作者:蘇慧廉
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
本書的作者從1881年來溫州傳教,在溫長達(dá)二十五年,他也是把西方醫(yī)學(xué)傳入溫州的第一人。本書重點(diǎn)講述的是作者的傳教工作,對當(dāng)時中國的宗教狀況進(jìn)行了介紹,并簡要描述了中國各大宗教彼此互相影響的現(xiàn)狀,最后一章是中國基督教簡史。書中多處提及溫州,對一百多年前的溫州風(fēng)情民俗以及艱辛的基督教傳道工作作了頗多描述。
作者簡介
蘇慧廉(William Edward Soothill,1861年-1935年),著名英國在華傳教士,在中國溫州傳教26年,牛津大學(xué)中文教授,英國知名漢學(xué)家。
1861年,蘇慧廉出生于英格蘭約克郡的哈利法克斯。1881年冬,年僅20歲的蘇慧廉被英國偕我會(United Methodist Free Church,1911年改名圣道公會,1934年再改名循道公會)派遣來到中國溫州,接替李華慶牧師在該城開創(chuàng)的傳教事業(yè)。三年之后,同查理斯·法勒的女兒露營(Lucy)在溫結(jié)婚。蘇慧廉在溫州地區(qū)傳教26年,先后發(fā)展教徒萬余人,建立9個聯(lián)區(qū),270余處分堂。其中規(guī)模最大的一座是1898年他主持重建的溫州城西堂,至今保存完好。溫州教區(qū)是循道公會在華傳教最成功的2個地區(qū)之一(另一個是以云南昭通為中心的西南教區(qū),信徒大部分是苗族)。
他還創(chuàng)制了沒有7、4兩個不易唱的音名,只有1、2、3、5、6五個音名的中調(diào)、長調(diào)、短調(diào)、八七調(diào)、七調(diào)等五支曲調(diào),有的至今尚為信徒所傳唱。
他在語言方面很有天賦,學(xué)習(xí)溫州方言僅半年,即能用溫州話登臺講道,以溫州方言翻譯《新約圣經(jīng)》,并且根據(jù)溫州方言的發(fā)音規(guī)律,創(chuàng)編了曾盛行一時的甌音拼音文字。鄉(xiāng)村婦孺學(xué)習(xí)一、二個月,即可用以通信。后來因民國期間推廣國語而失傳?,F(xiàn)北京中國社科院語言研究所尚保存有這種拼音文字的書本和課本。他甚至能用通順的文言文為重建城西堂撰寫的碑文:“中外集資成數(shù),庀材鳩丁,昕夕董治,月圓十度,方始告竣?!保瑸槲鞣絺鹘淌恐兴币?。
蘇慧廉還在溫州創(chuàng)辦了最早的西式教育和醫(yī)療事業(yè),其中著名的有藝文中學(xué)(1897年—1925年)和白累德醫(yī)院(1906年—1953年,溫州市第二人民醫(yī)院前身)。
在溫州傳教26年以后,1908年,蘇慧廉北上太原,任山西國立大學(xué)西學(xué)校長。1915年至1918年任基督教青年會宗教工作主任干事。1925年任中國賠償、法律顧問委員會委員,次年任英國派遣中國的惠林頓爵士代表團(tuán)團(tuán)員。在僑居中國46年后,蘇慧廉于1928年離開中國,任美國哥倫比亞大學(xué)訪問教授,晚年回英國后,任牛津大學(xué)中國語文教授。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載