出版時間:2008-11 出版社:對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)出版社 作者:常玉田 頁數(shù):275
Tag標(biāo)簽:無
前言
所謂“表達”,是“想怎么說就怎么說”,原本是用不著學(xué)習(xí)的。所謂“溝通”,是“把話說到”;這方面許多人天生有才,上(目前的)課僅僅是為了八股化、為了拿個證書。所謂“有效溝通”,就是“會說話當(dāng)錢使”;這里面的講究可就多了。 即將走進職場的年輕人,應(yīng)當(dāng)著意學(xué)習(xí)并能學(xué)會“有效溝通”;商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生,理應(yīng)著意學(xué)習(xí)并能學(xué)會“使用英語進行有效溝通”。這應(yīng)當(dāng)是商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生的“比較優(yōu)勢”,也將是他們主要的核心競爭力。 這套“商務(wù)英語寫作”系列教材,希望以此為教學(xué)重點,至少,是努力的方向?! ∫?教學(xué)內(nèi)容 全國高等學(xué)校商務(wù)英語專業(yè)教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)委員會制定的試行“全國高等學(xué)校商務(wù)英語專業(yè)教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)(The National Standards for Undergraduate Program in Business English)”中,“商務(wù)英語寫作”為學(xué)科基礎(chǔ)課中的必修課之一,是能力構(gòu)成項下“語言知識與技能”中貫穿四個學(xué)期、課時量最大的主課之一。這,多少可以說明本課程的重要性?! ≡搶I(yè)教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)對目標(biāo)學(xué)生的四級(二年級結(jié)束)寫作能力的規(guī)定是:“除能根據(jù)作文題目、提綱或圖表、數(shù)據(jù)和提示等寫作外,還能在30分鐘內(nèi)寫出長度為150-200詞左右的商務(wù)信函、求職信、備忘錄、商務(wù)電子郵件,會議記錄、經(jīng)貿(mào)短文摘要、商務(wù)圖表分析、個人發(fā)言提綱等寫作任務(wù),內(nèi)容切題,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),條理清楚,語法正確,表達得體”。
內(nèi)容概要
本書是商務(wù)英語專業(yè)“商務(wù)英語寫作”系列教材(共四冊)的第一冊。這套教材英語寫作知識點講解、正誤優(yōu)劣判斷標(biāo)準(zhǔn)、改進方式方法介紹、具體例句的舉證和驗證四位一體,針對目標(biāo)讀者作了明確的定位,對其英語寫作能力作了比較中肯的判斷,在此基礎(chǔ)上采納相對新穎的編撰理念、教授內(nèi)容和編排方式,介紹了各類專有名詞、數(shù)量詞、時間、標(biāo)點符號等13項格式化英語基礎(chǔ)寫作內(nèi)容,講解并舉證了商務(wù)英語寫作應(yīng)當(dāng)遵循的八C原則、寫作要點,概要介紹了英語商務(wù)文本的格式和版面編排,為學(xué)習(xí)后續(xù)的三冊教材做好技術(shù)性準(zhǔn)備。
作者簡介
常玉田教授,對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)英語學(xué)院教師,講授“商務(wù)英語寫作”、“高級國際商務(wù)英語”、“經(jīng)貿(mào)英譯漢”、“經(jīng)貿(mào)漢譯英”、“英語商務(wù)報告寫作”、“商務(wù)聯(lián)系學(xué)”等課程。已發(fā)表譯著、編著、專著45種。主要著作有《經(jīng)貿(mào)漢譯英教程》(對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)出版社)、《國際商務(wù)英語寫作》(中國商務(wù)出版社)、《外貿(mào)函電寫作》(中國人民大學(xué)出版社)、《經(jīng)貿(mào)英譯漢教程》(外文出版社)、《英語商務(wù)信函寫作》(對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)出版社)、《英語商務(wù)報告寫作》(高等教育出版社)、《大學(xué)英漢翻譯教程》(外語教學(xué)與研究出版社)、《商務(wù)英漢翻譯》(華東師范大學(xué)出版社)等。
書籍目錄
Chapter 1 本冊定位Coordinating Yourself 1.類別定位Division by Involvement 2.程度定位Textbook Objectives 3.讀者定位Audiences 4.態(tài)度問題To StudentsChapter 2 正確最重要Correctness 1.八C原則The Eight C-words 2.七個方面Seven Components 3.語意正確Correct Messages 4.信息準(zhǔn)確Accurate Information Chapter 3 中外姓名Correct Names 1.漢語拼音Using Pinyin 2.中國人名Chinese Names in English 3.相關(guān)情況Minorities & Overseas 4.外國人名English NamesChapter 4 職稱與職位Titles & Positions 1.技術(shù)職稱Professional Titles 2.政府職務(wù)Public Positions 3.