出版時(shí)間:96/07/01 出版社:東大圖書(shū) 作者:水野弘元 譯者:劉欣如
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
往來(lái)於恆河流域南北兩岸,釋尊以當(dāng)時(shí)民眾的日常用語(yǔ),展開(kāi)其長(zhǎng)達(dá)四十五年的傳法教化。經(jīng)由師徒間的代代相承,終使佛教廣布四方,佛經(jīng)也紛紛譯為各地的文字??梢哉f(shuō),佛教的歷史,就是經(jīng)典的傳播史與翻譯史。
本書(shū)先從經(jīng)典的成立談起,綜合解說(shuō)經(jīng)典的意義、原始佛經(jīng)的成立過(guò)程,以及佛經(jīng)真?zhèn)闻卸ǖ囊罁?jù);繼而探尋書(shū)寫(xiě)經(jīng)典的不同語(yǔ)文及其傳承,具體觀察鳩摩羅什、法顯、玄奘等為求正法而竭盡心力的譯經(jīng)大家們,漢譯佛經(jīng)之經(jīng)過(guò);最後並論及在中國(guó)與日本,抄寫(xiě)、刊行《大藏經(jīng)》的情狀。
本書(shū)作者水野弘元博士,精通中、日、印三國(guó)之佛教經(jīng)典,乃國(guó)際知名之南傳佛教權(quán)威。本書(shū)為其小品之作,內(nèi)容豐富詳實(shí),論敘深入淺出,適合一般潛修佛學(xué)之人士參考閱讀。
作者簡(jiǎn)介
水野弘元 Kogen Mizuno
1901年生於佐賀縣鹿島市。1928年畢業(yè)於東京大學(xué)文學(xué)部印度哲學(xué)科。歷任駒澤大學(xué)與東京大學(xué)教授、駒澤大學(xué)校長(zhǎng),並擁有駒澤大學(xué)名譽(yù)教授、印度那爛陀大學(xué)榮譽(yù)文學(xué)博士等榮譽(yù)學(xué)位。
水野博士以對(duì)佛教經(jīng)典的譯述工作聞名於世,不僅於1967年獲得日本政府所頒發(fā)的「紫授褒章」,更在1979年受印度大使館頒發(fā)「東方學(xué)術(shù)特別表?yè)P(yáng)」肯定。主要著作為《原始佛教》、《南傳上座部論書(shū)解說(shuō)》、《南傳大藏經(jīng)總索引》、《巴利語(yǔ)辭典》、《佛教要語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)》等;並有《經(jīng)集》、《清淨(jìng)道論》等譯作。
書(shū)籍目錄
修訂二版說(shuō)明
中文版序
自 序
第一章 經(jīng)典的成立
一、經(jīng)典的意義
定義的困難/「經(jīng)」的意義/廣義的「經(jīng)」
二、經(jīng)典的成立
經(jīng)典的形式/第一次經(jīng)典編輯會(huì)議/經(jīng)典的敘述者
三、大乘非佛說(shuō)論
大乘經(jīng)典是佛說(shuō)的嗎?/德川時(shí)代的大乘非佛說(shuō)論
四、明治以後的經(jīng)典觀
村上專(zhuān)精的經(jīng)典觀/前田慧雲(yún)的佛說(shuō)論/兩人以後的佛說(shuō)論
五、真經(jīng)與偽經(jīng)
真實(shí)的經(jīng)典/偽經(jīng)的出現(xiàn)/真經(jīng)的意義
第二章 經(jīng)典的語(yǔ)言與文字
一、經(jīng)典的語(yǔ)言
經(jīng)典與語(yǔ)言/印度的語(yǔ)言狀況/釋尊的說(shuō)法用語(yǔ)/諸部派的經(jīng)典語(yǔ)言
二、巴利語(yǔ)經(jīng)典
西方人研究巴利語(yǔ)文/日本對(duì)巴利佛教的研究/巴利語(yǔ)文的研究
三、《阿含經(jīng)》
