莎士比亞精讀

出版時(shí)間:2009-5  出版社:上海大學(xué)出版社  作者:張薇 編著  頁數(shù):290  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

本書注重原典精讀,全方位地探討莎士比亞作品的藝術(shù)奧秘,在現(xiàn)代語境中以多重視角來重新解讀其作品并放置于基督教文化和古希臘文化的框架中來考察文學(xué)的傳承關(guān)系。本書以莎士比亞評(píng)論中的重要觀點(diǎn)作為點(diǎn)評(píng)精要同時(shí)吸收了近二十年來莎士比亞文學(xué)研究的新成果與時(shí)俱進(jìn)。力求融學(xué)術(shù)性、賞析性、知識(shí)性于一體。

作者簡介

張薇,女,上海大學(xué)文學(xué)院副教授,博士。主攻英美文學(xué)。著有《海明威小說的敘事藝術(shù)》,《奮斗的歷程》,在《外國文學(xué)研究》等核心刊物上發(fā)表論文20余篇,參加了《外國文學(xué)史》等教材的編寫。

書籍目錄

導(dǎo)言莎士比亞生平創(chuàng)作年表第一章  莎士比亞十四行詩第二章  莎士比亞歷史劇  第一節(jié)  歷史劇總論  第二節(jié)  《亨利六世》  第三節(jié)  《理查三世》  第四節(jié)  《亨利四世》第三章  莎士比亞喜劇  第一節(jié)  喜劇總論  第二節(jié)  《仲夏夜之夢》  第三節(jié)  《威尼斯商人》  第四節(jié)  《無事生非》  第五節(jié)  《皆大歡喜》  第六節(jié)  《第十二夜》第四章  莎士比亞悲劇  第一節(jié)  悲劇總論  第二節(jié)  《羅密歐與朱麗葉》  第三節(jié)  《哈姆萊特》  第四節(jié)  《奧賽羅》  第五節(jié)  《李爾王》  第六節(jié)  《麥克白》  第七節(jié)  莎士比亞的羅馬劇第五章  莎士比亞傳奇劇  第一節(jié)  傳奇劇總論  第二節(jié)《暴風(fēng)雨》第六章  莎士比亞與基督教第七章  莎士比亞與古希臘神話后記

