者的中文功底很好,語言通俗而俏皮,適合不喜歡一本正經的鉆研歷史,卻對民俗野史好奇的人們。
  •     茂呂美耶是何許人也?我不必多說也不該多說。單看書中的文字,竟是如此之好,介紹的詳細不必質疑,也是很多人能夠做到的。我想她的優(yōu)勢就是她是用中文寫作的,這樣讀起來便舒服許多了。
      我喜歡她的文字以及那些引子,尤其是在說江戶的愛情的時候,那些文字美極了,每一個字都仿佛闖進了我的心扉,太神奇了,我恨不得把他們記錄下來,但是我沒有,因為我想忘記他們才是最美麗的吧。
      想了解日本的朋友們不妨去讀一讀,真的不一樣。
  •     就個人喜好不太喜歡看女同志寫的書,買了很久才找時間看完,內容挺有意思的,不過少有驚喜啦...有話沒有說到底的感覺
      
      
  •      剛剛迷戀上日本時,喜歡平安朝的浪漫綺麗,它有多愁善感的紫式部,神秘莫測的陰陽師?,F在喜歡的則是江戶。
       如果說平安是一首和歌,江戶就是一行俳句。
       江戶沒有平安的奢華,相比之下略顯平淡,但是在這個朝代里既有腥風血雨的武家戰(zhàn)斗,又有精彩絕倫的民間藝術。
       如果說平安是一位古典宮廷美人,江戶就是一位浮世市井美人。
       平安的美美得虛幻,江戶的美美得實在。
       這本書是我讀的第二本茂呂美耶的書,也是我最喜歡的一本,在這本書里我們不僅能領略到江戶的市井風貌,還能了解到德川各代將軍的趣聞逸事。
  •     碰巧在教母級女優(yōu) 飯島愛 過世幾天后,看了一段粗淺介紹江戶時代(明治維新之前)日本文化的書的電臺節(jié)目(鳳凰衛(wèi)視,開卷八分鐘),里面提到了日本的色情文化。不敢獨享,敘于此處,也讓我們更加了解一下日本人,特別是日本女人...
        
      在江戶時代,色情業(yè)當然是江戶(如今的東京)最為發(fā)達,除了一般的妓女,還有日本特有的藝伎。人們常說:藝伎賣藝不賣身,但其實藝伎遇到了自己心愛的男人,也會獻出自己的肉體,但與妓女不同,并非純粹的金肉交易,而是一種一輩子的彼此關照和依附,或許更像是一種男女的戀愛(主持人 梁文道語)
        
      而藝伎不僅琴棋書畫樣樣精通,對自己身體的投資,也似乎比妓女來的高檔,作為藝伎的最高等級:太夫,更是對自己的身體關懷備至:她們對身體是一種藝術般的雕琢:對身體有害的食物絕不入口,沐浴的時候一定放菖蒲,衣物也都要薰香,女陰處也要放香袋,陰毛要時常修剪,并且要用醋來揉擦,使之又柔滑又細軟...
        
      聽到這里,我不僅想入非非地意淫起來,聯(lián)想到看過之前n部的日本a片,以及里面的女優(yōu),這些高級妓女才是真正懂得自己,職業(yè)和男人的女人,而與之相比可憐的現代女優(yōu)們,在普遍不景氣的經濟大環(huán)境中,入了此業(yè),除了拍攝前的被吃豆腐(有些直接被X),挑戰(zhàn)限制級的內容,行業(yè)規(guī)范的普遍落伍與權益較難保障,簡直天壤之別。(當然要想熬到太夫就像一線av女優(yōu)一樣,個中滋味唯有自己知道)
        
      其實結合艷照門,當時的江戶時代的太夫(頂級藝伎)更像如今一部分演藝圈的女星們(當然,你知道,我不是說全部的女星們,而且,我也只是說:像...)
        
      ps:沒有任何歧視如今女星的意思,如果有類似的存在,也只能說明整個演藝圈乃至整個社會風氣與對她們的觀念存在很多弊端和偏見,她們是無辜的,往往身不由己...
      -------------------------------------------
      貼此更合適...
  •     個人不是那麼喜歡江戶日本那樣的町民習氣,這是一個鎖國的時代,沒有開放戰(zhàn)國時代的人才和開放貿易,以及平安時代的文化和神聖,那是浮華,自大的時代...........
  •     看完《一》再看《江》,感覺比較好,有由點及面的深入感,盡管后者本身也是通俗版的江戶庶民文化展示。
      
      和服、長屋,園藝、茶道,相撲、旅游,美食、浮世繪……從將軍到貧民,從武士到藝伎,無所不談。對同性愛、色情業(yè)以及婚戀方式的解讀,則像可愛的八卦。
      
      作者茂呂美耶,是生于臺灣的中日混血,上世紀八十年代后期來鄭州留過學,所以,能夠在日中文化間從容游走。她的幾本書,都是直接用漢語寫就,還建了個名為日本文化物語的繁體中文網站,談市井日本記錄生活隨筆。
      
