實(shí)用外事接待英語(yǔ)口語(yǔ)

出版時(shí)間:2010-7  出版社:對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社  作者:肖文萍 編  頁(yè)數(shù):216  

前言

  《實(shí)用外事接待英語(yǔ)口語(yǔ)》是基于一定口語(yǔ)基礎(chǔ)的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)口語(yǔ)教材,主要針對(duì)大專(zhuān)院校中級(jí)水平的學(xué)生所編寫(xiě),也可供廣大在職的外事工作人員或有些英語(yǔ)基礎(chǔ)、有志做涉外工作的自學(xué)者使用?! ∪珪?shū)分為十六單元,包括企事業(yè)單位對(duì)外交往中所涉及的各個(gè)基本環(huán)節(jié),例如接機(jī)、人住飯店、宴會(huì)、打電話(huà)、拜會(huì)、技術(shù)交流、參觀、購(gòu)物、緊急情況處理、簽署協(xié)議、送機(jī)等,以及在涉外接待中常去游覽的北京名勝古跡的介紹,其中包括天壇、故宮、頤和園、十三陵、長(zhǎng)城、鳥(niǎo)巢和什剎海等。每課有三段對(duì)話(huà),在長(zhǎng)度和難度上逐漸加強(qiáng),形成階梯;內(nèi)容也是由淺人深,單詞量由小到大。每課后附有注解單詞表、與本課有關(guān)的閱讀材料、有關(guān)禮儀常識(shí)、注意事項(xiàng)及練習(xí)。練習(xí)包括關(guān)鍵句型練習(xí)、補(bǔ)全對(duì)話(huà)、情景對(duì)話(huà)和漢譯英練習(xí)。課后附有譯文及附錄。附錄四的內(nèi)容為“學(xué)會(huì)介紹你的家鄉(xiāng)”,包括了上海、南京、廣東、昆明、西安和拉薩等地的介紹,彌補(bǔ)了課文內(nèi)容中景點(diǎn)介紹部分僅為北京地區(qū)的局限性。因此本書(shū)可在全國(guó)各地使用。本書(shū)還配有課件,請(qǐng)參見(jiàn)書(shū)后贈(zèng)送課件說(shuō)明。

內(nèi)容概要

  《實(shí)用外事接待英語(yǔ)口語(yǔ)》分為十六單元,包括企事業(yè)單位對(duì)外交往中所涉及的各個(gè)基本環(huán)節(jié)。,例如接機(jī)、人住飯店、宴會(huì)、打電話(huà)、拜會(huì)、技術(shù)交流、參觀、購(gòu)物、緊急情況處理、簽署協(xié)議、送機(jī)等,以及在涉外接待中常去游覽的北京名勝古跡的介紹,其中包括天壇、故宮、頤和園、十三陵、長(zhǎng)城、鳥(niǎo)巢和什剎海等。每課有三段對(duì)話(huà),在長(zhǎng)度和難度上逐漸加強(qiáng),形成階梯;內(nèi)容也是由淺入深,單詞量由小到大。每課后附有注解單詞表、與本課有關(guān)的閱讀材料、有關(guān)禮儀常識(shí)、注意事項(xiàng)及練習(xí)。練習(xí)包括關(guān)鍵句型練習(xí)、補(bǔ)全對(duì)話(huà)、情景對(duì)話(huà)和漢譯英練習(xí)。課后附有譯文及附錄。附錄四的內(nèi)容為“學(xué)會(huì)介紹你的家鄉(xiāng)”,包括了上海、南京、廣東、昆明、西安和拉薩等地的介紹,彌補(bǔ)了課文內(nèi)容中景點(diǎn)介紹部分僅為北京地區(qū)的局限性。因此《實(shí)用外事接待英語(yǔ)口語(yǔ)》可在全國(guó)各地使用。《實(shí)用外事接待英語(yǔ)口語(yǔ)》還配有課件,請(qǐng)參見(jiàn)書(shū)后贈(zèng)送課件說(shuō)明。

書(shū)籍目錄

Lesson 1 At the AirportLesson 2 At the HotelLesson 3 At the BanquetLesson 4 Making Telephone CallsLesson 5 Paying a Visit to the CompanyLesson 6 Technical CommunicationLesson 7 Visiting a FactoryLesson 8 ShoppingLesson 9 Dealing with EmergenciesLesson 10 Visiting the Temple of HeavenLesson 11 Visiting the Palace MuseumLesson 12 Visiting the Summer PalaceLesson 13 Visiting the Ming TombsLesson 14 Visiting the Great WallLesson 15 A City TourLesson 16 Seeing Someone Off課文參考譯文第一課 接機(jī)第二課 在酒店第三課 宴會(huì)第四課 打電話(huà)第五課 拜訪(fǎng)一個(gè)公司第六課 技術(shù)交流第七課 參觀工廠第八課 購(gòu)物第九課 緊急情況處理第十課 游覽天壇第十一課 參觀故宮博物院第十二課 參觀頤和園第十三課 參觀十三陵第十四課 瀏覽長(zhǎng)城第十五課 城市觀光第十六課 送行附錄一 Appendix 1附錄二 Appendix 2附錄三 Appendix 3附錄四 Appendix 4附錄五 Appendix 5附錄六 Appendix 6

章節(jié)摘錄

  F: Whats the total area?C: Prince Gongs Mansion has a total area of 60,000 square meters including 28,000 squaremeters of a garden. The mansion buildings are located in the south, while the gardens arein the north.F: You see the garden gate is of western style.C : Yes, it is one of the two western style gates in Beijing of that time, and the other one isin Yuanmingyuan, which is known to foreigners as the Garden of Perfection andBrightness in English.F: He must have spent a lot of money on this.C: He did. This garden is two times larger than the Imperial garden in the Forbidden City.There are twenty scenic spots such as pavilions, artificial hills including rocks, ponds,and even a grand Beijing Opera House.

圖書(shū)封面

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    實(shí)用外事接待英語(yǔ)口語(yǔ) PDF格式下載


用戶(hù)評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7