章節(jié)摘錄

第一章 莎士比亞十四行詩理想和現(xiàn)實(shí)的東西在莎士比亞的《十四行詩集》中并行不悖,形成了復(fù)雜的結(jié)合。在十四行詩中,莎士比亞時(shí)雨以一個(gè)大寫高雅而不切實(shí)際的浪漫派貴族詩歌的詩人出面,時(shí)而以一個(gè)現(xiàn)實(shí)主義詩人出面,給十四行詩的傳統(tǒng)格式投入了深刻的內(nèi)容?!⒛峥怂固厣勘葋喪男性姷膩碓从腥齻€(gè):一是彼特拉克的傳統(tǒng),二是英國文藝復(fù)興時(shí)期十四行詩,三是他本人的生活經(jīng)歷。十四行詩是歐洲的一種抒情詩體。音譯為“商籟體”,源于普羅旺斯語Sonetv。原系中世紀(jì)民間流行并用于歌唱的一種短小詩歌。自歐洲進(jìn)入文藝復(fù)興時(shí)代之后,這種詩體得到廣泛的運(yùn)用。意大利詩人彼特拉克成了運(yùn)用十四行詩體最主要的代表。他一生寫了375首十四行詩,匯集成《抒情詩集》,獻(xiàn)給他的情人勞拉。在他筆下的十四行詩,每首分成兩部分,前一部分由兩段四行組成,后一部分由兩段三行組成,韻腳為abbaabbacdecde或abbaabbacdccdc。莎士比亞的十四行詩的結(jié)構(gòu)更嚴(yán)謹(jǐn),他將十四個(gè)詩行也分為兩部分,第一部分為三個(gè)四行,第二部分為兩行,每行十個(gè)音步,通常用抑揚(yáng)格,韻腳為ababcdcdefefgg。這樣的格式后來被稱為“莎士比亞式”或“伊麗莎白式”。對(duì)詩人而言,詩的結(jié)構(gòu)越嚴(yán)格就越難抒情,而莎士比亞的十四行詩卻自由奔放,毫不拘謹(jǐn),正如他的劇作天馬行空,其詩歌的語言也富于想象,充滿激情。他的詩比彼特拉克的主題更為鮮明豐富,思路曲折多變,起承轉(zhuǎn)合運(yùn)用自如,常常在最后一副對(duì)句中點(diǎn)明題意。彼特拉克的十四行詩風(fēng)靡歐洲,1590年代前后,英國的彼特拉克“熱”達(dá)到了最高潮,凡有文化的人寫信時(shí)都喜愛用十四行詩,在這一高潮中出現(xiàn)了錫德尼、杜雷頓、丹尼爾等詩人,毫無疑問莎士比亞深受這種風(fēng)氣的影響,不過,他使十四行詩更臻完美。1609年5月20日,倫敦的出版商托馬斯·索普(ThomasThorpe)取得了一本叫做《莎士比亞十四行詩》的獨(dú)家印行權(quán),其中收納了154首十四行詩,這就是最早的、最完全的“第一四開本”。自18世紀(jì)末以來,莎士比亞的十四行詩引起了不斷的爭議,例如:這些詩的大部分是歌頌友誼的,還是歌頌愛情的?這些詩的大部分是獻(xiàn)給一個(gè)人的,還是獻(xiàn)給若干人的?W.H.先生是誰?黑膚女郎又是誰?這些詩是不是都出自莎士比亞之手?等等。很多人認(rèn)為這個(gè)貴族美男子是莎士比亞的保護(hù)人騷桑普頓伯爵,伯爵容貌俊美,頗有女性的美質(zhì),文藝復(fù)興時(shí)期的人很欣賞這一點(diǎn),對(duì)這樣的男子非常崇拜。伯爵對(duì)男人與女人都有極大的吸引力。他的情人是宮中美女伊麗莎白·弗農(nóng),兩人未婚先孕,然后秘密結(jié)婚,曾激怒了伊麗莎白女王。莎士比亞愛戀的可能也是這位美女。按照傳統(tǒng)的解釋,這些詩從第1到第126首,是寫給一位貴族美男子的,他對(duì)這位青年貴族感情篤深,這種情意很容易讓人誤認(rèn)為愛情,因此有些人認(rèn)為這些是愛情詩。不過根據(jù)所用的詞語是陽性的“He”,所以我們不妨把他理解為“愛友”,但是兩個(gè)男人之間愛慕到如此程度,很容易讓人犯嘀咕,有點(diǎn)像同性戀,著名莎學(xué)家L.C.奈茨就有此看法。一般說,在莎士比亞時(shí)代,“l(fā)ove”(愛人、情人,多指女方)和“l(fā)ove”(愛人、情人,多指男方)用在密切男性朋友之間時(shí)實(shí)際就是朋友的昵稱。從第127到第152首,是寫給一位黑膚女郎的,最后兩首及中間個(gè)別幾首,與故事無關(guān)。莎士比亞的十四行詩以組詩的形式出現(xiàn),在前126首詩當(dāng)中,我們可以看到詩人給我們講述的故事的輪廓非常清晰,但是細(xì)節(jié)很模糊,所以就給予我們特別大的自由想象的空間。154首詩的內(nèi)容大體如下:第1至17首為一組,詩人勸他的青年朋友趕快結(jié)婚生子,因?yàn)槊篮颓啻翰荒艹T?,只有把美的形態(tài)和美的品質(zhì)在后代身上保存下來,才能抵抗時(shí)間毀滅一切的力量。