      最適合不習慣正史的讀者。
      
      迄今為止,茂呂美耶出了5本自著的書,大陸發(fā)行的有4本。她的另一個重要身份是翻譯,在臺灣推介了宮部美幸、岡本崎堂的大量作品,更是夢枕貘(《陰陽師》系列作者)最信賴的中文代言人。
      
      
  •       才讀了四五十頁,先簡單評價兩句。
        我還是“頗有偏見”的,一讀序言便覺出是“大眾書”,可親之感立馬減了半。非常壞的毛病。文筆自然不可能如推薦語所說的“比中國人寫的中文還要好”,會相信這種鬼話就枉學傳播了(現在連網上口口相傳的好評都半信半疑了,也真可怕,有一天突然就想:我還能相信什么呀?。。。)但寫的事兒還算有些趣味啦,只是終究以為它拿來消遣罷了(其實又有何不可呢?還真“鹽水”,真以為只有研究性論著好了?),略長些視閾。
  •     一個日本人能夠寫出這樣的中文,風趣、生動、別具一格,實在是令我這個中國人慚愧,我想我們多數中文作者是達不到這樣水平的。值得品讀的一本好書。
  •     帶子博客nikita借給我的茂呂美耶日本文化系列好讀。讀到第二卷《江戶日本》時,赫然發(fā)現作者也有覆述那個經典的〈八百屋阿七物語〉(我最初是從新井一二三的文章中讀到)。
      
      蔬菜商店八百屋的千金阿七,真有其人,她在避火難時邂逅武士公子吉三郎(在新井的版本,吉三郎是侍僮),為了與他再續(xù)前緣,不惜縱火。結果未能再見情郎,當場被捕,最后死于火刑之下。
      
      茂呂轉述的正是井原西鶴的《好色五人女》版本,內容更詳盡。原來阿七與吉三郎第一次接觸,是阿七母親見到吉三郎想用鑷子拔除食指上的小刺不遂,著手巧眼利的阿七來幫忙。就此一拔,情火便燃起來了。這也難怪,到底是極細膩的親密接觸。
      
      意外的是,原來故事在阿七被火刑處死后仍有下文。話說吉三郎未遇阿七前已有愛人,而且是“男朋友”,阿七不過是他的“外遇”。吉三郎是“眾道”(男同性戀)中人。(看來將《好色五人女》送檢淫審處,又會被個別審裁員評為二級。)
      
      茂呂說,眾道在日本向來是尋常事,在武士和僧侶間更是風尚。故事繼續(xù),吉三郎一方面為間接害死了阿七而內疚,同時亦無顏面再見他的“盟兄”,最后出家為僧。那位盟兄苦勸無用,自己最后也出家了。
      
      茂呂介紹江戶時代的情色愛戀多姿多采,而且開放程度,較現代社會有過之而無不及。其中的“夜這”(男子夜襲女子寢室偷香)和眾道更是前衛(wèi)得來有規(guī)有矩、光明正大。食色性也,人對性有各種欲望本來不是一件令人羞恥的事。說到日本現在變成了色情產業(yè)的第一大國,茂呂認為“這是明治新政府抑揭日本傳統(tǒng)性風俗的結果。”
      
      ““日本傳統(tǒng)性風俗本來極為符合人性,也與多神教、母系氏族社會的日本風土對路,但明治新政府為了確立“文明開放”新社會道德,積極引進西方一神教教條的性愛觀和戀愛觀,崇奉處女膜,推崇戀愛與婚姻必須一致,強制國民堅守一夫一妻制,彈壓扎根于全國各地的性風俗,并制定父權至上的長繼承權……。于是,本來光明磊落的性愛,變成偷雞摸狗的行為;本來公平合理的民風,淪為傷風敗俗的代表。國家抑制國民人性,約束國民性欲,后果便是今日漫無止盡的色情產業(yè)?!薄?br />   
      東洋文化跟我們幾千年以來的華夏文化不盡相同,我們的父系社會也比日本的歷史久遠,似乎也應該比江戶日本規(guī)范保守吧。然而茂呂說的,也實在有值得反思的地方。有些人性特質,要是不容擺上臺面,躲在臺底偷偷進行只會更扭曲更抑壓,也更自欺欺人,反彈起來也會更稀奇古怪。近日看到朱處長的新聞,婚外情或尋花問柳固然是傷害家庭的事,但至少犯不著要抑壓到要縮要逃,完全將一個領導人的風范毀于一旦。
      
      原文(附相關連結)刊于:
      http://blog.age.com.hk/archives/647
  •     看到的時候以為是本很悶的書 而且自己對日本沒有興趣,但讀下來發(fā)現蠻有趣的,一邊看一邊笑 關于美少年之戀的那篇(不知有沒有記錯)反正就是男人愛男孩的 ,很唯美
  •     《江戶日本》雖然是比較城市研究課程上推薦的書目,但我想它絕然算不上是一本專業(yè)書籍,至少從我在如此繁忙的一周之內竟將它整本閱讀完畢還不曾瞌睡就可看出。
      
      連我這種對日本從不感冒的準反日分子都津津有味拿起來便放不下,看完《江戶日本》后,唯一能說的,便是有內心而發(fā)的肺腑之言:真長見識了!
      
