鐮倉戰(zhàn)神源義經(jīng)(上)

出版時間:Jun 01, 1997  出版社:遠流出版事業(yè)股份有限公司  作者:司馬遼太郎  譯者:曾小瑜  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

源義經(jīng)是源氏首領(lǐng)之子,他的名字總是在悲劇性的音調(diào)下被提及。雖貴為首領(lǐng)之子,卻被寄養(yǎng)於鞍馬山,之後則輾轉(zhuǎn)於關(guān)東、奧洲度過其黑暗的少年時代。義經(jīng)建立了不少輝煌的戰(zhàn)功,因而突然登上英雄的寶座,但卻被哥哥賴朝所排擠,遂面臨了悽慘的末路。這是一部生動描寫義經(jīng)奇特一生的長篇傑作,時代背景為日本平安時代(810~1185)與鎌倉時代(1185~1134)交替之際。

作者簡介

司馬遼太郎生於大阪,原名福田定一。因自認遠不及司馬遷之故,而取名為司馬遼太郎。其父理性經(jīng)營的頭腦,影響司馬極為深遠,因此在司馬的文章中,常以冷靜、理性的歷史觀來審查主觀的、非理性的意識型態(tài);因此,有人稱他的歷史小說為「非意識型態(tài)」的歷史小說。
司馬遼太郎善長寫歷史小說,特別喜愛以動盪的明治時代為背景,描寫沒沒無聞的主人翁靠一己之力,在亂世中開創(chuàng)歷史而成為英雄的歷史小說最為人知曉。 司馬的寫作題材相當廣泛,由長.短篇小說開始,紀行、戲曲、對談、評論、散文等都是擅長的寫作文型。司馬一生的作品無數(shù),自1960年(37歲)之後,幾乎年年得獎,其中最為世人知曉的是1960年以忍者小說「貓頭鷹之城」獲直本賞、1966年以「龍馬風雲(yún)錄」、「盜國物語」獲菊池寬賞。司馬的作品能獲得日本讀者喜愛的理由之一,正是因為文章能消除日本民眾日常生活中的壓力,使精神生活得到淨化之故。
司馬遼太郎在1995年6月時曾以「臺灣紀行」一書,並以「生為臺灣人的悲哀」為題,採訪當時的總統(tǒng)李登輝先生,因?qū)φ勚械莱觥概_灣人的悲哀」而轟動全臺。這樣一位日本當代偉大的文壇巨擘,於1996年病逝於大阪的醫(yī)院,享年72歲。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    鐮倉戰(zhàn)神源義經(jīng)(上) PDF格式下載


用戶評論 (總計7條)

 
 

  •     司馬氏的書從來不會讓我失望,這次也是。
      天真的軍事天才源義經(jīng)被哥哥追殺,最后自裁,結(jié)局的確讓人唏噓。其實仔細想想,這場悲劇的原因之一可以說是兩兄弟之間缺乏溝通和理解。
      從義經(jīng)的成長歷程看,童年時就遠離了親人,作為遮那王時又被同伴和師傅所欺負,這就造成了義經(jīng)內(nèi)心某種情感的缺失,他對親情有著無以倫比的渴望,因此在得知自己是源氏的血脈身負血海深仇且還有哥哥在世時,身為賴朝的哥哥就成為親情的象征,從義經(jīng)的行為模式看來,他在戰(zhàn)爭上的能力是天賜的,但想取得勝利的原因或者說他的戰(zhàn)爭目的是無比單純的,那就是幫助哥哥賴朝,取得哥哥的認可和稱贊。由此可見,軍事天才源義經(jīng)的心理卻是如孩子般天真。因此,他不允許自己的功勛被別人搶了去,因為擔心會搶了哥哥的稱贊,也因為這樣使得鐮倉軍將對其不滿。但是其他軍將不明白義經(jīng)的心理,不明白義經(jīng)想要的是賴朝的親情,甚至連賴朝本身都不明白。
      在別人的眼里,義經(jīng)以賴朝的弟弟自居就是目中無人,奪權(quán)的表現(xiàn)。例如義經(jīng)極為討厭的梶原景時就是這樣認為的。鐮倉的軍將認為義經(jīng)跟他們一樣,都只是賴朝的家臣,而最重要的是,賴朝也是這樣認為的。從書中看來,賴朝對義經(jīng)并沒有兄弟般的情感,也沒有特別親密的情感,因此他并不能理解自己于義經(jīng)的意義。
      可以說,對于義經(jīng)而言,賴朝是自己一向渴望的親情的象征,但對于賴朝而言,義經(jīng)只是一個可能會威脅到自己統(tǒng)治的家臣,但是雙方都沒有機會了解到對方的想法。所以說,這場兄弟相殘的悲劇,就源于義經(jīng)把賴朝當做哥哥,而賴朝卻沒有把義經(jīng)當做弟弟。
  •      《鐮倉戰(zhàn)神·源義經(jīng)》。
      
