出版時間:2012-2 出版社:中國協(xié)和醫(yī)科大學(xué)出版社 作者:葉啟彬 頁數(shù):348
前言
久聞葉啟彬教授之名,未得晤面,有一次他邀我閱修英文稿件,暢敘之余,成為深交學(xué)友。在后續(xù)的交往中,進(jìn)一步了解他的生平,感人肺腑,勉人上進(jìn)。為此,我建議他將他的事跡編寫出版一本自傳,激勵醫(yī)務(wù)界(甚至非醫(yī)界)人士奮力學(xué)習(xí),不畏艱苦,報效祖國,為人民服務(wù)。日前,他送來傳稿,并約我作序,欣然命筆。拜讀傳稿中,我對他的人生觀、價值觀,又有更深的感悟。 他豁達(dá)地對待人生的升沉輝昃,回思過去,追望未來,保持生命的潛力。童年的經(jīng)歷使他力排學(xué)理工的時尚,立志學(xué)醫(yī),淡薄名利,濟(jì)世救人。在北京醫(yī)學(xué)院學(xué)習(xí)時,竟至“舍文娛而取苦讀”的境地。畢業(yè)后幸運(yùn)地被分配到北京協(xié)和醫(yī)院,獲得精嚴(yán)的臨床培訓(xùn)。他原是學(xué)俄語的,協(xié)醫(yī)的任務(wù)需要英文,他又努力的“從頭越”了一番。在湘陰防治血吸蟲病期間,行走在田間路上,也寸金寸光陰地背誦英語詞句。葉教授體會到,協(xié)醫(yī)除了教會他很多醫(yī)學(xué)思維與實踐方法之外,還教會他怎樣做人,使他一生受益。 由于他有堅實的骨科和英語基礎(chǔ),他被選派去加拿大師從名醫(yī)Arrnstrong學(xué)習(xí)脊柱外科,他的認(rèn)真負(fù)責(zé)精神和良好的表現(xiàn),贏得業(yè)師充分信任和器重,結(jié)業(yè)時授予他渥太華大學(xué)骨科研究生證書。然而他心中懷抱的是學(xué)以報效祖國。 他遵循希波克拉底誓言和南丁格爾“仁者無敵”的誨導(dǎo),以仁心仁術(shù)服務(wù)病人,很多病人家屬將要施手術(shù)的親人托付給他。他精益求精,不斷探索,將臨床的難題,通過相關(guān)基礎(chǔ)科學(xué)結(jié)合臨床的研究,創(chuàng)新診療方法,這就是他提倡的“臨床-研究-臨床”的途徑。兒童脊柱側(cè)彎,由于有發(fā)育生長的因素,以往的療法需行多次手術(shù),葉教授創(chuàng)制板棍矯正裝置,解決了這一難題,得到脊柱外科界的廣泛重視,并獲得國內(nèi)外的獎勵,還有多本相關(guān)著述。 葉教授不僅是一位脊柱外科專家,同時還是一個好的全科醫(yī)生。他曾接受派遣,冒著嚴(yán)重高原反應(yīng),翻越海拔6000米高山,奔赴西藏阿里高原。在這個嚴(yán)重缺醫(yī)少藥的地方,他做過剖宮產(chǎn)、眼球摘除手術(shù),治療過哮喘,消毒木匠的鋸做截肢,用酒作麻醉整復(fù)肩脫位。這些感人的情節(jié),提示了我國當(dāng)前醫(yī)學(xué)教育重“??啤陛p“全科”的明顯缺陷,也指引了有些“只有專家高”的同道們走出觀點誤區(qū)。 葉教授以不尋常的文學(xué)底蘊(yùn),流暢的筆墨,描述了他不畏坎坷,做一個人民的好醫(yī)生。同時,也抒發(fā)了他遠(yuǎn)離家國時對妻兒的懷念。這是一本深值一讀的自傳。 最后,獻(xiàn)詞以頒: 才華出眾 勤奮畢生 效民報國 詩意情懷 北京大學(xué)人民醫(yī)院
內(nèi)容概要
葉啟彬教授不僅是一位脊柱外科專家,同時還是一個好的全科醫(yī)生。他遵循希波克拉底誓言和南丁格爾“仁者無敵”的誨導(dǎo),以仁心仁術(shù)服務(wù)病人,很多病人家屬將要施手術(shù)的親人托付給他。他精益求精,不斷探索,將臨床的難題,通過相關(guān)基礎(chǔ)科學(xué)結(jié)合臨床的研究,創(chuàng)新診療方法,這就是他提倡的“臨床-研究-臨床”的途徑。兒童脊柱側(cè)彎,由于有發(fā)育生長的因素,以往的療法需行多次手術(shù),葉教授創(chuàng)制板棍矯正裝置,解決了這一難題,得到脊柱外科界的廣泛重視,并獲得國內(nèi)外的獎勵,還有多本相關(guān)著述?!堵尼t(yī)路》是葉啟彬教授的自傳。
在這本《漫漫從醫(yī)路》中,葉教授以不尋常的文學(xué)底蘊(yùn),流暢的筆墨,描述了他不畏坎坷,做一個人民的好醫(yī)生。同時,也抒發(fā)了他遠(yuǎn)離家國時對妻兒的懷念。這是一本深值一讀的自傳。