      所以之前推薦予他人的時候,總是說這本書說到底就是八卦,不過八卦的不是現在的當紅明星藝人等等,而是江戶時代的日本民生。不論什么話題,作者都有本事找到當下讀者最會感興趣關心的視角切入,風格亦是通俗易懂深入淺出的,到了適當的時候也不忘抖一些驚世駭俗或趣味橫生的遺聞逸事,用的敘事手法與語言風格也是純粹當代流行語的風格,還不忘插入一些當代的人事物來作對比,霎時這些遠古模糊的白紙黑字變得都形象起來,更讓讀者覺得親切。不過也會錯以為是自己時空轉換不僅回到了江戶時代還成了一名如假包換的江戶仔,還是自己看的不過是一本現代的八卦民俗風情通俗讀本。作者顯然是站在讀者的角度來揣測了半日心理才貼心地動筆寫書的。
      
      這廣告詞寫得有點惡心爛俗,然而《江戶日本》確實寫得好。當然,如果僅僅是八卦的話,那也不會讓人長知識了。學歷史的可將此書僅作消遣一讀,也不會覺得太浪費時間;普羅大眾讀來也不覺得沉悶深澀,支出較少腦細胞,便可收獲頗豐。
      
      作者茂呂美耶也是個奇人。生于長于臺灣的日中混血兒,初中畢業(yè)后返日,二十歲為愛棄學嫁入豪門,二十八歲離婚后只身攜一雙兒女飄洋過海遠赴中國鄭州大學留學,賣過古董學過甲骨文,樂觀抗癌逆轉人生……若是看她生平,也能理解她為何獨獨鐘情江戶,更能夠寫出這般江戶的江戶了。
      
      說到底,她自己身上不也正沾染著最為正宗的江戶仔氣質么?所以她要是寫起江戶來,就不是史學家在做考據做文章,而是自己在寫自己呢。
      
      所以她也只把末后幾張紙留給了幕府將軍與大名。忠臣藏四十七義士的故事雖是德川幕府時期少有的驚天地泣鬼神的一出武士道挽歌,不得不書,卻也寫得云淡風輕,只讓人為武士道的浪漫凄美而唏噓感嘆。不過,或許那便是當時大眾民生對武士們的印象吧。
      
      大半本書,寫的都是普通市民社會的民生點滴,飲食、生活、情色、娛樂四大類,大抵如今不少時尚娛樂雜志精華集合起來,也不如它來得精彩生動。連個參勤交代這般死板的幕府制度,跑到她筆下既沒有疏略精要主題,可還是寫得繪聲繪色,看的人就算原本徹底一頭霧水一無所知也已經能夠在腦中勾勒出這大名出行的行頭氣勢了。
      
      看到后邊心情總是會莫名其妙地大悅,喜愛茂呂挑選的話題,喜歡她講故事的方式,總是想要找出一個詞語來形容她要告訴讀者的江戶日本社會,是浮華凡塵?是蓬萊仙境?是蕓蕓眾生?可是到頭來還是那三個俗得不能再俗的字了:浮——世——繪。
      
      然而便是這三個字,日本的浮世繪果然是絲毫不差地傳神表達了日本市民社會的精髓了。再無其它更好替代。這也是浮華凡塵,然而就算是縱情聲色,那也終究沒有一絲花花世界的奢靡氣質,這也是蕓蕓眾生的日常瑣碎,可是就算是長屋中一介庶民也不見活得灰頭土臉,個個都是有聲有色值得一書的;這也是蓬萊仙境,可那里邊的神仙都時興飲酒作樂花前月下。
      
      要說茂呂寫得最好的,還當數飲食與情色此二章,不得不感嘆真所謂食色性也。江戶時期的日本人只食素菜與魚鮮貝類,卻是想方設法將寒顫的材料變作美食的江戶庶民的故事更抓人眼球。而說起男女情事,原本風化史便是不管是正經還是不正經讀史之人最愛鉆研的一段,茂呂將日本的情色文化寫得活靈活現,沒有落入庸俗也未刻意搬出學術術語來故作高深,卻倒是對于日本無論男女還是男男之間的感情逸聞冷眼旁觀之頗有一番感悟,或許也是生平坎坷所至。才子佳人終究及不上祭口果腹之美食。那些道聽途說來的佳話傳說以一位女子細膩的心靈去品讀,不禁讓人顧影自憐黯然淚下,無論愛的是誰怎樣去愛結果如何,都比無愛來得強啊。
      
      “你愛我嗎?如果愛,愿意為我拋棄一切隨我浪跡天涯嗎?
      
      你愛我嗎?如果愛,愿意忍饑挨餓、翻山越嶺來“夜這”嗎?
      
      你愛我嗎?如果愛,愿意為我口銜菊花堂而皇之切腹殉死嗎?
      
      你愛我嗎?如果愛,愿意舍棄身份地位陪我行走心中道行嗎?”
      
