出版時(shí)間:1999/05/15 出版社:臺(tái)灣商務(wù)印書館股份有限公司 作者:許逸之
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
本書的主旨是討論文言文文法。中國(guó)人向來(lái)為文不言法。文法是西來(lái)之物,是由西文俗成約定的規(guī)矩中歸納出來(lái)的。歐西語(yǔ)文屬印歐語(yǔ)系是一種折音的語(yǔ)文(inflected),中國(guó)語(yǔ)文是屬漢藏語(yǔ)系是不折音的。不但如此,中國(guó)是創(chuàng)造文字的民族,所以自古有言又有文,西歐自古全是有言無(wú)文的民族,到了中世紀(jì)才借用別族的拼音字母記言而成文,自然全是白話文。
中國(guó)自古言文分裂,言是言,文是文。木朝以來(lái)也有時(shí)記言成文,因此言文分裂化為兩體文字,即白話與文言。這去以西法治中文往往文言白話混為一談。一半是把折音的語(yǔ)言的語(yǔ)法加於不折音的白話之上,一半是把西洋記言成文中的文法加於西洋從來(lái)不曾有的、與語(yǔ)言獨(dú)立的傳訊系統(tǒng)(即文言文)之上。本書由這一種觀點(diǎn)來(lái)討論文言文文法,所以才由方塊字的原始說(shuō)起。
作者簡(jiǎn)介
許逸之 福建閩侯人,民國(guó)八年生。上海交通大學(xué)學(xué)士,英國(guó)愛(ài)丁堡大學(xué)博士。
曾任新竹交通大學(xué)機(jī)械系主任?,F(xiàn)任英國(guó)Aston大學(xué)應(yīng)用力學(xué)教授。著有The Wilting of the Hundred Flowers(倫敦、紐約出版)、 The Chinese Conception of Theatre(西雅圖、華盛頓大學(xué)出版)、「懷朵偶寄」、「舊戲新說(shuō)」等書。)
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
中國(guó)文字結(jié)構(gòu)說(shuō)彙 PDF格式下載