出版時間:2008-7 出版社:湘潭大學 作者:童真 頁數(shù):359
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
狄更斯這個名字,對中國無論老叟還是童稚,也無論專業(yè)學者還是普通民眾,都是耳熟能詳?shù)??! τ谥袊?,狄更斯的“耳熟能詳”源于他作品的“大眾化”特征。他筆下曲折離奇的故事,平民家庭的溫情,幽默風趣的風格,美好團圓的結(jié)局,卻又透著的一抹淡淡感傷……每個年齡階段的讀者,從中讀到每個年齡階段的感受。他可謂是“貼心”的?! 兜腋古c中國》第一次全面地整理和探討了狄更斯在中國的譯介、研究、影響和接受,挖掘了隱含在狄更斯作品下更深層面的文化內(nèi)涵,填補了我國狄更斯研究的某些空白。
作者簡介
童真,四川樂山人,湘潭大學文學與新聞學院副教授,文學博士,碩士生導師,中國外國文學研究學會、湖南省比較文學與世界文學學會理事。1988年畢業(yè)于四川師范大學外語系英語專業(yè),獲文學學士學位;1991年畢業(yè)于湘潭大學中文系世界文學專業(yè),獲文學碩士學位;2007年畢業(yè)于四川大學文學與新聞學院比較文學專業(yè),獲文學博士學位。主要從事比較文學與世界文學的教學和科研,曾主持、參與多項省部級課題。主要論文有:《闡釋學與中國依經(jīng)立義的意義生存方式》、《文化過濾與文學翻譯——以狄更斯(大衛(wèi)·科波菲爾)的三個中譯本為例》、《中華傳統(tǒng)經(jīng)典與中國文論話語重建》、《西方文論中國化——可能性與現(xiàn)實性》等。
書籍目錄
緒論第一章 狄更斯:維多利亞時代的幸運兒第一節(jié) 維多利亞時期的英國一、社會背景二、文化思想背景:維多利亞主義三、文學發(fā)展背景第二節(jié) 現(xiàn)實主義大師:狄更斯一、狄更斯的創(chuàng)作道路二、狄更斯作品的現(xiàn)實主義特征三、狄更斯的人道主義思想第三節(jié) 大眾小說家:狄更斯一、狄更斯與大眾娛樂二、狄更斯創(chuàng)作的大眾化手段小結(jié)第二章 狄更斯在中國的譯介第一節(jié) 狄更斯傳人中國的文化語境一、傳統(tǒng)文化的現(xiàn)代轉(zhuǎn)變二、新文學觀與外國小說的輸入三、近代大眾傳媒的興起第二節(jié) 狄更斯作品在中國的翻譯出版一、第一個時期(1907~1948)二、第二個時期(1949—1966)三、第三個時期(1977年至今)第三節(jié) 狄更斯作品的翻譯者和出版者一、狄更斯作品在中國的主要譯者二、狄更斯作品在中國的主要出版者第四節(jié) 狄更斯作品的漢譯研究——以《大衛(wèi)·科波菲爾》的三個譯本為例一、林紓的《塊肉余生述》二、董秋斯的《大衛(wèi)·科波菲爾》三、張谷若的《大衛(wèi)·考坡菲》小結(jié)第三章 狄更斯在中國的影響和接受第一節(jié) 狄更斯在中國廣泛影響和接受的緣由一、狄更斯作品的現(xiàn)實主義品質(zhì)與20世紀的中國二、狄更斯作品的人道主義思想與20世紀的中國三、狄更斯小說的大眾化特征與中國傳統(tǒng)第二節(jié) 狄更斯對中國文學的影響一、中國作家與狄更斯的文學因緣二、狄更斯對中國作家影響的表現(xiàn)第三節(jié) 老舍與狄更斯一、老舍對狄更斯的選擇及緣由二、老舍對狄更斯的創(chuàng)新與超越第四節(jié) 張?zhí)煲砼c狄更斯一、張?zhí)煲砼c狄更斯的結(jié)緣二、狄更斯對張?zhí)煲淼挠绊懭?、張?zhí)煲韺Φ腋沟某叫〗Y(jié)第四章 狄更斯在中國的研究第一節(jié) 清末及民國時期的狄更斯研究一、譯者對狄更斯及其作品的介紹二、國內(nèi)狄更斯研究論文三、文學史中的狄更斯研究四、國外狄更斯研究的譯介第二節(jié) 新中國成立初17年的狄更斯研究一、研究概況二、研究特點第三節(jié) 新時期的狄更斯研究一、研究專著二、研究論文三、主要研究者第四節(jié) 中國與英美狄更斯研究之比較一、英美狄更斯研究概況二、中國與英美狄更斯研究內(nèi)容之比較三、中國與英關(guān)狄更斯研究的特點及方法之比較四、中國狄更斯研究中的文化過濾及變異第五節(jié) 中國狄更斯研究存在的問題一、資料或知識性的錯誤二、重復研究的現(xiàn)象嚴重三、創(chuàng)造性與創(chuàng)新性不夠,且有“蘇化”或“西化”的傾向小結(jié)結(jié)語主要參考文獻附錄后記
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載