      然而這些個生死相許海誓山盟又真能承諾天長地久或只在朝夕的真愛么?或許是不相信的,卻也要強迫自己去迷信傳說。日本人或許并不在乎柴米油鹽百年夫妻,便是那瞬間轟轟烈烈的綻放后凋敗,此等愛色彩最濃洌來得最刻骨銘心的,便是真愛了。或者是知曉感情不過朝生夕死,那還不如在它正最當紅的時日了斷,便無機會留下遺憾與破敗相了,也就便是圓滿的了。
      
      不過茂呂這四問問得竭盡全力,痛徹心肺,為了我,用你的行動與生命來證明對我的愛,反到更像是現代烈女子的要求與呼吁。真的不用在乎我是誰你是誰,要的是你浪跡天涯翻山越嶺切腹殉死心中道行,如此而已。
      
      看日本人寫的江戶日本,總感覺似乎古代日本并沒有傳說中那么窮,但就這一點,普普通通的長屋庶民工作三兩日便可將一月房租賺進,放在如今聽來實在是聞所未聞的桃花仙境,若真有此等美地任誰不會趨之若鶩??伤麄兏F卻也是同他們享受生活一樣實實在在,不過窮酸相倒是沒有,打腫臉充胖子也不是長久之計。
      
      江戶仔之江湖氣質或許便是在于這“今朝有酒今朝醉”的習性了。對外是汪洋大海,島國自然地域狹小而土地貧瘠,經濟農業(yè)難有大的發(fā)展空間,不過有大海作天然屏障與外頭的交流自然困難,所以沒有比較便不知道差距不知道自己的生活簡陋得多么可怖,也因為看不見人家的好,也沒條件得到人家的好,所以心境自然平和起不了貪念,有些像是籠中之鳥井底之蛙,卻日子也是過得滋潤,因為所求不多。對內的話,森嚴的等級制度將人釘死,江戶城的城墻便將將軍大名武士的那個世界與普通庶民的世界仿佛生死相隔一般永遠分離。對于庶民來說,對于武士將軍階層的敬畏與尊重那是天經地義的,但要說起是否有感情?或許倒真是沒有。在中國,庶人可以發(fā)憤讀書考取功名于是也進入了那上層的士人階層也算是出人頭地有個盼頭,所以好歹上層與下層之間也算是互有些許切膚之痛,那感情便復雜許多。而在日本,連幕府制定的法規(guī)也清楚暗示著兩者是毫不相干不可同日而語的,更沒有那一天可以奢望著兩者之間出現交集,因此既然不存在什么感同身受的可能,也就對彼此少了人與人之間的那份情感。而要說被置于下層庶民是否甘心?必然是不甘心的,然而在日本注定了的身份無可更改,所以對于那些武士將軍再多羨慕與嫉妒都是無用,自然也就不會垂涎不甘那份地位,而地理條件也決定了在自我伸張上沒多大可能,那便只好找第三條途徑來發(fā)泄那隱忍心中的不甘了。
      
      所以日本的流行世俗文化從來不是來源于宮廷或者上層階級,卻都是徹底的民間產物。從天婦羅、壽司、關東煮這些美食說起,都是從江戶街頭的路邊攤流行起來,而當時的武士大名因為身份關系連品嘗都無路品嘗,這點也頗讓江戶庶民們得意;而最讓人吃驚的莫過于江戶乃至日本女子的服飾潮流都是從吉原煙花市這等場所流行起來的,當時的女子無不紛紛效仿吉原中游女的服飾打扮自己,一來是日本人對于無煙工業(yè)的態(tài)度令人乍舌,二來普通女子寧可學煙花女子也不愿效仿將軍夫人也算是一種諷刺吧。
      
      一般說來,被統(tǒng)治階級隔絕于外僅處于被統(tǒng)治地位的下層民眾,尤其是當沒有任何指望和機會擺脫命運的時候,最容易產生玩世不恭享樂人生的風氣,因為除此之外便沒有什么可追求,也僅有此種途徑來忘卻被疏離感帶來的痛苦。加之本身的地理與物質條件限制,這種“今朝有酒今朝醉”的江戶仔氣質就更能理解了。
      
      既然說了我只能做一只蟲子,成不了大器,那我就做一只天天在度假的蟲子,那也好帶不虧待了此生。
      
      《江戶日本》中的江戶仔們實在是和我們想象中誓死忠君軍國主義又過勞死的日本人形象截然不同?;蛟S是當“黑船”頻頻出現給島國帶來了撼動與沖擊,被迫迎戰(zhàn)又看見了差距,才意識到自己活得多么可悲,自欺欺人的可悲;而明治維新全盤西化自開了江戶城隔絕庶民與貴族的大門,無論是人事還是制度上的鉗制都被打破,加之外部咄咄逼人的進攻逼得你不得不前進,江戶仔們也就只好拋棄了得過且過享樂半生的生活態(tài)度,正是這種氣質誤國害人,而武士道便成了政府大力鼓吹而紛紛效仿的對象了,而剛剛出臺的天皇崇拜更是給了這種精神一個普通庶民能夠接受的基石。
      江戶仔們便在這一把大火中付之一炬,只留下了一整個日本島銅心鐵肺的日本武士了。
      