佛教的「法」與「律」/經(jīng)典的傳承與語(yǔ)言的變化/印度諸語(yǔ)與佛教經(jīng)典/現(xiàn)存的印度語(yǔ)佛經(jīng)/現(xiàn)存的《阿含經(jīng)》
四、佛陀傳與《法句經(jīng)》
巴利語(yǔ)外的原始經(jīng)典語(yǔ)/佛陀傳/諸部派的《法句經(jīng)》/帕特那《法句經(jīng)》/肯達(dá)拉語(yǔ)《法句經(jīng)》/諸種《法句經(jīng)》的前後關(guān)係
五、主要的大乘經(jīng)典
大乘佛教的典籍/初期大乘佛教/中期大乘佛教/後期大乘佛教
六、現(xiàn)存的梵文佛經(jīng)及其發(fā)現(xiàn)經(jīng)過(guò)
尼泊爾的梵文佛經(jīng)/日本保存的梵文抄寫(xiě)本/中亞發(fā)掘的梵文佛經(jīng)/基爾吉特出土的抄寫(xiě)本/西藏發(fā)現(xiàn)的抄寫(xiě)本
七、經(jīng)典的抄寫(xiě)
經(jīng)典的傳承方法/佛經(jīng)的抄寫(xiě)/抄寫(xiě)經(jīng)典的功德
八、經(jīng)典與文字
印度文字/印度佛經(jīng)的文字/抄寫(xiě)經(jīng)典的材料
第三章 經(jīng)典的流通狀況
一、經(jīng)典的翻譯
翻譯狀況/最早期的漢譯佛經(jīng)
二、經(jīng)典的理解
古代的譯經(jīng)/道安與經(jīng)典
三、正式譯經(jīng)
四大譯經(jīng)家之一的鳩摩羅什/鳩摩羅什來(lái)中國(guó)
四、法顯求法與譯經(jīng)
旅行求法的中國(guó)人/法顯的印度之旅/經(jīng)典的搜集與歸國(guó)
五、經(jīng)典的整理
中期大乘經(jīng)典的漢譯/佛陀跋陀羅/曇無(wú)讖
六、南北朝時(shí)代的佛經(jīng)漢譯及其目錄
隋統(tǒng)一南北朝/經(jīng)典漢譯與目錄製作/製作《歷代三寶紀(jì)》
七、佛教的危機(jī)與經(jīng)典的保存
排佛法難與石經(jīng)/佛教教團(tuán)的混亂與經(jīng)典的編輯/佛教在錫蘭蒙難
八、經(jīng)典的研究與教相判釋
漢譯經(jīng)典的理解/對(duì)佛理的觀點(diǎn)/判斷教理基準(zhǔn)的變化
九、經(jīng)典的解說(shuō)
教相判釋與經(jīng)典解釋?zhuān)?jīng)典的正確解釋?zhuān)A教
十、宗派成立與教相判釋
中國(guó)十三宗與經(jīng)典的關(guān)係/教相判釋與宗派的優(yōu)劣/天臺(tái)宗的經(jīng)典解釋
十一、玄奘求佛法
玄奘在譯經(jīng)史上的地位/玄奘的出身與出家修學(xué)/西域求法之旅
十二、玄奘取經(jīng)回國(guó)
玄奘在印度的研究狀況/玄奘的返國(guó)
十三、玄奘的譯經(jīng)事業(yè)
譯經(jīng)的開(kāi)始/譯經(jīng)高峰期
十四、印度語(yǔ)經(jīng)典的漢譯
經(jīng)典的翻譯/漢譯梵文的困難/古譯、舊譯、新譯
十五、翻譯事業(yè)與目錄製作
翻譯事業(yè)的實(shí)況/玄奘以後的譯經(jīng)與目錄製作
第四章 《大藏經(jīng)》的抄寫(xiě)與刊行
一、寫(xiě) 經(jīng)
《大藏經(jīng)》與經(jīng)典的抄寫(xiě)/日本的經(jīng)典抄寫(xiě)/金字與銀字經(jīng)典
二、經(jīng)典的刊行
最早出刊的《大藏經(jīng)》/北宋官版系《大藏經(jīng)》出刊/福州東禪寺版的《大藏經(jīng)》
三、日本出刊《大藏經(jīng)》
中國(guó)後代與明治以前在日本出刊的《大藏經(jīng)》/明治以後的《大藏經(jīng)》刊行
附 錄 佛教史年表
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版