企業(yè)職位Corporate Posts 4.外國職務(wù)English TitlesChapter 5 稱呼與簽名Salutation & Signature 1.書面稱呼Salutations 2.結(jié)尾敬語Complimentary Close 3.簽名Writer’s Signature 4.當(dāng)面稱呼Forms of Addressing Chapter 6 企業(yè)機構(gòu)名稱Organization Names i.基本原則Recommended Guidelines 2.中國企業(yè)Chinese Companies 3.機構(gòu)名稱Organization Names 4.外國企業(yè)Overseas Companies 5.其他名詞Other Names & TermsChapter 7 中外地名Geographical Names 1.地名問題Critically Important 2.應(yīng)對辦法Recommended Solutions 3.中國地名Chinese Places in English 4.國外地名Overseas Places Chapter 8 地址與信封Correct Addresses 1.規(guī)范寫法Correct Addresses 2.郵政編碼Postal Codes 3.重大例證Dazzling Mini-cases 4.信封寫法Envelope FormattingChapter 9 數(shù)量詞Amounts & Numbers 1.重要理念Definitions and Cautions 2.文字?jǐn)?shù)詞Only in Words 3.阿拉伯?dāng)?shù)詞Only in Numerals 4.注意事項Other RemindersChapter 10 時間、貨幣和度量Time,Currency & Measurement 1.日期Date Line 2.時間Time 3.貨幣Currencies 4.度量衡MeasurementsChapter 11 拼寫和標(biāo)點Spelling & Punctuations 1.拼寫正確Correct Spelling 2.常見標(biāo)點問題Major Problems 3.引號問題Quotation Marks 4.書名與標(biāo)題Publication Tides Chapter 12 修改原則Correct Writing 1.修改體例Legends for Correcting 2.相關(guān)說明Guideline Supplements 3.修改原則Governing Rules in Correcting 4.有效的溝通Effective CommunicationChapter 13 冠詞、名詞和代詞Correct Diction(Ⅰ) 1.概述An Overview 2.定冠詞The Definite Article 3.名詞Nouns 4.代詞PronounsChapter 14 動詞、形容詞和介詞Correct Diction(Ⅱ) 1.動詞Verbs 2.形容詞Adjectives 3.介詞Prepositional Phrases 4.連詞ConjunctionsChapter 15 語法正確Correct Grammar 1.多種詞類問題與語法Integrated Applications 2.平行結(jié)構(gòu)Parallel Structure 3.修飾語錯位Dangling Modifiers 4.溶合句Run-on SentencesChapter 16 漢化英語Avoiding Chinglish 1.重癥漢化英語Type D Chinglish 2.輕度漢化英語Type C Chinglish 3.良性中國英語Type B Chinglish 4.明天的中國英語Type A ChinglishChapter 17 其他六C原則Six More C-words 1.具體Concreteness 2.體諒Considerateness 3.清楚和簡潔Clarity & Conciseness 4.禮貌和新潮Courtesy & CurrencyChapter 18 格式正確Correct Organization 1.媒介選擇Media Selection 2.信息結(jié)構(gòu)Correct Organization 3.信函構(gòu)成Letter Parts 4.版式正確Correct Layout
章節(jié)摘錄
商務(wù)英語寫作課程的性質(zhì)是要根據(jù)漢語文本或者老板的口頭精神,按照外國人(本文語境下、本課程是指英美人)的社交習(xí)慣,使用英語進行商務(wù)溝通,內(nèi)容實質(zhì)需要反映中方的基本觀點,寫出來的文字又要符合英語的行文習(xí)慣,以便達到國際間跨文化進行的交際效果。在這個使用文字進行交流的語用過程中,最為重要的第一個步驟便是準(zhǔn)確定位。本章希望就以下五個方面明確本冊的具體定位:本冊探討的在商務(wù)英語寫作中的類別及其性質(zhì)、授課內(nèi)容的程度、我們所寫文字的目標(biāo)讀者、本課程和本書的目標(biāo)讀者群、他們?nèi)绾尾拍艹浞掷帽緯v的方式方法問題?! ”緝缘闹黝}是:我們寫的東西,無論多么簡單,無論多么短小,首先都要做到正確,而正確包括:語意、語法、詞法、拼寫、格式等。本課程的設(shè)計目標(biāo),是希望通過分項練習(xí),迫使目標(biāo)讀者將初中、高中、大一英語類課程中學(xué)過的內(nèi)容整合起來,把讀過見過的瑣碎細(xì)節(jié)綜合地用到作業(yè)之中,提高活性詞匯的比例,使用簡單的詞和簡短的句子把活說清楚,因為只有能夠正確描述己方已知信息、進而表明自己觀點的寫作,才有交流價值和交際意義。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載