      配合課上看的《花之武士》,更是深有體會,那種坐在灰堆里邊家長里短的江戶仔,在我們如今看來是活得卑微可憐,而他們也都是怡然自得如此一代傳一代。關于和平與寬容這樣的話題放在那時的江戶來說未免有些牽強附會,那個在晨曦中靜靜蹲下系上鞋帶轉身小跑著離去的身影和什么對于寬恕的覺悟毫無關系,那若隱若現并不明了卻在那時準確地出現在我腦海中回蕩的小曲兒,正說明了這不過是一個關于江戶仔氣質勝過了武士道精神的美好傳說。
      
      只可惜,如今我們只有這一本《江戶日本》來緬懷那早就已經不見了影兒的江戶傳說。
      
      其實,誰說那時的武士身上也沒沾染一點江戶仔的氣質呢?有詩為證:
      
      春風吹,櫻瓣飛
      
      離情依依眷眷心
      
      吾亦惜,吾亦戀
      
      此情此意誰與訴
      
      這不是什么花間詞,而是1701年于松之廊拔刀砍傷吉良上野介而被判切腹自殺的淺野長矩的辭世詩,怎樣看來都沾著一股濃濃的脂粉氣。明治維新革走了江戶仔氣質,順帶把武士的浪漫美學也一同留在了那個時代。與如今相比,那時的武士個個也都算得上是“花之武士”了啊。
      
  •     最近最開心的事情是買到了茂呂美耶的《江戶日本》和《物語日本》。其實還有一本《平安日本》,但是沒見出版,我慢慢的收吧。
      這兩本書非常非常好。作為書,封面的繪制風格和質感,書頁紙質,還有插圖,都和內容非常襯,當然最贊的還是內容。
      這位美耶大姐十分令人欽佩。
      這本書是用中文寫的,用詞文雅,風致嫣然。就算我從小用中文讀書寫作,到了同樣年紀可能也達不到美耶的水平。以美耶的經歷來看,幼年應該受過比較傳統(tǒng)的國學教育,底子打的好,后天再繼續(xù)用功,幾十年下來,有這樣的水準就不奇怪了。
      最早當然是通過夢枕貘才知道茂呂美耶。我只看過一點點美耶翻譯的《陰陽師》,不過感覺這種閑寂的語感應該最適合夢枕的原文,以及平安朝的感覺。和大陸翻譯版《陰陽師》相比,美耶的語言異化感最輕,至于很多大陸的譯者,應該算是完全沒有寫小說的天分吧,只是白糟蹋了原作。
      很多書評都在強調茂呂美耶的隨筆集《江戶日本》和《物語日本》的切入點多么平易,講泡澡,講天敷羅,講花魁太夫,講茶道眾道極道。其實不是這么簡單容易的。
      看的出來,茂呂美耶是做過仔細的考據的,不僅糾正了一些傳說里面不實的歷史,對人物和年代也都交代的非常準確。這是下過功夫的。
      這兩本書都很容易讓人一口氣讀下去,寫作水準堪稱引人入勝。選材的確都是逸事,都足以滿足對異國風情的好奇心,但是也不是誰都能寫的漂亮。風俗散文集滿地都是,但是除了一般都會堆砌的大量照片外,有多少能「寫」到節(jié)節(jié)精彩,這還得好好挑一挑。
      還是直接截取比較有趣的部分:
      
      《江戶日本》 Ⅰ
      你愛我嗎?——眾道篇(1)
      