       九郎在日本歷史上應(yīng)該算是傳奇人物了吧。由于日本的國土面積所限,加之12世紀當時日本人沒有完善的戰(zhàn)爭觀,就連會戰(zhàn)的概念也十分淡薄,所以幾乎一場戰(zhàn)役就可以決定國家的走向。在這種背景之下,義經(jīng)竟可以連取四場大勝,破木曾取京都,一之谷大敗平家,智占屋島,壇之浦決戰(zhàn)消滅平家,這種只能在游戲里出現(xiàn)的戰(zhàn)績,不愧被稱為是天生奇才了。相比之下,還是我華夏人才輩出,戰(zhàn)國時代就有較完備的兵員體制,訓(xùn)練方案,有兵書典籍,甚至有流派——兵家,只能說兩者的差異是,自然環(huán)境決定文化發(fā)展歷程了吧。
      
       但話說回來,九郎在政治上的頭腦卻可是聊勝于無,不聽鐮倉(其主家,相當于大本營,司令部)的號令擅接受京都方面的封賞,擅奪土地等。不知變通,張弛無度任意姿為的行徑加之功高震主,屢戰(zhàn)屢勝的功績終于招致鐮倉方面的猜忌,最后落得個群起攻之,落魄自殺的下場,只能說是咎由自取,但值得同情了。
      
       義經(jīng)的悲劇,一方面也與當時時代背景有關(guān)。
      
       平安末期,源平之爭愈演愈烈,國家內(nèi)部顯現(xiàn)重重危機。皇室本身有“上皇”(退位后重新執(zhí)政),“法皇”(退位后出家信佛,后來又重新執(zhí)政)的復(fù)雜問題;朝廷內(nèi)部有“攝政”,“關(guān)白”干政(通常是皇親國戚);武將互相爭奪權(quán)力(如源平之爭)。京都皇室的控制圈日漸縮小,京都以外各地區(qū)紛紛冒出許多地方政府無法管轄的“莊園”,時間一久,這些“莊園”就擁兵自重。
      
       這里的“莊園”就是武士階級,類似于地主。這些武士為了保護自身利益而集結(jié)在一起(結(jié)盟),推舉的頭領(lǐng)便是源氏和平家,到了書中則成了源氏遺子——賴朝。在書中可以見到,賴朝是被放逐的源氏之子,本身沒有任何軍事實力。舉兵造反之后,是靠源氏的名分集結(jié)了一部分對評價身懷不滿的武士階級的支持,才被扶植上將軍(即是君主)的位置。但賴朝本身卻不是傀儡,而是有實權(quán)的。這權(quán)利的來源便是將軍必須全心全意維護手下家臣們的土地利益。
      
       至于那些武士為什么不將沒有軍事實力的賴朝取而代之,自己執(zhí)政。這里就涉及到日本根深蒂固的“血統(tǒng)崇拜”了。源氏平家是一直以來武士利益的代表者,由源氏的遺子代理武士利益代表者的位置再好不過,在名分上也很好解釋。在書中,這種“血統(tǒng)崇拜”從奧州人對義經(jīng)京都貴族血統(tǒng)的崇拜上可見一斑。再比如,日本朝廷其中最高官職攝政,關(guān)白,太政大臣,左右大臣長期由藤原氏霸占上亦能看出。
      
       于是,在義經(jīng)滅亡前,我們可以將當時的勢力分為兩份:
      
      
       一是京都方面,以后白河法皇為代表的皇室,公卿。是沒有實權(quán),沒有軍事實力,但擁有大義名分和至高話語權(quán)的貴族階層。是“挾天子以令諸侯”里的“天子”,一方面相當于傀儡,一方面不希望被擺布,意圖從強者那里尋求庇護并控制擁有軍權(quán)的強者。于是,他們選定了扶持義經(jīng)。
      
