中國戲曲的跨文化傳播

出版時(shí)間:2009-10  出版社:中國傳媒大學(xué)出版社  作者:林一,馬萱 主編  頁數(shù):149  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

中國戲曲不僅是中國文化百花園中的一枝奇葩,更是屬于全人類的文化財(cái)富。為了與世界共享這筆財(cái)富,中國戲曲人一直不懈努力,將中國戲曲傳往海外。中國戲曲最早在國外演出的時(shí)間大概是明朝,從那時(shí)算起,中國戲曲在海外流傳已有幾百年了。幾百年來,中國戲曲人歷經(jīng)艱辛、頑強(qiáng)拼搏,造就了中國戲曲位列世界三大戲劇體系的崇高地位。這是一段輝煌的歷史,中國戲曲從不為人知到大放異彩,我們需要從中總結(jié)成功的經(jīng)驗(yàn);這是一段悲壯的歷史,中國戲曲經(jīng)歷過的慘淡境況警醒我們不能忘記曾經(jīng)的教訓(xùn);這是一段令人驕傲的歷史,中國戲曲承載著神圣的東方文化,越來越讓世界仰慕。將中國戲曲的輝煌延續(xù)下去,使中國戲曲在世界舞臺上永遠(yuǎn)保持勃勃生機(jī),這是中國戲曲人無可推卸的責(zé)任,也是所有中國人共同的責(zé)任。

內(nèi)容概要

關(guān)于中國戲曲在海外的傳播歷史文獻(xiàn)有不同記載,有文獻(xiàn)認(rèn)為皮影戲從南宋起至清代,陸續(xù)傳播到南亞諸島、埃及、波斯、土耳其、法國、英國、德國等國,成為中國最早走出國門的戲曲藝術(shù);另有文獻(xiàn)記載,潮劇這一潮人文化的重要生命載體,17世紀(jì)下半葉就隨潮汕移民開始向海外流播。當(dāng)時(shí)它在暹羅(今泰國)大城的街頭及皇宮演出,被認(rèn)為是迄今為止中國戲鑿在海外傳播的最早記錄。1919年,梅蘭芳率劇團(tuán)赴日本演出,開啟了京劇藝術(shù)海外傳播的歷程。新中國成立至今,特別是改革開放以來,中國戲曲藝術(shù)在異國的傳播與交流呈現(xiàn)出越來越強(qiáng)勁的趨勢。    本書首次系統(tǒng)地介紹了自中國戲曲起源以來,不同時(shí)期中國戲曲在美洲、歐洲、澳洲、亞洲的傳播概況。

作者簡介

林一博士,現(xiàn)任中國戲曲學(xué)院戲曲影視文學(xué)系教授,國際文化交流專業(yè)學(xué)科帶頭人,中國戲曲學(xué)院對外交流合作處處長,中國戲曲學(xué)院國際文化交流中心主任。

書籍目錄

第一章 中國戲曲的起源與早期海外傳播 第一節(jié)   中國戲曲的起源與海外傳播歷程 第二節(jié) 中國戲曲的早期海外傳播 本章參考文獻(xiàn)第二章 20世紀(jì)上半葉的戲曲傳播 第一節(jié) 20世紀(jì)上半葉戲曲在歐洲的傳播 第二節(jié) 20世紀(jì)上半葉戲曲在日本的傳播 第三節(jié) 20世紀(jì)上半葉戲曲在澳洲的傳播 第四節(jié) 20世紀(jì)上半葉戲曲在美國的傳播 第五節(jié) 20世紀(jì)以來戲曲海外傳播的文化大使 本章參考文獻(xiàn)第三章 新中國成立后至60年代中期中國戲曲的傳播 第一節(jié) 新中國成立后至60年代中期戲曲傳播背景及概況 第二節(jié) 新中國成立后至60年代中期戲曲在亞洲的傳播 第三節(jié) 新中國成立后至60年代中期戲曲在歐洲的傳播 第四節(jié) 新中國成立后至60年代中期戲曲在美洲的傳播 第五節(jié) “文化大革命”時(shí)期的戲曲傳播 本章參考文獻(xiàn)第四章 改革開放以來中國戲曲的海外傳播 第一節(jié) 改革開放以來戲曲在美國的傳播 第二節(jié) 改革開放以來戲曲在歐洲的傳播 第三節(jié) 改革開放以來戲曲在亞洲的傳播 第四節(jié) 中國戲曲各時(shí)期海外傳播綜合評述 本章參考文獻(xiàn)第五章 中國戲曲海外傳播的趨勢 第一節(jié) 中國戲曲海外傳播面臨的機(jī)遇 第二節(jié) 中國戲曲海外傳播面臨的挑戰(zhàn) 第三節(jié) 中國戲曲海外傳播的趨勢 本章參考文獻(xiàn)

章節(jié)摘錄

插圖:第三節(jié) 新中國成立后至60年代中期戲曲在歐洲的傳播1954年5月,參加日內(nèi)瓦國際會議的各國代表和記者收到了中國代表團(tuán)新聞處發(fā)出的請柬,上面寫著:請您欣賞一部彩色的中國電影——中國的“羅密歐與朱麗葉”。這是周恩來總理率領(lǐng)中國政府代表團(tuán)出席日內(nèi)瓦國際會議時(shí)特意準(zhǔn)備的。這部電影是中國第一部彩色電影,也是中國第一部地方戲曲影片——越劇電影《梁山伯與祝英臺》。影片放映完畢后得到了各國觀眾的交口稱贊,世界電影藝術(shù)大師卓別林和夫人看了之后非常感慨,高度贊揚(yáng)了中國民族戲曲。電影《梁祝》讓各國代表了解了中國優(yōu)秀的戲曲藝術(shù)和新中國的發(fā)展面貌,成為增進(jìn)中國與各國之間了解和友誼的一部成功之作。中國越劇從此被世界認(rèn)識,開始走向世界舞臺。周恩來總理《梁?!返慕榻B——中國的“羅密歐與朱麗葉”,一直以來都是中國跨文化交流史上的美談。據(jù)說,關(guān)于《梁?!返慕榻B原本是一段長長的劇情簡介,周總理過目后認(rèn)為這樣介紹外國觀眾未必能明白,于是劇情簡介最終采用周總理的創(chuàng)意,將中國的《梁?!繁扔鞒缮堂麆 读_密歐與朱麗葉》。事實(shí)證明,這個(gè)說法非常易于外國觀眾理解劇情。一件小事,體現(xiàn)出了周總理過人的智慧和成熟的外交手腕,這件事,可以說是為中國戲曲的對外傳播在宣傳與推介方面提供了新的思路。

編輯推薦

《中國戲曲的跨文化傳播》:民俗·文化·傳播叢書。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    中國戲曲的跨文化傳播 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)5條)

 
 

  •   名作跨文化,實(shí)際上是一本薄書,而且內(nèi)容也極有限。勉強(qiáng)。
  •   henhao henbucuo
  •   選題角度好,僅此而已。
  •   書籍多講述早期的戲曲跨文化傳播,對現(xiàn)今的跨文化傳播沒有特別好的指引
  •   書名不錯(cuò),可惜內(nèi)容稍嫌簡略,史料占有不夠。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7