      有個故事非常有趣,是大名與大名之間的求愛過程。雙方身份既是大名,求愛過程當然也就不同于等閑之輩。
      話說十三歲就繼承出云國(島根縣)松江城城主地位的堀尾忠晴(1599-1633,祖父是跟隨織田信長、豐臣秀吉立下戰(zhàn)功的堀尾吉晴,俸祿十二萬石),十六七歲時,長得風姿俊秀,博得“天下無雙美少年”贊譽。當時二十三四歲的加賀金澤百萬石城主前田利常(1593-1658,前田利家四男,青史流芳的名主),對忠晴醉心不已,于是托某位幕府旗本當媒介,轉達情意。大概是回復還算不壞,那位旗本馬上設宴充任月下老人,想牽這一條紅線。
      當天,總計五人出席晚宴,月下老人旗本和其他兩位陪臣,途中便退席了,打算讓當事者盡情去談情說愛一番。
      一位是遐邇聞名的美少年(但身份是一國一城之主),一位是勢力僅次于將軍家的加賀國之主,彼此年齡也相差無幾,想必可以魚水和諧,琴瑟相調。沒想到……兩人相對無言,有的只是沉默,沉默,沉默。
      年長且是求愛者的利常,焦急萬分。暗忖,好歹也得說一句上道的甜言蜜語。湊巧當晚月明風清,于是利常按捺住撲撲心跳,打破沉默:
      “今晚月亮很美?!?br />   此時,如果是等閑之輩的美少女,大概會回個嬌媚微笑,睜著大眼睛,點頭回說“嗯”。
      但咱們的美少年不愧是一國一城之主,當下就回說:
      “看來尊兄特別喜歡月亮,那就讓尊兄自個兒暢意觀賞明月吧。在下先告辭了,免得干擾尊兄吟風弄月的閑情逸致?!?br />   說完,盡管月下老人旗本與陪臣拼命好言相勸,最后還是揚長而去。
      利常的那句“今晚月亮很美”或許有點笨拙,但對方可是權勢僅次于幕府的大國之主,怎可以就這樣甩頭就走?這不是太不給人家面子了?即便是傾國傾城美女,恐怕也不敢如此大膽妄為。不過,這是咱們現代平庸之輩的看法。當事者的利常雖然丟了面子,卻更加茶飯不思,坐臥難安。
      日后,美少年忠晴表示欲擇日拜訪利常,以表謝意。利常聽到這個消息,雀躍三尺,馬上命人興筑迎賓室,三個月前就翹首引領,天天盼望重逢日期到來。
      這一天終于到了。利常一早就準備妥當,只等貴賓光臨。不料上午10點左右,使者捎來忠晴急病的信息,告知主君將無法踐約。利常氣急敗壞,整天裹在被窩里長吁短嘆。家童送晚飯來時,也大聲斥喝:“吃不下!”使得眾家童與家臣大氣都不敢吭一聲。
      下午6點左右,忠晴的使者又來了。這回使者表示必須在利常面前傳達主君交代的口信。家臣看那使者一副寒磣相,又沒騎馬,想必是身份低賤的武士。但又不能拒絕,只好先向利常稟報使者來意。利常一聽,連忙翻身爬起來,往玄關大跨步走去。家臣紛紛攔阻,一國之主怎么可以親自到玄關接見使者?利常只回說:“管不了那么多了!”干脆三步兩步急奔起來。
      來到玄關的利常大聲呼喚:“使者在哪兒?”結果使者身后出現一位美少年,回道:“在這兒?!痹瓉硪磺卸际侵仪缦朐囂嚼P囊獾陌褢颉.斖?,利常和忠晴到底度過怎么樣的良宵,吾等凡夫俗子應該也不難想像吧。(以上典故出自1614年刊行的《寧固齋談叢》)
  •     茂呂美耶是一個中日混血兒,出生于臺灣,初中后回到日本。一九八六年至一九八八年曾在中國鄭州大學留學。 她是運途坎坷的日中混血兒,二十歲為愛走天涯棄學嫁入豪門,離婚后只身攜帶兩幼子千里迢迢留學鄭州,為了孩子和前夫保持著罕見默契的友情,賣過古董學過甲骨文,樂觀抗癌逆轉人生。此后以寫作為業(yè),用中文寫作日本文化。最大愿望是當座無形橋梁,交流中國與日本的文化。網絡昵稱是“Miya”,制作“日本文化物語”網站:http://miya.or.tv,用中文寫作日本文化,瀏覽人次近百萬。此外,茂呂美耶的生活隨筆區(qū):http://blog.ylib.com/miya,每天亦有大量訪客。她是一個溫和的向導,帶領讀者穿越日本民族的歷史記憶,目睹不同時代的日本文化。她就如此默默地以簡顯易懂的美好文筆,傳播著中日文化的交流。著有《物語日本》、《江戶日本》、《平安日本》;譯有夢枕貘《陰陽師》、岡本綺堂《半七捕物帳》小說系列等。最近miya大姐正在進行將《牡丹亭》譯成日文的工作。
      
      
      
      
       起初,茂呂美耶在網上發(fā)表文章,多是一些個人生活隨筆和心情日記,此外也翻譯一些有關日本文化的趣文。她的文章不屬于純文學,她始終很普羅大眾,關注的是庶民文化生活。從吃飯談到洗澡,從忍者聊到怪談,遇一題則追根溯源有頭有尾。也由于個性的語言風格,得以成為夢枕大師《陰陽師》的譯者。在翻譯過程中,miya大姐反復推敲語言,力求完美,這也使得《陰陽師》的中譯本文筆優(yōu)美,意境盎然,保留了原文神秘極富禪意的精神。由此成為夢枕貘大師最信賴的中文代言人。
      
      
      
      
      Miya大姐充滿生活情趣,平日閱讀面也較為廣泛,尤愛奇幻推理和歷史文化,因此,其文章也以歷史與推理為主要元素,從一個題目入手,考證分析而后輕松敘述,使作品皆具知識性和趣味性。她最新在大陸出版的著作為《物語日本》和《江戶日本》。
      
      
      
      
      《物語日本》為作者早期“日本文化物語”網站上的文章集結。書里講的全是瑣碎駁雜的日本文化側面,談拉面速食面、說澡堂泡湯、講忍者劍客、扯發(fā)財貓、《荒城之月》、《竹取物語》、歲時紀事的尋常小景,內容所及時時處處展現了日本庶民文化的根本性格。“物語”可說是日本文化的特色之一,在別的文化里微不足道的事物,到了日本,都成了大學問,禪道、花道、茶道、香道、劍道……事無大小高低之別,皆被鉆研出了名堂,這些尋常里短在茂呂美耶說來無不頭頭是道。
      
      
      
      
      《江戶日本》以江戶城的生活為中心,通過介紹當時人們的生活方式和種種習俗趣聞,勾勒岀熙熙攘攘的眾生百態(tài)。江戶時代可說是日本古代的最后一個太平盛世,兩三百年的德川幕府成就了一個與眾不同的江戶城。從將軍到貧民,從武士到藝伎,作者描述江戶人的飲食、生活、情色、娛樂、幕府、俠義、怪談,敘述平實又生動,既不像史書那般枯燥,也不像傳說那般無據。書中列岀了大量的史料照片和參考書籍,可見是經過一番認真考據的。
      