書籍目錄
引子
從北醫(yī)到協(xié)和——成長、進(jìn)步與轉(zhuǎn)折
從艱難困苦中奮起
我學(xué)英文
留學(xué)加拿大
人生何時多別離
立志做一個人民的好醫(yī)生
奔赴西藏阿里高原
翻越昆侖
高山昏迷——上阿里地區(qū)以后的第一次考驗
1974年,我“生”了三個女兒
在阿里,我當(dāng)了一年的全科醫(yī)生
在艱苦工作之余,盡享阿里高原迷人風(fēng)光
研究創(chuàng)新的思維
知識與知識——綜合利用基礎(chǔ)知識
PRSS闖入世界生長棒之林
病人的需要就是科研課題——我搞髕骨軟化癥的研究
在越南經(jīng)歷B-52全面轟炸的日日夜夜
如何看好骨科門診
祛病強(qiáng)身之道
科學(xué)健身是強(qiáng)身之本
頭疼頭暈的按摩治療
肩周炎的病人保健操怎么做
“落枕”
胸背部痛——肌纖維質(zhì)炎
腰肌勞損的壓痛點及保健與治療
老年人多做仰臥起坐好處無窮
仰臥挺腹操給脊柱帶來的諸多好處
椅子操治頸背腰疼的理論與實踐
“老寒腿”——膝關(guān)節(jié)骨性關(guān)節(jié)炎的防治
練好臀中肌,防止老年人股骨頸骨折
頸椎病的牽引治療
盤膝、提臀、提肛操
為了你的健康,一起去健走
兩岸同根情意濃
推進(jìn)祖國統(tǒng)一,客家人不能缺席
從協(xié)和醫(yī)院到武警總醫(yī)院
轉(zhuǎn)移陣地
心系殘疾人
人生感悟
學(xué)會感恩
同學(xué)情
隨遇而安和知足常樂
夫妻之間相處要學(xué)會寬容
修煉平常心,活得更瀟灑
做葉老秘書6年的感悟——曹燕自述
報刊文章選登
著名骨科專家葉啟彬
中德醫(yī)生交流寶貴經(jīng)驗
“后樂”教授——記骨科專家葉啟彬
葉啟彬攻治臏骨病
我國矯正脊柱側(cè)彎手術(shù)不再昂貴
讓孩子們長正長高
“翅膀”女孩來京手術(shù)
后記
照片選登
向老前輩和精英們學(xué)習(xí),記住他們的教導(dǎo)和幫助
國內(nèi)外學(xué)術(shù)交流——相互學(xué)習(xí),朋友遍天下
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁: 插圖: 1965年,我被分配到協(xié)和醫(yī)院以后,我們的上級醫(yī)生就告訴我,協(xié)和醫(yī)院是英美派的,俄語根本沒用,你想要在協(xié)和立足,就得學(xué)好英文。我剛開始還有點舍不得丟下俄語,可到圖書館一看,書架上只有零星地擺著少得可憐的幾種俄文雜志,放俄語專業(yè)書的架子上,書就更是少得可憐,一個書架都沒有擺滿。于是我就下決心改學(xué)英文了,我找到和我一起分到協(xié)和的神經(jīng)內(nèi)科的楊蔭昌同學(xué),他學(xué)的是英文,我讓他教我英文音標(biāo)的發(fā)音。他一邊教,我一邊在旁邊注上各種各樣的符號,來幫助我記憶音標(biāo)。這樣的方法是老師最不提倡的,因為用這種注音方式學(xué)會的音標(biāo),發(fā)音是不準(zhǔn)的,這就是為什么我今天英文發(fā)音不好的原因,因為一開始學(xué)習(xí)的時候,根就不正。就靠這樣一種不標(biāo)準(zhǔn)的方法,我開始苦讀英文。一次在外科門診開診之前,我和姜永金醫(yī)生在吭哧吭哧讀英文時,正好被外科一個女醫(yī)生陳梅玲看到。她的英文很好,人也熱心腸,她就對我們說,她家里沒事,可每天早上早來半個小時,教我們英文。我們?nèi)ベI了一本謝大任主編的《醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)英語》,開始了我們正規(guī)的英文學(xué)習(xí),可是一個月才學(xué)了十幾課,我們新分到協(xié)和的醫(yī)生,全部下鄉(xiāng)參加社會主義教育運(yùn)動,我失掉一個學(xué)英語的機(jī)會。 地下英文學(xué)習(xí) 我到了湖南湘陰,參加中央衛(wèi)生工作隊。當(dāng)時我們的任務(wù)是如何防治血吸蟲和改造當(dāng)?shù)氐墓缧l(wèi)生院,培訓(xùn)赤腳醫(yī)生,我還任一個公社醫(yī)療組的組長。