泰國(guó)的三個(gè)漢語(yǔ)方言

出版時(shí)間:2010-6  出版社:暨南大學(xué)出版社  作者:陳曉錦  頁(yè)數(shù):400  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  《泰國(guó)的三個(gè)漢語(yǔ)方言》依據(jù)大量第一手材料,全面闡述了泰國(guó)的三個(gè)漢語(yǔ)方言:曼谷潮州話、曼谷廣府話(粵語(yǔ))、曼谷半山客話的語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法,并分別將其同對(duì)應(yīng)的祖籍地漢語(yǔ)方言廣東潮州話、廣州話、廣東揭西客話作了比較,第一次較詳細(xì)地揭示了泰國(guó)三個(gè)漢語(yǔ)方言的整體面貌,以及其與祖籍地同一漢語(yǔ)方言的一致性和差異性?!短﹪?guó)的三個(gè)漢語(yǔ)方言》可作海內(nèi)外漢語(yǔ)方言研究,尤其是海內(nèi)外閩、粵、客方言研究的參考書,也可以為泰國(guó)使用這三種漢語(yǔ)方言的華人了解自己的母語(yǔ),學(xué)習(xí)華語(yǔ)(漢語(yǔ)普通話)提供幫助。

作者簡(jiǎn)介

  陳曉錦,暨南大學(xué)文學(xué)院中文系、漢語(yǔ)方言研究中心教授、博士、博士研究生導(dǎo)師,1987年在暨南大學(xué)獲文學(xué)碩士學(xué)位,1995年在暨南大學(xué)獲文學(xué)博士學(xué)位,1995-1996年美國(guó)威斯康星一歐克萊爾大學(xué)交流訪問學(xué)者,2004-2006年國(guó)家教育部外派埃及艾因夏姆斯大學(xué)語(yǔ)言學(xué)院中文系客座教授。講授“現(xiàn)代漢語(yǔ)”、“廣州方言研究”、“漢語(yǔ)方言概述”、“漢語(yǔ)方言調(diào)查研究”、“現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯研究”、“廣東方言研究”、“語(yǔ)言學(xué)專業(yè)英語(yǔ)”、“方言比較研究”,以及對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的有關(guān)課程。主要著作有:《東莞方言說略》、《東莞方言詞典》(與詹伯慧合作)、《馬來西亞的三個(gè)漢語(yǔ)方言》、《廣西玉林市客家方言調(diào)查研究》、《廣西北海市粵方言調(diào)查研究》(與陳滔合作)、《首屆海外漢語(yǔ)方言國(guó)際研討會(huì)論文集》(主編)、《珠江三角洲方言調(diào)查報(bào)告》(三卷本,合作)、《粵北十縣市粵方言調(diào)查報(bào)告》(合作)、《粵西十縣市粵方言調(diào)查報(bào)告》(合作)、《廣州話正音字典》(合作),發(fā)表論文數(shù)十篇,散見于《中國(guó)語(yǔ)文》、《方言》等刊物,另著有散文集《尼羅河的饋贈(zèng)》。

書籍目錄

第一章 導(dǎo)言1.1 泰國(guó)的地理、歷史、人口簡(jiǎn)況1.2 泰國(guó)語(yǔ)言簡(jiǎn)況1.3 泰國(guó)華人及華人語(yǔ)言簡(jiǎn)況1.4 本書所涉及的三個(gè)漢語(yǔ)方言1.5 本書的發(fā)音人1.6 本書所用的音標(biāo)符號(hào)第二章 三個(gè)漢語(yǔ)方言的語(yǔ)音2.1 曼谷潮州話語(yǔ)音系統(tǒng)2.2 曼谷廣府話語(yǔ)音系統(tǒng)2.3 曼谷半山客話語(yǔ)音系統(tǒng)2.4 三個(gè)漢語(yǔ)方言的字音對(duì)照表第三章 三個(gè)漢語(yǔ)方言的詞匯3.1 三個(gè)漢語(yǔ)方言詞匯的一般特點(diǎn)3.2 三個(gè)漢語(yǔ)方言詞匯的典型特點(diǎn)3.3 三個(gè)漢語(yǔ)方言的詞匯表第四章 三個(gè)漢語(yǔ)方言的主要語(yǔ)法特點(diǎn)4.1 曼谷潮州話主要語(yǔ)法特點(diǎn)4.2 曼谷廣府話主要語(yǔ)法特點(diǎn)4.3 曼谷半山客話主要語(yǔ)法特點(diǎn)第五章 三個(gè)漢語(yǔ)方言的語(yǔ)料5.1 曼谷潮州話語(yǔ)料5.2 曼谷廣府話語(yǔ)料5.3 曼谷半山客話語(yǔ)料附錄參考文獻(xiàn)后記

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    泰國(guó)的三個(gè)漢語(yǔ)方言 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7