      
      
      
      從旅行、賞花、食物、園藝、浮士繪,幕府將軍等話題起筆,茂呂美耶在文章中寫其淵源、傳說、人物到如今的遺留,相互獨立,連綴起來就是一幅實實在在、悲喜交加的日本民俗畫。書中雖然旁征博引、深入考證,但敘述卻不高深,文字流暢而俏皮,分明有股江戶時代的庶民娛樂氣息。
      
      
      
  •     讀這本書,才知道,原來武士道里有眾道。而眾道居然就是同性行為。
      
      
      以前看陰陽師,每每提到和尚之間的同志行為。都覺得哇~~~~~
      
      
      現在才知道,原來,同志在日本是如此的盛行過。
      
      
      只是,同志的愛并不是因為愛所以愛。而是因為生存之需。
      
      女人是靠不住的。只有同為武士的你,才能與我生死與共。
  •     相比之下,更喜歡之前汪公紀的那套書,當然完全不一樣的側重點,所以不是說這套就不好了。而且說來無論作者的翻譯還是她的原作,都可以用上乘來說。
      
      現在要找一個能在感情、文學性以及對讀者(觀眾)的了解度上做出如此人性化均衡的翻譯者和作家,也不太容易了呀TOT
  •     在彼岸臺灣,近幾年活躍著兩位以中文寫作的日本奇女子,這就是新井一二三和茂呂美耶。兩人有同樣的留學和游歷中國的背景,對日中兩國同樣懷著情愫,以同樣流利的中文文筆,各自從一端帶我們一窺東瀛世界的面目:新井一二三引我們留連現當代日本文苑的良辰美景,而這里要談到的茂呂美耶則領我們穿越時光的長廊,盡覽三百年前日本庶民世界姹紫嫣紅的浮世聲色。
      
       翻開茂呂美耶的《江戶日本》,像是讀著三百年前江戶時代的浮世繪畫卷的文字版,字句雖然淺淡,但內容一句句、一段段都是活的,你從中看到江戶庶民的生活,象你早晨上班喝到的豆?jié){一樣新鮮——
      
      《江戶仔氣質》說江戶的職人數木匠和泥水匠最吃香,但沒有一技之長的庶民也不是沒有活計:
      
      沒有技能也不用緊張,只要身體健康、雙臂有力,能夠挑起一把叫賣擔子便行了。身強力壯的可以叫賣蔬菜、鮮魚、木炭、油、鹽、豆腐、刀刃、金魚,甚至是租書;先天不足又后天失調的人,也可以叫賣雞毛(用在毽子板上)、詩箋或色紙(七夕節(jié)用)、浮世繪(號外新聞)等。萬一窮得連擔子也買不起,那就準備一支錐子,于清晨或傍晚沿街喊著:“吹竹筒穿——洞——!”一定會有女人家叫你過去幫她生火??傊灰细苫?,就不怕會餓死。
      
       《山芋與大黑》談烤鰻魚技術的費時:
      
      這個“一剖、二烤、三蒸、四烤”的技術非常難學,如果讓一些冠軍級鰻魚料理廚師來說明,他們可能會一本正經向你說:“剖三年,串八年,烤一生?!薄浲臃?,還好我志不在烤鰻魚,否則,剖三年、串八年、烤一生,那我休想嫁人了。
      
      《大江戶戀愛》談奇特而不離人性的離婚習俗:
      
      基本上,江戶時代是丈夫有權休妻,妻子無權要求離婚。然而妻子也是有暗道可走。一是丈夫擅自典當妻子的嫁妝時,岳父可以出面要求離婚;另一是妻子干脆跑到“緣切寺”求救。神奈川縣鐮倉市東慶寺與群馬縣尾島町滿德寺,正是幕府法定的“離婚輔助所”。凡是在上述兩家寺廟各住滿規(guī)定日期的已婚女性,均可恢復自由身……這樣看來,江戶時代的女性地位,其實也沒有現代人想像中那么男尊女卑。
      
       這樣興味盎然的文字在《江戶日本》中俯拾皆是。作者明明寫的是歷史,卻沒有一般歷史書的枯燥和沉悶,何故?原來作者與一般的歷史書的寫法,眼光不同,寫法不同,筆墨不同,因此效果也不同。她的眼光是庶民的眼光;她的寫法是爐邊品茗閑話家常式寫法,每個讀者都是她的朋友;她的筆墨是正筆閑寫的筆墨。正筆是指她對史實的推理演繹,走的的以小馭大路線,閑寫是她以無數生動的小細節(jié)消解了史實的單調枯悶,這些細節(jié)松馳了歷史、生動了歷史,活潑了歷史。她的正筆閑寫就這樣一張一弛,使讀者在微笑中認識了歷史:
      