當(dāng)時的醫(yī)療任務(wù)很重,還要學(xué)習(xí)政治,搞血吸蟲防治調(diào)查。因工作需要,我還開始認(rèn)真學(xué)習(xí)毛選,學(xué)習(xí)突出無產(chǎn)階級政治理論等政治學(xué)習(xí)小冊子,一邊學(xué)一邊畫上小杠杠。因為是政治工作需要,要跟當(dāng)?shù)氐尼t(yī)生做政治學(xué)習(xí)演講,這樣,我的政治理論水平得到了“空前”的提高,所以我當(dāng)組長時,所寫的每月一期的工作簡報,水平還不錯。 因為深知日后英文對我的專業(yè)有用,所以在有空的時候,我也不忘抓緊時間偷偷學(xué)習(xí)英文。我把陳梅玲醫(yī)生教過我們的那本初級英文教材帶下去,反復(fù)地讀,一邊讀一邊糾正發(fā)音,熟悉音標(biāo)。我學(xué)習(xí)當(dāng)時英雄人物雷鋒與歐陽海等人在學(xué)習(xí)毛選時所倡導(dǎo)的“釘子”(堅持)和“楔子”(擠)精神,用這種精神去擠時間,去堅持不懈地學(xué)習(xí)英文。我把英文單詞和句子寫在小紙片上,裝在口袋里,在步行去巡回醫(yī)療時,在外出開會沒有人同行的時候,我就把裝在口袋里的小紙片拿出來,一邊走路一邊默默地背誦單詞和句子,這樣還可以減少走路帶來的疲勞。就這樣,一年多來,在湖南湘陰的田埂上,湘江的大堤上,留下了不知多少我學(xué)習(xí)英文的足跡。這事情在當(dāng)時是需要高度保密的,讓人知道了可不得了。當(dāng)時是在?!拔母铩背跗冢瑯O“左”思潮泛濫,學(xué)習(xí)英文會被認(rèn)為是崇洋媚外。我們有些老師說慣了英文,偶爾會冒出一兩句英文,就被說成是“放洋屁”。當(dāng)時還流行一句極左的話:“不念A(yù)BC,照樣干革命”。我們隊里有一位原來是留蘇的預(yù)備生,他俄語比較好,為了不忘記俄語,他帶了一本俄語版的《毛主席語錄》學(xué)俄語,遭到了開會批判,說他是借故學(xué)俄語。
后記
本書總算告一段落,準(zhǔn)備交給出版社付印了,臨末想說說幾句感謝的話和表示一些歉意。 本書如果沒有老前輩馮傳漢教授的多次建議和督促,是出不來的,他老人家在視力不好的情況下,還精心地為本書的初稿,提了許多寶貴意見和很多的修改,并親自為本書做了序,給了很多鼓勵的話,讓人感動,催我奮進(jìn)。讓我們在感激之余,也遵循老一輩對我們殷切的希望,繼續(xù)發(fā)奮圖強(qiáng),更好為病人服務(wù)。 本書的出版還有賴于我的幾位老同學(xué)們的“捧場”和催促,他(她)們的“想看”,加強(qiáng)了我寫下去的欲望,并不敢停筆,我高中時代的同學(xué)鐘小先更是自覺地充當(dāng)了我的“責(zé)任編輯”,他十分精心地對我每次發(fā)去的初稿,進(jìn)行文字的修改,標(biāo)點符號的校正,一些數(shù)字的核實,其負(fù)責(zé)的精神讓我感動。在此,我要對鼓勵我的老同學(xué)們表示深切的謝意。 本書是由我口述錄制,再由曹燕秘書打印出來的,如果沒有她的打印,要我又要寫書,又要抄稿子的話,我的惰性可能就會讓我耍懶停筆。由口述的文字,變成一篇篇文章,要幾經(jīng)修改,她反復(fù)地打印毫無怨言,有時久坐在那里打字,誘發(fā)了她的腰肌勞損,在本書出版之際,致以謝意! 我多年養(yǎng)成一個又好又不好的習(xí)慣,在讀書、讀報的時候,看到好的文章句子,就會禁不住的擊節(jié)贊賞,并抄下來。然而,我的疏懶性格,又使我常常只抄文章、句子,不抄出處。所以本書中引用了不少自認(rèn)為有感悟別人的好句子,可真的忘卻了這些句子來自何作者,何文章。好在,好句子寫出來,總是為給別人有所啟迪,并不是為了名利,就好像倉頡造字一樣,造出來是為了讓后人用的,他肯定不會在地下抱怨我們后代子孫,剽竊了他發(fā)明的字吧,但我還是要在此感謝那些作者,我做了你們的傳聲筒,感到榮幸。 葉啟彬 2011年秋于北京
編輯推薦
《漫漫從醫(yī)路》是葉啟彬教授的自傳。在書中,葉教授以不尋常的文學(xué)底蘊(yùn),流暢的筆墨,描述了他不畏坎坷,做一個人民的好醫(yī)生。同時,也抒發(fā)了他遠(yuǎn)離家國時對妻兒的懷念。這是一本深值一讀的自傳。
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載