東方造園論

出版時間:2012-6-20  出版社:聯(lián)經(jīng)  作者:威廉.錢伯斯  譯者:邱博舜  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

「中國風(fēng)」是流行於18世紀(jì)歐洲洛可可,以至浪漫主義之異國風(fēng)尚氛圍下的一個藝術(shù)風(fēng)格,但大多是未曾親臨中國的人士,對於真正中國藝術(shù)風(fēng)格的一知半解與浮誇的展現(xiàn)。
威廉.錢伯斯有別於此,他早年目睹廣東建築與園林所做的圖文紀(jì)錄之整理出版,儼然被視為可以糾正「中國風(fēng)」之視聽的權(quán)威。
威廉.錢伯斯的《東方造園論》也被當(dāng)時之歐洲讀者這麼期待。此書為錢伯斯整合他早年親訪廣東園林的認(rèn)識、參考當(dāng)時歐洲人對於中國的園林及一般文明之見聞、漢學(xué)雜誌、西方的古典文獻、英國的園林美學(xué)文獻,以及他自己的看法,呈現(xiàn)出一個獨特的造園理論體系。
《東方造園論》廣泛影響歐陸中國風(fēng)造園,誠為18世紀(jì)不朽文獻。
《東方造園論》呈現(xiàn)出一個獨特的造園理論體系,對於造園的水泉、花木、山石、路徑、建物、人物、鳥獸等安排,諸多巧思,逞其浪漫之想像,尤以四時安排,以及「愉悅」、「恐怖」、「驚奇」三景之描述最具特色。書中錢伯斯對於時下英國流行的地景式造園多所批評,視其如同自然草原一般平淡無趣;反之,他強調(diào)適度的藝術(shù)巧飾在造園的重要性,而中國園林是值得師法的對象。
《東方造園論》初版於1772年出現(xiàn)後,遭致來自地景式造園支持者的批評,因而於1773年再版此作,除了補強初版內(nèi)容,還借用當(dāng)時流行的文學(xué)偽裝手法,以刻在英國的一位華人陳哲卦的口吻,提出辯解,以為附篇。
本書完整翻譯注釋1773年版的《東方造園論》及陳哲卦辯解文,並且附上一篇導(dǎo)讀,對於錢伯斯生平事業(yè)、《東方造園論》出版的歷史與美學(xué)背景,以及錢伯斯的造園觀,做了深入剖析與介紹。

作者簡介

威廉.錢伯斯爵士(Sir William Chambers, 1723-96)
出身蘇格蘭家族,生於瑞典,為18世紀(jì)英國之古典主義建築師,一生除了正規(guī)建築業(yè)務(wù)與著述,早年曾任職瑞屬東印度公司,隨其商船兩度造訪廣東,目睹中國建築與園林,做圖文紀(jì)錄,在法、義受建築專業(yè)訓(xùn)練與養(yǎng)成之後回英,將此紀(jì)錄整理出版(1757),一時為英皇室及貴族所重,接受委任整建倫敦丘園並設(shè)計中國塔,後來出版《東方造園論》,廣泛影響歐陸中國風(fēng)造園。他曾任英國王后建築導(dǎo)師及陛下工程審計總長。
譯者簡介
邱博舜(1958-)
嘉義縣人,在臺中東海大學(xué)接受建築專業(yè)教育(1977-82),並且負(fù)笈英國劍橋大學(xué)、倫敦大學(xué)和愛丁堡大學(xué),研習(xí)建築歷史與理論(1985-91),期間對《東方造園論》做過研究。他曾任教於東海大學(xué)(1991-97)、國立臺南藝術(shù)學(xué)院(現(xiàn)為國立臺南藝術(shù)大學(xué),1997-2001),目前是國立臺北藝術(shù)大學(xué)專任副教授(2001-)。致力於建築歷史與理論,特別是傳統(tǒng)社會的建築原則的研究與教學(xué),並及於文化資產(chǎn)保存維護之領(lǐng)域。

書籍目錄

壹、中譯導(dǎo)讀
一、威廉.錢伯斯的相關(guān)研究回顧
二、威廉.錢伯斯生平概要
三、《東方造園論》出版的歷史、美學(xué)背景
四、威廉.錢伯斯的造園觀
《東方造園論》
獻給國王
前言
論文
廣州府陳哲卦紳士的解釋性論述
前言
引言
論述
參考書目
〔附錄〕
威廉.錢伯斯生平年表
錢伯斯的園林設(shè)計相關(guān)委託列表
兩文系統(tǒng)與內(nèi)容對照關(guān)係表
主要譯名對照表

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    東方造園論 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7