博物志新譯

出版時間:2010-1  出版社:上海大學  作者:張華  頁數(shù):254  字數(shù):295000  譯者:祝鴻杰 注釋  
Tag標簽:無  

前言

  《博物志》十卷,西晉張華撰。張華字茂先,范陽方城(今河北固安縣南)人。生于魏明帝太和六年(公元232年),卒于晉惠帝永康元年(公元300年)。據(jù)《晉書·張華傳》記載,他少時孤貧,曾以牧羊為生,但好學不倦,“圖緯方伎之書莫不詳覽”。他寫過一篇《鷦鷯賦》,得到阮籍的贊賞,由是名聲大著。魏末曾任佐著作郎、長史兼中書郎等職。入晉,歷任黃門侍郎、中書令、太子少傅、中書監(jiān)等要職,官終司空,故世稱張司空。趙王司馬倫等謀反,他拒絕參與篡奪陰謀,被殺,夷三族,時年69歲。他“身死之日,家無余財,惟有文史溢于幾篋”,“天下奇秘,世所希有者,悉在華所,由是博物洽聞,世無與比”,可見他的嗜書博學。他既精于方術(shù),又工于詩賦,詩作辭藻溫麗,但可惜已亡佚,今傳明人張溥輯的《張司空集》一卷?! 〉乩聿┪矬w志怪小說集《博物志》,是張華最負盛名的著作。關(guān)于這部書的著錄,《晉書》、《隋書》列入雜家類,新舊《唐書》移入小說家類,《宋史》復歸入雜家類,清修《四庫全書》又移于小說家瑣語之屬,且稱今見存本非張氏之舊帙。

內(nèi)容概要

《博物志》十卷,西晉張華著,是一本地理博物體的志怪筆記小說。作者祝鴻杰譯注有二十余萬字的《博物志全譯》,是國內(nèi)第一種精校詳注《博物志》的全譯本,也系國家“九五”重點項目“中國歷代名著全譯”叢書中的一種。    近幾年來,作者對《博物志全譯》從前言、正文到附錄作了全面修訂,修訂內(nèi)容包括:字音審訂、詞義糾謬、出處復核、譯文加工潤色等。尤側(cè)重于??庇栐b,訂正了原書中的部分疏誤,各卷加提要解說。經(jīng)過此番修訂,書稿質(zhì)量有了大幅度的提高,故名《博物志新譯》。

作者簡介

  祝鴻杰,浙江省衢州市人。中共浙江省委黨校、浙江行政學院教授。1966年畢業(yè)于杭州大學中文系。1978-1981年在杭州大學攻讀碩士學位研究生,研究方向為占代漢語訓詁學,師從蔣禮鴻教授。1981年獲文學碩士學位。2005-2006年應(yīng)邀在美國加州大學洛杉磯分校擔任訪問學者,曾為該校研究生開設(shè)《訓詁學》講座。長期以來從事古代漢語研究和古籍整理工作,主要著作有《博物志全譯》、《白話四書》等,古籍點校有《思復堂文集》等,主要論文有《漢書顏注釋例》、《范寧補?!贰ⅰ队栐b研究應(yīng)該務(wù)平實忌好奇》等。所著《博物志全譯》是國內(nèi)第一種《博物志》精校詳注的全譯本,此次出版的《博物志新譯》是其修訂本。近年來,還參與了編纂《孫詒讓全集》、修訂《辭?!芬约皣仪迨肪幮薰こ讨械恼銝|學派著作的點校整理工作。

書籍目錄

前言目錄正文博物志佚文附錄  快閣本博物志序  漢魏叢書本博物志跋  指海本博物志跋  四庫提要辨證·博物志

章節(jié)摘錄

  原文  1.29《史記·封禪書》云:威、宣、燕昭遣人乘舟人海,有蓬萊、方丈、贏洲三神山,神人所集。欲采仙藥,蓋言先有至之者。其鳥獸皆白,金銀為宮闕。悉在渤海中,去人不遠①?! ∽⑨尅 、俦緱l引《史記·封禪書》中的文字與原文不盡相同,此錄原文以供對照:“自威、宣、燕昭使人人海求蓬萊、方丈、瀛洲。此三神山者,其傅在勃海中,去人不遠;患且至,則船風引而去。蓋嘗有至者,諸仙人及不死之藥皆在焉。其物禽獸盡白,而黃金銀為宮闕?!薄 ∽g文  《史記·封禪書》上說:齊威王、宣王和燕昭王派人乘船入海,海上有蓬萊、方丈、瀛洲三座神山,那里是神仙聚居的地方。他們打算去那兒采集仙藥,據(jù)說先前有人已到過三座神山。山上的鳥獸全是白色的,而且那里以黃金白銀建造宮殿,三座山都在渤海中,離人世間不遠。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    博物志新譯 PDF格式下載


用戶評論 (總計12條)

 
 

  •   博物志新譯~~~~~~~~~~~~~~~~~~
  •   今天收到了,有原文,有譯文,還沒細看,感覺還不錯,推薦一把
  •   很好的一本古籍書
  •   很有用的書??梢詳U充課外知識~
  •   百科全書,暫稱之為吧,還沒看呢,看后再多評論。
  •   內(nèi)容不是很詳細,還可以。
  •   底蘊頗深
  •   記得貴州出版社出過一套古典名著今譯大系,沒有涵蓋這本著名的《博物志》。即是對于有一定古文功底的人來說,讀這類著作仍然是非常撓頭的。如果國家集中古文獻學者的力量繼續(xù)做下去,會給現(xiàn)代人理解古代文化提供一個全面的視野。

    這本譯注如能聯(lián)系更多的考古材料則會更具可讀性。畢竟博物學是和山川地理、山神海靈、各種器物聯(lián)系在一起的。
  •   有點失望,看過cosplay的《博物志》,想看看原版的!
  •   送貨送的非???今天中午才從倉庫發(fā)的貨,下午就收到了.很高興.但是這本書的書脊下半部分完全破損,讓我非常心疼.應(yīng)該不是送貨的問題,可能是書籍本身就破了.不知道為什么還可以把這種有殘的書賣給消費者.希望當當以后可以保證書籍的品相.內(nèi)容還沒來得及看,待看過再予以評價.
  •   比較喜歡另一個版本的,但沒貨了,這個還可以,就是悶了些,當資料還是可以的
  •   雜七雜八, 每節(jié)既短且散,略有失望。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7