新編商務(wù)英漢翻譯實務(wù)

出版時間:2010-10  出版社:蘇州大學(xué)出版社  作者:姜增紅 編  頁數(shù):282  

內(nèi)容概要

本書商務(wù)翻譯著作、教材頻頻問世,也已初顯破竹之勢。各色作品紛至沓來,琳瑯滿目。爭鳴的時代,呼喚能引起爭鳴的作品。本著切實有助于提升商務(wù)翻譯學(xué)習(xí)者的翻譯水平,尤其是有助于高職高專學(xué)生商務(wù)英漢翻譯能力培養(yǎng)的宗旨,秉承打造富有時代氣息的商務(wù)英漢語言駕馭者的使命,《新編商務(wù)英漢翻譯實務(wù)》顯得有些姍姍來遲。  就商務(wù)英漢翻譯來講,立足時代、聚焦商務(wù)、側(cè)重英漢思維轉(zhuǎn)換、強化實踐能力是本教材的特點。體察商務(wù)活動規(guī)則,把握商務(wù)語言特點,緊扣商務(wù)交流要領(lǐng),聯(lián)系具體商務(wù)語境,以相關(guān)翻譯理論、技巧為指導(dǎo),密切結(jié)合具體翻譯要求,是做好商務(wù)翻譯的前提條件。本教材注重實務(wù)、著眼實踐、強調(diào)能力、講究技巧,是專門面向高職高專商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生編撰的一部翻譯教材。同時,本教材還從語篇的角度對商務(wù)英漢語篇翻譯做了較為深入的探索,針對學(xué)生們最為頭疼的商務(wù)隱喻翻譯提出了許多建設(shè)性策略。從這一角度來講,本教材也適用于商務(wù)英語專業(yè)的本科學(xué)生或同等水平的商務(wù)英漢翻譯愛好者。

書籍目錄

第一章 商務(wù)英漢翻譯概述 第一節(jié) 商務(wù)英漢翻譯性質(zhì)及相關(guān)理論 第二節(jié) 商務(wù)英語的語言特點 第三節(jié) 商務(wù)英漢翻譯標(biāo)準(zhǔn)與要求 第四節(jié) 翻譯實踐第二章 商務(wù)英漢翻譯常用方法與技巧 第一節(jié) 商務(wù)英漢翻譯常用方法與技巧例析 第二節(jié) 翻譯實踐第三章 商務(wù)英語專業(yè)詞匯的漢譯 第一節(jié) 商務(wù)英語專業(yè)詞匯概述 第二節(jié) 商業(yè)票據(jù)術(shù)語翻譯 第三節(jié) 商號、商標(biāo)、商務(wù)專用名稱及職位的翻譯 第四節(jié) 翻譯實踐第四章 商務(wù)英漢語篇翻譯 第一節(jié) 語篇翻譯概述 第二節(jié) 商務(wù)說明書的翻譯 第三節(jié) 商務(wù)信函翻譯 第四節(jié) 商務(wù)廣告翻譯 第五節(jié) 商務(wù)合同及協(xié)議的翻譯 第六節(jié) 翻譯實踐第五章 商務(wù)英語修辭翻譯 第一節(jié) 隱喻的理解與翻譯 第二節(jié) 其他修辭翻譯 第三節(jié) 翻譯實踐第六章 商務(wù)英漢翻譯新動向 第一節(jié) 商務(wù)英漢表達(dá)新動向 第二節(jié) 翻譯實踐附錄 翻譯實踐答案參考文獻 

章節(jié)摘錄

  商務(wù)英語是當(dāng)今涉外活動普遍使用的一種專業(yè)英語,具有特殊性,體現(xiàn)了現(xiàn)代商務(wù)活動用語的基本特征,折射著英語語言表達(dá)的最新趨勢和發(fā)展動向。作為一門專業(yè)用語,商務(wù)英語內(nèi)容涉及到各類商務(wù)活動、商務(wù)專業(yè)知識、商務(wù)游戲規(guī)則和法律法規(guī)等。在具體商務(wù)語境中,商務(wù)英語往往表現(xiàn)出以下幾個特點:專業(yè)性、準(zhǔn)確性、簡潔性、禮貌性和生動性?! ∫?、專業(yè)性  商務(wù)英語的專業(yè)性,主要表現(xiàn)在商務(wù)詞匯上。專業(yè)詞匯是構(gòu)成商務(wù)英語專業(yè)基礎(chǔ)的要素性概念,要正確理解和準(zhǔn)確翻譯商務(wù)英語,首先必須準(zhǔn)確把握專業(yè)詞匯的含義。商務(wù)英語專業(yè)詞匯包括詞義相對確定的商務(wù)英語專業(yè)詞匯、術(shù)語、專業(yè)縮略詞和專有名稱,又包括兼具普通意義和專業(yè)意義的半專業(yè)詞匯。有些專業(yè)詞匯、縮略語具有多義性,詞語意義的確定必須借助特定的商務(wù)語境?! 。ㄒ唬┐罅渴褂脤I(yè)詞匯  國際間商務(wù)活動植根于廣泛的國際交流和社會活動,涉及到的領(lǐng)域繁多,體現(xiàn)各個領(lǐng)域及團體之間千絲萬縷的聯(lián)系。因此,國際商務(wù)交往的任何一項業(yè)務(wù)活動都可能會牽涉到多個子領(lǐng)域和相關(guān)領(lǐng)域,使用到其中的諸多詞匯。例如,一份對外經(jīng)貿(mào)合同往往可能涉及到國際貿(mào)易、國際投資、國際結(jié)算等領(lǐng)域中的專業(yè)術(shù)語和專業(yè)詞匯。根據(jù)商務(wù)英語專業(yè)詞匯、術(shù)語的使用范圍和意義,一般可以分為完全專業(yè)術(shù)語和半專業(yè)術(shù)語。

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    新編商務(wù)英漢翻譯實務(wù) PDF格式下載


用戶評論 (總計2條)

 
 

  •   幫同事下的單,據(jù)說不錯。發(fā)貨速度驚人,2天就到了
  •   作為參考書可以看看,但是作為教材的話好像不太適合高職高專學(xué)生。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7