愛情評(píng)說

出版時(shí)間:2009-11  出版社:中國傳媒大學(xué)出版社  作者:(法)貝塞  頁數(shù):132  譯者:羅湉  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

在中國傳媒大學(xué)出版社和一些酷愛戲劇文學(xué)的人的積極努力下(特別是法國戲劇叢書的出版),人們在中國可以看到越來越多的法國當(dāng)代戲劇作品。盡管法國劇作家在中國的認(rèn)知還未達(dá)到其推廣者所預(yù)期的高度,不過值得稱道的是,由于所有劇作家、翻譯和戲劇導(dǎo)演的極大熱情,每年中國觀眾已經(jīng)能夠欣賞到一系列引人入勝的法國戲劇演出。我們可以看到,今年(在中國)的法國劇作翻譯及當(dāng)代、古典戲劇的演出活動(dòng)非常豐富,其中有保羅·克洛岱爾的《正午的分界》、莫里哀的《唐璜》、費(fèi)多的小品劇、里昂木偶劇團(tuán)的《盒子》,還有讓-瑪麗·貝塞的《巴比羅大街》和《愛情評(píng)說》、米歇爾·維納威爾的《2001年9月11日》等等。其中,后兩部作品由中國傳媒大學(xué)出版社最新出版并納入其創(chuàng)辦的《法國當(dāng)代經(jīng)典戲劇名作系列叢書》。盡管上述這些努力促進(jìn)了戲劇作品的上演和出版,法國當(dāng)代戲劇在中國舞臺(tái)所占據(jù)的位置仍然顯得很羞澀。論其緣由,翻譯的困難是顯然的,但這并不足以解釋法國戲劇相對(duì)于中國觀眾的小眾化。一部文學(xué)作品或戲劇作品只有在擁有讀者或觀眾的情況之下才得以生存。不管是法國觀眾還是中國觀眾都喜歡在一部劇情中認(rèn)識(shí)自己,都喜歡為之歡笑或哭泣。法語劇本細(xì)膩的魅力對(duì)于漢語翻譯而言一直都是文字的挑戰(zhàn),因?yàn)闈h語長期以來習(xí)慣于口語和書面語的表達(dá)交替混合。毋庸置疑,中國擁有許多非常優(yōu)秀的翻譯,他們總是和劇作家、導(dǎo)演一起密切合作。另外,法國觀眾和中國觀眾一樣,都習(xí)慣于接受快餐類文化產(chǎn)品,不是總愿意費(fèi)力深入到一部作品的文字之中的。所以在閱讀一個(gè)劇本的文學(xué)翻譯和導(dǎo)演該翻譯劇本時(shí)靈活處理人物對(duì)話,這其中如何找到一個(gè)切合的平衡點(diǎn),這是一個(gè)很有意思的翻譯練習(xí)。

內(nèi)容概要

男女之愛是亙古不變的主題,然而在《愛情評(píng)說》中,貝塞又賦予它一種全新的含義。一個(gè)極度自戀的同性戀男人與他衷心耿耿的女性密友之間到底存在著怎樣的情感故事?女人是諍友,她永遠(yuǎn)毫不留情地揭發(fā)男人靈魂深處最真實(shí)的狀態(tài);女人亦是溺愛的母親,縱容男人去體驗(yàn)放蕩不羈的生活;女人又是忠仆,男人冒險(xiǎn)時(shí)離不開她的陪伴鼓勵(lì)。他對(duì)她總是推心置腹,坦率得近乎冷酷,仿佛無時(shí)無刻不在提醒女人,她是自己唯一的精神家園,卻注定無法獲得他的肉體與愛情……貝塞沒有刻意渲染無望情感的悲劇性,他特有的細(xì)膩幽默使得閱讀過程充滿樂趣,而無奈與絕望只是在微笑之后若隱若現(xiàn)。

作者簡介

羅湉,在北京大學(xué)西語系法語專業(yè)和中文系比較文學(xué)研究所先后完成本科與碩士階段的學(xué)習(xí)。后赴法留學(xué),獲得巴黎第四大學(xué)法國文學(xué)與比較文學(xué)博士學(xué)位?,F(xiàn)為北京大學(xué)外語學(xué)院世界文學(xué)研究所副教授。主要從事中法文化交流史與戲劇學(xué)方向的研究。

書籍目錄

序Preface劇本消沉的悲觀主義者——讓-瑪麗·貝塞譯者簡介

章節(jié)摘錄

4.沙灘上,南海岸,佛羅里達(dá)。馬蒂爾德躺在一張酒店躺椅上。紀(jì)堯姆躺在她腳邊的一條浴巾上。他們面朝大海。紀(jì)堯姆你很清楚,我斗爭了這么些年,少年時(shí)代花了那么多時(shí)間,總算能夠隨心所欲地生活,我可不想現(xiàn)在又被新規(guī)矩、新規(guī)章制度套住,俯首帖耳地過一夫一妻的同性戀的日子!是的,我愛上了這個(gè)姑娘,是的,我想要她,是的?!好吧,瞧瞧她?。ㄋ鸶觳仓赶虼蠛?,片刻靜默)馬蒂爾德  抱歉,不過你跟熱拉爾在一起的七年,倒是很像一對(duì)夫妻嘛!一對(duì)一的同性戀夫妻。紀(jì)堯姆  外人眼里或許如此。不過我們從來沒有這種打算。熱拉爾和我之間,那是無法避免,發(fā)乎自然,命中注定的,就是這樣。日子久了,這些陳腔濫調(diào)就來了:伴侶啦、同性戀啦、一夫一妻的關(guān)系啦……馬蒂爾德  哦,你的命運(yùn)是那么不可逃避、獨(dú)一無二、永遠(yuǎn)跟別人不一樣!紀(jì)堯姆  的確如此呀!再說你很清楚。對(duì)熱拉爾,我是絕對(duì)、徹底地忠誠。這份忠誠每天都會(huì)遭受考驗(yàn),卻在每個(gè)清晨恢復(fù)如初。我對(duì)瓦娜也一樣,同樣至誠。好吧,瞧瞧她!馬蒂爾德  你不再渴望男人了?突然之間,你不想再跟男人做愛了?紀(jì)堯姆  我說過這話?剛才你聽見我說了?馬蒂爾德  那么解釋吧!紀(jì)堯姆  解釋什么?馬蒂爾德  你打算如何協(xié)調(diào)……紀(jì)堯姆  我很吃驚,你知道,真吃驚,居然聽到你,聽到你說這種話。你這么一個(gè)出言謹(jǐn)慎的人,不講清楚語境、背景,不到處標(biāo)上引號(hào),你是不會(huì)開口的,因?yàn)槟闩卤辉捥鬃。侣淙胂葳濉?/pre>

編輯推薦

《愛情評(píng)說》:法國當(dāng)代經(jīng)典戲劇名作系列。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    愛情評(píng)說 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)2條)

 
 

  •   其他都好,只是下次能別把書弄臟嗎?
  •   以為這個(gè)系列是中法文對(duì)照的,原來只是中文。失望。
 

250萬本中文圖書簡介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7