      江戶時代,有夫之婦若是紅杏出墻,與別人通奸,丈夫即使將妻子與姘夫綁在一起,斬成四段,也不會被捕入牢??礃幼?,想偷別人妻子,似乎要具有“被斬成四段也無畏”的精神;而想吃河豚的人,也必須提心吊膽吃得驚心動魄,才夠味吧。話雖這么說,很少有人會真正將自己的妻子與姘夫斬成四段,通常是由姘夫付錢了事。據說,一七三零年代,大岡越前守裁決了一宗通奸案,命令姘夫付賠償費給“正夫”,金額是金子一枚,相當于七兩金幣。結果,這個判決,反倒成為一種行情,姘夫只要付出五兩或七兩,便可以偷人家妻子。
      
       與其說她以庶民的眼光、以細節(jié)松馳了歷史、生動了歷史、活潑了歷史,不如說是改寫了歷史。雖然她也如一般正史,寫了所謂幕府、大名、武士階級的命運和生活,但那卻是經過她的庶民的眼光消解的歷史:“哎喲喂啊,大名真不是等閑人家擔當得起的地位,還是當庶民比較幸?!?。她的重心顯然放在描繪更加廣大的庶民的世界,不但以細節(jié)指出庶民比貴族、武士活得更單純因而也更灑脫,而且指出現代日本衣食住行庶民文化的種種風習,正奠基于江戶庶民的智慧和創(chuàng)造。
      
      浮世繪描繪“民眾生活習慣和日常景象”,作為庶民的浮畫繪畫師東洲齋寫樂的命運,某種程度上無疑是江戶庶民命運的隱喻。茂呂美耶說:寫樂創(chuàng)作浮世繪的“時間僅有十個月,而且不但來歷不明,日后也不知所終,宛如一顆流星,來時無聲無息,去時無跡可尋。” 不妨認為他是隱身于江戶庶民的世界自在逍遙去了?;蛟S對他來說,下筆驚風雨泣鬼神的浮世繪人生終究不如“乘桴浮于人?!钡娜松栽?。他只是隱身,千千萬萬的江戶庶民則是埋名,然則沒有名字的他們創(chuàng)造了江戶時代的繁華,在《江戶日本》一書中他們比歷史有上名的幕府、大名和武士的名字更令我們難忘。寫樂以隱身來讓歷史記住他,正如江戶庶民雖然集體埋名,后世卻在衣食住行的種種風習中、在浮世繪中,無法將他們遺忘?!督瓚羧毡尽氛劦恼鞘裎幕?。
      
       我這里大談《江戶日本》,幾乎忘了作者另一本同樣充滿趣味的《物語日本》,它拉拉雜雜由劍客忍者談到拉面、泡湯、速食面、末代將軍及女兒節(jié),內容比《江戶日本》更蕪雜,然也同樣有趣。讀者如能兩書在手,當更能體會傅月庵對茂呂美耶作品價值的評價:所談統(tǒng)一在構成日本庶民文化性格的重要部份,有一種物語的、駁雜的日本之美,更具人間性、天下性.。在某種程度上,茂呂美耶的《江戶日本》、《物語日本》還有剛出的《平安日本》,在日中文化間搭起了一座溝通的“浮橋”。
      
  •   個別地方用語比較別扭,是為了防止被和諧。
  •   把這個和一日江戶人來看就會更體味到江戶時代日本的風土人情以及社會文化呢
  •   不喜歡江戶的男人呢。怪談類的看多的結果...........
  •   她們的這些努力,最終的目的是為了滿足別人,她們的身體,是她們的工具。你說的對,她們對自己的身體,是一種投資。
  •   她們對身體是一種藝術般的雕琢:對身體有害的食物絕不入口,沐浴的時候一定放菖蒲,衣物也都要薰香,女陰處也要放香袋,陰毛要時常修剪,并且要用醋來揉擦,使之又柔滑又細軟...
  •   我個人總覺得江戶和明末有異曲同工的感覺,浮華夢斷.
  •   恰巧這本書,我看過??
    恰巧覺得寫得也就那樣??
  •   嘻嘻~~ 握個手~~
  •   圖書館看到過這本書,本來有買的沖動的,但見到圖片那么多,有點懷疑,就沒買??戳四愕脑u論,覺得我的理性還是對的。當時就覺得后面的附錄貌似有點價值~~~~
  •   呵呵 其實隨便看看的話還可以拉~~ 本來就是大眾書的做法 。 我原先是批評自己的 讀書太苛刻了 。 借了讀讀也不妨哦~
  •   我家小妹喜歡,半價買來給她翻閱消遣。
    如諸君所言,不過如此。
  •   這本書 我仔細看過 寫的很可愛
  •   喜歡《江戶日本》這本書!通俗易通,很長見識。
  •   原來瞳姐也看過這本書~正準備去買《物語日本》。不知道Miya的另兩本書什么時候能在大陸上市。
  •   庶民文化之美!不錯,看來《物語日本》還有《平安日本》,都該找來看看了:)
  •   才發(fā)現這是六年前的書評了,而作者已經注銷了,自己竟也是第一個回帖的,不禁黯然,點了下“有用”,感覺仿佛在憑吊什么一樣,那就這樣別過吧!
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網 手機版

京ICP備13047387號-7