出版時(shí)間:2007 出版社:聯(lián)經(jīng)出版公司 作者:李振清/胡耀恆/彭鏡禧/梁欣榮/李文肇/賴慈/奚永慧
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
<內(nèi)容簡(jiǎn)介>
《紐約時(shí)報(bào)》是全美、也是全球最具權(quán)威性的報(bào)紙。
該報(bào)的特質(zhì)是內(nèi)容廣泛、立場(chǎng)超然,深具指標(biāo)性與影響力。
除此以外,《紐約時(shí)報(bào)》用字嚴(yán)謹(jǐn)、結(jié)構(gòu)紮實(shí)有力、內(nèi)容新穎實(shí)用,文章裡的新字新詞也跟現(xiàn)代生活環(huán)環(huán)相扣。
如何從《紐約時(shí)報(bào)》精挑出特別適合國(guó)人閱讀的篇章,並在內(nèi)容、語(yǔ)法、語(yǔ)意、用字遣詞、修辭,及學(xué)習(xí)方法上加以評(píng)註、解析,以提供讀者「導(dǎo)讀」之便,正是《紐約時(shí)報(bào)英文解析》的編撰原意。
希望讀者經(jīng)由閱讀、聆聽(tīng)光碟範(fàn)讀,融會(huì)聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)的語(yǔ)言能力。在領(lǐng)略精采文章之際,獲得預(yù)期中的學(xué)習(xí)效益。
本書(shū)特色:
李家同:《紐約時(shí)報(bào)》自許替世界寫(xiě)歷史,讀紐時(shí),可擴(kuò)大國(guó)際視野與關(guān)懷。
彭蒙惠:《紐約時(shí)報(bào)》選材多元,值得精讀。
陳文茜:《紐約時(shí)報(bào)》是人類文化精品店,教導(dǎo)讀者面對(duì)這個(gè)世界的態(tài)度。
陸以正:《紐約時(shí)報(bào)》值得細(xì)細(xì)品味。
由李振清教授主導(dǎo)的《紐約時(shí)報(bào)英文解析》系列深受讀者喜愛(ài)肯定,本輯收錄趨勢(shì)前瞻與英文雋永的選文,再次滿足您對(duì)深度與廣度的追求。
目次:
1. Yankees’Wang Finds His Place on the Mound and in the World
洋基隊(duì)王建民站穩(wěn)投手丘,立足全世界 李文肇
洋基隊(duì)隊(duì)友是如何描述王建民的呢?這裡有來(lái)自《紐約時(shí)報(bào)》第一手的報(bào)
導(dǎo)。
2. Hawking Takes Beijing; Now, Will Science Follow?
霍金魅力席捲北京;科學(xué)亦將跟進(jìn)嗎? 李文肇
本報(bào)導(dǎo)描述物理界巨擘史蒂芬?霍金訪問(wèn)北京參加「2006年弦理論會(huì)議」
轟動(dòng)一時(shí)的景況,並藉以探討科學(xué)界大人物訪華的象徵意義,同時(shí)報(bào)導(dǎo)中
國(guó)近年在基礎(chǔ)科學(xué)領(lǐng)域的急速發(fā)展,以及快速升級(jí)、競(jìng)爭(zhēng)過(guò)熱所遇到的種
種問(wèn)題。
3. Olympics Imperil Historic Beijing Neighborhood
老北京迎奧運(yùn),歷史風(fēng)貌恐摧毀 李振清
2008年奧運(yùn)已把大半個(gè)北京變成嘈雜錯(cuò)落的工地。更新腳步步步進(jìn)逼,就
像一個(gè)浪頭正在上升,快到頂點(diǎn)了!
4. In Microsoft-Google Fight, Lessons From Yesteryear
微軟、Google大戰(zhàn),有史為鑑 梁欣榮
微軟和Google的對(duì)抗,可能決定電腦競(jìng)爭(zhēng)的未來(lái)及人們利用資訊科技的型
態(tài)。從歷史上的企業(yè)戰(zhàn)爭(zhēng),我們能否能看出未來(lái)誰(shuí)會(huì)是贏家?
5. Buffett's Billions Will Aid Fight Against Disease
巴菲特樂(lè)捐億萬(wàn),義助與疾病作戰(zhàn) 梁欣榮
巴菲特捐出了財(cái)產(chǎn)的85%,大部分(310億美金)捐給了蓋茲基金會(huì)。
因?yàn)樗J(rèn)為自己「不是當(dāng)慈善家的料」,蓋茲基金會(huì)會(huì)比他做得更好。
6. Italy Likes to Relax. Is That So Wrong?
義大利人就愛(ài)輕鬆,有何不可? 奚永慧
全球化帶來(lái)廉價(jià)商品與機(jī)會(huì),但並非人人擁抱這個(gè)變化—本篇是義大利人
對(duì)此的質(zhì)疑。
7. For Many West Virginians, Leaving Is First Step Home
離鄉(xiāng)就是返鄉(xiāng)的第一步 - -眾多西維州人的體驗(yàn) 李振清
人口外流是美國(guó)西維吉尼亞州的嚴(yán)重問(wèn)題,跟臺(tái)灣某些流失青壯年人口的
縣市相比,異鄉(xiāng)人分享了雷同的心境。
8. The New Gender Divide…At Colleges, Women Are Leaving Men in the Dust
男女大不同:大學(xué)女生遙遙領(lǐng)先,男生望塵莫及 賴慈蕓
隨著時(shí)代不同,兩性差異一直是個(gè)亙古恆新的議題。在成長(zhǎng)及求學(xué)歷程
中,大部分女生表現(xiàn)比男生好;然而,女生真的因?yàn)檫@樣的領(lǐng)先,而有比
較好的人生嗎?
9. So English Is Taking Over the Globe. So What?
英語(yǔ)稱霸全球了。那有什麼了不起。 賴慈蕓
英語(yǔ)是最新的全球性語(yǔ)言,如果不是它,也可能是其他的語(yǔ)言。以前希臘
語(yǔ)、拉丁語(yǔ)、法語(yǔ)都曾經(jīng)是全球性語(yǔ)言,只不過(guò)現(xiàn)在輪到英語(yǔ)而已。這個(gè)
現(xiàn)象對(duì)英語(yǔ)母語(yǔ)及非母語(yǔ)者的影響,本篇有深入討論。
10. Living Well, or Living Long?
活得老不如活得好 李文肇
節(jié)制馬丁尼、努力活到100歲,不如暢意活到80就好。
<作者簡(jiǎn)介>
最堅(jiān)強(qiáng)解析團(tuán)隊(duì)
李振清:世新大學(xué)人文社會(huì)學(xué)院院長(zhǎng)、前教育部國(guó)際文教處處長(zhǎng)
胡耀恆:世新大學(xué)英語(yǔ)系客座教授、前國(guó)立臺(tái)灣大學(xué)外文系教授兼系主任、
彭鏡禧:國(guó)立臺(tái)灣大學(xué)外文系及戲劇系教授
梁欣榮:國(guó)立臺(tái)灣大學(xué)外文系副教授、前外交部駐外人員翻譯教師
李文肇:美國(guó)舊金山州立大學(xué)外文系副教授、國(guó)立臺(tái)灣師範(fàn)大學(xué)翻譯研究所特約兼任副教授
賴慈蕓:國(guó)立臺(tái)灣師範(fàn)大學(xué)翻譯研究所助理教授
奚永慧:國(guó)立臺(tái)灣大學(xué)外文系助理教授
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
紐約時(shí)報(bào)英文解析(IV) PDF格式下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版