書舶庸譚

出版時間:1971年初版  出版社:世界書局  作者:董康  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

本書作者董康,長於中國古代法律史、以藏書與刻書著稱。就近代中國文化史而言,董氏是不容抹滅的重要人物,他曾東遊日本,目見許多祕藏孤本,回國後,以淺白易懂的口吻,記其版式,存其題識,校其訛偽,寫成一部以訪書為主要內(nèi)容的東游日記,名曰《書舶庸譚》。本局以原書刊出,並於書末附沈雲(yún)龍評介一篇,提供讀者完整豐富的閱讀樂趣。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    書舶庸譚 PDF格式下載


用戶評論 (總計1條)

 
 

  •     到辦公室了。接著讀《胡適年譜長編》。看到29年胡適為董授經(jīng)書《書舶庸譚》做序的事情。這本書似乎在家里架上的某處見過,是遼教社出版的那種小開本的??隙ǖ氖沁€沒有讀過。胡適對該書評價甚高。擇剖腹條錄入在序言中。有文字云:淡路語二使曰:“技拙殊惶愧,今介錯者為主公,目眩心悸,狼狽特甚……今余奏技,諸公等拭目,若覆前轍。斯狼狽也?!奔辞懈棺魇中?,出其臟腑于兩股,置劍合掌。吉兵衛(wèi)就而進刃焉。介錯一詞,是日語中的漢字用法。古語中似乎未檢。是指日本武士剖腹后,再令人砍下其頭顱的做法。日本的文字來源于中國。想必這“介錯”的用法,該是與漢語本身的訓詁有關(guān)的。介者,甲骨之型,介冑鱗身,不可凜犯之色?古話中“介人”是武人的一種說法。介錯,或許取的就是將武士分身錯體的意思吧?
      
      胡適感慨說:切腹是何等慘事,然而日本的武士卻把此事看成一種藝術(shù),要做得悲壯淋漓,要做得美;他們不惜死,卻不愿讓人笑他“技拙”,笑他死得不美。這真是日本文化的最大特色。
      
      
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7