      
       二是鐮倉方面,以源賴朝為代表的武士階層。擁有強大的軍事實力,是實權(quán)者。但迫于名分,名義上由京都方面領(lǐng)導(dǎo),是“挾天子以令諸侯”的“天子挾持者”。
      
       他們之間的斗爭,是貴族與武士(土地所有者)間的斗爭,義經(jīng)夾在兩種勢力之間。他自身的性格令他不愿意與哥哥賴朝反目,而一方面追求榮譽的武士精神又讓他服從于至高權(quán)利京都的領(lǐng)導(dǎo)。他本身又是個政治敏感度極低的家伙。這樣迎接他的命運也只有滅亡了。
      
       由此看來,源賴朝大義滅親的做法實屬情有可原。他的處境也并不絕對穩(wěn)固,鑒于此,他必須將威脅到武士階層利益的義經(jīng)鏟除。(實際上,威脅武士階層利益的是京都方面,但是鐮倉的武士不能直接與天皇們開戰(zhàn),于是鏟除了京都的庇護者,義經(jīng))
      
       再后來,鐮倉奪取了天皇名義上土地的管理權(quán),建立了一度凌駕于天皇的中央政治機構(gòu)——幕府,其統(tǒng)治者被稱為幕府將軍(征夷大將軍)。其為后話了。
      
       義經(jīng)成了時代發(fā)展的犧牲者。
      
       至于書中最后提到的“惡”,我想就是指客觀上阻撓了統(tǒng)治階級利益的人吧,統(tǒng)治階級的利益擴大代表了時代的發(fā)展?!皭骸币惨虼顺闪俗璧K時代發(fā)展的人。
      
      
       部分資料取自《鐮倉戰(zhàn)神·源義經(jīng)》和百度。
      
       小弟才疏學淺,寫出的東西多有紕漏和錯誤在所難免。
      
       各位大大們?nèi)缒苜n教,五猴不勝感激,謝謝。
      
  •     以前看過大河劇《義經(jīng)》,也是根據(jù)某小說改編,不過,和這本書比起來,簡直就是小兒科。。。
      
      司馬總是能以簡單易懂的語言,描繪出形象生動,頗具時代感的人物形象~~注意這個“時代感”,這是山岡莊八的小說中所缺少的。司馬無論寫哪個時代的歷史,哪國的歷史,總會在字里行間中流露出那個時代特有的氣息。。
      
      而對義經(jīng)的描寫,讓我感到還是比較客觀的。司馬沒有過度美化這個傳說中的平安戰(zhàn)神,而山岡的小說中,往往感到對主角過度的贊美。這種中立感,也是司馬的特色。
      
      對于“義經(jīng)必死”這個定論,司馬看得也很透徹,除了傳統(tǒng)的性格論、功高蓋主、兔死狗烹的學說等,司馬更是上升到了階級斗爭的高度,義經(jīng)的死,代表的是皇權(quán)的沒落,武士階級的登場。這是我在看這本書之前沒有想到的,也可以說是從這本書中的得到的收獲。。。
      
      不過還是只給了4星,主要原因是翻譯問題,看的時候就覺得怪怪的(例如“菊之座”,為什么不譯成菊花之類更通俗的說法,搞得莫名其妙的),后來看到“一所命懸”的時候,我徹底覺得翻譯杯具了。。。。
  •   相對于LZ舉例的那幾個詞,某倒是覺得這翻譯很有喜感的……是說司馬遼太郎的作品除了這個我是沒讀過啦,不知道文風是怎樣,所以這喜感的翻譯勾起某去看下原文的好奇心了><
  •   好吧。。。有喜感也是一件好事。。。
  •   翻譯得很有山岡裝吧的意味呢……總覺得細節(jié)描寫上沒有司馬以往的書客觀……
  •   司馬沒有過度美化這個傳說中的平安戰(zhàn)神,而山岡的小說中,往往感到對主角過度的贊美。這種中立感,也是司馬的特色。
    ==============================================
    嚴重贊同,山岡對家康、政宗美化的太過了,讀多了讓人厭煩
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7