出版時(shí)間:94/11/01 出版社:新文豐出版社 作者:陳明 譯者:饒宗頤 主編
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
《耆婆書》(J?vaka-pustaka)是敦煌出土的梵文于闐文雙語醫(yī)書,入藏倫敦印度事務(wù)部圖書館,編號為Ch.ii 003。《耆婆書》約抄寫於公元十一世紀(jì)之前。它現(xiàn)存為四個(gè)部分,有醫(yī)方精選集的特點(diǎn),屬於印度「生命吠陀」體系,其中還有佛教影響的痕跡?!蛾绕艜返挠陉D文本反映了它是印度「生命吠陀」醫(yī)學(xué)與于闐本土醫(yī)學(xué)知識交流和融合的產(chǎn)物。(香港敦煌吐魯番研究中心叢刊10)
本書分為兩個(gè)部分。其上篇為“耆婆及其醫(yī)藥方研究”,共有六章。首先列條《耆婆書》的內(nèi)容與結(jié)構(gòu)特色,通過與印度古代醫(yī)典的一些比較,將《耆婆書》的醫(yī)學(xué)成就揭示出來;其次,考察印度古代其它醫(yī)典中的耆婆醫(yī)藥方;然后,主要以佛經(jīng)為基礎(chǔ),研究各語種文本中耆婆故事的文學(xué)價(jià)值;分析耆婆從人間醫(yī)生到天神的形象轉(zhuǎn)變,揭示曾經(jīng)在西域流行過并影響我國的耆婆信仰現(xiàn)象。最后,將《耆婆書》與中醫(yī)典籍中的耆婆醫(yī)藥方進(jìn)行比較,闡明耆婆醫(yī)藥方在中印醫(yī)學(xué)交流史上的意義。下篇為“敦煌《耆婆書》梵文本翻譯”。在附錄部分,為了明了具體的詞匯解讀,以前8個(gè)藥方為例,將每頌中的主要梵文詞匯進(jìn)行考訂,并解釋其與古典梵語比較所出現(xiàn)的詞形變化。本書還提供一個(gè)主要詞匯表。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載