俄漢雙向全譯實踐教程

出版時間:2010-8  出版社:黑龍江大學出版社有限責任公司  作者:黃忠廉,白文昌  頁數(shù):443  

內容概要

從學科來講,翻譯學與外國語言學和外國文學形成了三足鼎立的局面;從人才需求來講,高水平翻譯人才越來越受到國家和社會的關注;從本科教學來講,口筆譯能力是檢驗外語教學成效的最高標尺之一。此外,國家2005年開始設立翻譯碩士專業(yè)學位(MTI),培養(yǎng)職業(yè)化翻譯,黑龍江大學于2009年成為全國首家獲批俄語翻譯碩士專業(yè)學位的單位。受這一新形勢的激勵,面對黑龍江省目前每年招收2000余名俄語專業(yè)學生的現(xiàn)實,編寫一本重在訓練翻譯實踐能力的本科翻譯教程勢在必行。  基于近20年翻譯教學實踐,憑借全譯理論,編者總結了可行的翻譯教學模式,將其用于翻譯教程編寫。本教程結合交流、休閑、談判、訪問、合同、廣告、企事業(yè)單位、工農業(yè)、科技、旅游、經濟、改革、通訊、交通、政治、國際關系、醫(yī)療、保健、教育、法律、文化、藝術、愛情、婚姻、家庭、體育、文學等專題的實戰(zhàn)演練,從全譯轉換規(guī)律出發(fā),著重訓練對譯、增譯、減譯、轉譯、換譯、分譯、合譯7種全譯方法。整個教程以全譯實踐為主,以全譯基本方法與基本理論知識導人為輔,培養(yǎng)學生的全譯技能與全譯意識。通過20多個專題72學時的實戰(zhàn)演練,學生至少可訓練約25000字的俄漢互譯內容,能建立基本的翻譯意識。實踐證明,經過這一訓練,在專業(yè)八級、專業(yè)和非專業(yè)考研中翻譯題易得高分,在求職翻譯面試中能獲得佳績,畢業(yè)后做翻譯更能快速上手?! ”窘坛谈髡n結構均分為6大版塊:課前實踐試譯1000字詞左右的短文或片斷,其中俄譯漢600詞左右,漢譯俄400字左右,俄譯漢不注生詞,漢譯俄部分生詞和表達式給出俄語注釋?! ≡摬糠謱W生務必試譯,譯出初稿,記下疑惑,留下問題,以便課堂討論。這是教學的主體。翻譯技能是先“譯”后“學”出來的,翻譯能不能學好,關鍵在于是否多動手翻譯,譯后是否思考改進,精益求精?! 》g知識每課涉及一項翻譯基本知識,略作簡介,如全譯的定義、分類、單位、過程、原則、標準、規(guī)律、方法、科技翻譯、文學翻譯、詞典和網絡的利用等。

書籍目錄

第1課  導論  1課前實踐  2翻譯知識全譯  3翻譯竅門  4主題知識  5比讀體悟  6課后練習第2課  相識·會面·交際  1課前實踐  2翻譯知識  翻譯分類  3翻譯竅門  4主題知識  5比讀體悟 6課后練習第3課 日常生活  1課前實踐  2翻譯知識  全譯極似律 3翻譯竅門  4主題知識  5比讀體悟  6課后練習   第4課 貿易Ⅰ  (談判與參觀) 1課前實踐  2翻譯知識  口譯簡說  3翻譯竅門  4主題知識 ……第5課 貿易Ⅱ  (協(xié)議與合同)第6課 廣告第7課 企事業(yè)單位第8課 工業(yè)與農業(yè)第9課 科學技術第10課 旅游第11課 經濟與改革第12課 通信與交通第13課 政治與國際關系第14課 醫(yī)療衛(wèi)生第15課 教育第16課 法律第17課 文化第18課 藝術第19課 愛情·婚姻·家庭第20課 體育運動第21課 文學參考文獻

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    俄漢雙向全譯實踐教程 PDF格式下載


用戶評論 (總計29條)

 
 

  •   這是黑大老師憑多年的教學經驗及實踐編寫的一本對俄語專業(yè)學生很有幫助的翻譯教材。是很好的學習幫手
  •   本書非常好,更方面都很全面,是一本難得的好書,只是沒有答案,但是想從事俄語翻譯的同學建議買來仔細研究研究,非常有用。
  •   這書無論是從理論還是在實踐都提供了很好的參考,是譯員不可多得的翻譯類培訓的工具。
  •   書的內容太過專業(yè)了,有些深奧,如果不是想專業(yè)搞翻譯的,建議不需要看這樣的書。紙張可以。
  •   很多翻譯的課程都是用這個教材的~內容很不錯
  •   不愧是黑大俄語學院編的,內容豐富,很實用!
  •   課前部分沒有答案,但內容很好,各方面的題材都有
  •   讀過這本書后感覺受益匪淺
  •   書是挺不錯,可能是最后一本,封皮有點臟,書的內容什么的還是非常棒的
  •   紙質不錯,內容很翔實
  •   很快,很好,但我買重了,取消訂單之后錢還沒有返給我
  •   很棒的一本書??嗟群镁冒。K于到了。。。
  •   還沒怎么看,感覺不錯·
  •   就是練習沒有答案
  •   沒答案啊 沒答案啊 沒答案啊
  •   老師讓買的 偏難
  •   正品書,價格合理
  •   這本書是黑大出版的,覺得很不錯
  •   太教科書了,不便于學習
  •   好好學習,天天向上~
  •   這本書不錯,有很大的用途啊
  •   對俄語翻譯很有幫助的額
  •   這本書 總體來說真不錯 可是對于想要自學翻譯的我來說 有點麻煩 因為后面的思考題 和前面的那個課前實踐 都沒有可以對照的答案 所以自己做了也白做的感覺。。。
  •   據(jù)說書的作者是俄語屆最知名的老師之一,相信一定不會錯。
  •   沒看呢不過大致翻下目錄挺實用的
  •   書還是不錯的,不過因為我買的是全班的,有幾本不是很干凈
  •   書很喜歡,假期送貨速度也很快。
  •   真是我們的教材
  •   作者是俄語圈子里面非常出名的大家,可是大家對此書的反應都有些不滿,所以取消了,還是相信大家的評論和眼光。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網 手機版

京ICP備13047387號-7