第18和19首由結(jié)婚生子戰(zhàn)勝時(shí)光過渡到另一斗爭途徑,即寫出偉大的詩篇,也可以使人長生不老。第20至32首歌頌友誼或愛情,其中穿插了一些慨嘆自己身世辛酸和對(duì)功名利祿、榮華富貴表示輕蔑的詩篇。第33至52首寫詩人和這青年之間可能因第三者的插入而鬧分裂,分離后更加痛苦,他努力尋找理由來原諒他們,以求得感情上的解脫。第53至65首主要寫愛友之美,表現(xiàn)出詩人美與真善的統(tǒng)一,并表示自己的忠貞不二,也不計(jì)較對(duì)方,愛是無條件的。第66至72首,詩人從愛情的波折中,深感環(huán)境的險(xiǎn)惡,兩人的相愛關(guān)系受到攻擊和誹謗,一切痛苦和罪惡都來自社會(huì)環(huán)境。第73至87首,詩人擔(dān)心自己老之將至,因此對(duì)愛情更加珍惜,對(duì)青春年華更覺珍貴,不妨及時(shí)行樂,享受生活。緊接著出現(xiàn)了爭奪愛友的風(fēng)波,詩人最后退讓,不再苦惱自己。第88和89首,擔(dān)心被對(duì)方拋棄,不如采取主動(dòng),表示感情不變、愛情如一,不過要對(duì)方注意自己的缺點(diǎn),不要讓邪惡沾身。第90至99首寫分手后的思戀。第100至120首寫對(duì)關(guān)系斷裂后的悔意,然后又和好如初,由于波折,兩人的感情由浪漫階段進(jìn)入了實(shí)際、冷靜、堅(jiān)實(shí)的階段。第121至126首更多表現(xiàn)詩人自己的內(nèi)心情感、人格和品質(zhì)。第127至152首寫詩人后來又迷戀著一位黑眼睛、黑頭發(fā)、黑皮膚,賣弄風(fēng)情的女郎,這女郎很可能與別人(可能就是那個(gè)美男子)相愛了,詩人陷入痛苦之中。其中第127至130首寫詩人遇到黑膚美人,被她的美貌及音樂所迷,產(chǎn)生了愛慕之情,贊美她的本色美、平凡美和悲哀美。第131至136首發(fā)現(xiàn)對(duì)方的缺點(diǎn)——愛情不專一,對(duì)別人有所傾心,這種三角關(guān)系引起詩人的苦惱和內(nèi)心矛盾,但求自己不被拋棄就行了。第137至145首寫女友對(duì)他只是敷衍,詩人悔恨自己錯(cuò)愛,責(zé)罵對(duì)方為極惡。從第146至152首中看到,詩人遇到的是雙重的背叛:朋友和愛人。友誼和愛情,他似乎完全絕望。第153和154這最后兩首詩取自古希臘題材,但在情節(jié)上和邏輯上與詩的整體有密切聯(lián)系。總觀莎士比亞十四行詩,顯而易見這些詩有一定的關(guān)聯(lián),甚至有一定的情節(jié)脈絡(luò),這就是組詩的樣式,是莎士比亞十四行詩區(qū)別于其他人的詩的一個(gè)特點(diǎn)。莎士比亞同時(shí)代的人多把十四行詩獻(xiàn)給自己的情人,莎士比亞有些詩作是獻(xiàn)給一個(gè)他稱之為黑膚女郎的,但僅有25首,其他100余首十四行詩都是獻(xiàn)給一位年輕朋友的。這說明在莎士比亞的十四行詩中,友誼似乎比愛情的地位更高,這不足為奇,重友輕色的心理在當(dāng)時(shí)十分普遍。正是在這種友誼至上的心態(tài)下,莎士比亞用詩歌的形式盛贊友誼是人生最美好的無價(jià)之寶。為了領(lǐng)略莎士比亞十四行詩的意韻,下面我們挑選一些有代表性的詩來分析。所選的譯詩均來自屠岸的中譯本。我們要美麗的生命不斷繁殖,能這樣,美的玫瑰才永不消亡,既然成熟的東西都不免要謝世,優(yōu)美的子孫就應(yīng)當(dāng)來承繼芬芳:但是你跟你明亮的眼睛訂了婚,把自身當(dāng)柴燒,燒出了眼睛的光彩,這就在豐收的地方造成了饑謹(jǐn),你是跟自己作對(duì),教自己受害。如今你是世界上鮮艷的珍品,只有你能夠替燦爛的春天開路,你卻在自己的花蕾里埋葬了自身,溫柔的怪物啊,用吝嗇浪費(fèi)了全部??蓱z這世界吧,世界應(yīng)得的東西別讓你和墳?zāi)雇坛缘揭粺o所遺!(第一首)這首詩里說:美的東西時(shí)問長了都要消亡,人和花一樣也會(huì)衰老,須得子孫來繼承那美,但是假如你跟自己的美(明亮的眼睛)訂了婚,也就是說,你只靠自己,只欣賞自己的美,維持自己的美,不靠別人,不同別人結(jié)婚,不讓子孫來繼承美,這固然維持了你的美,同時(shí)卻與自己為敵,因?yàn)槟悴桓鷦e人合作,你的美將不能留傳后世。你名為吝嗇,實(shí)則浪費(fèi),好像溫柔,其實(shí)頑固,請(qǐng)你為世界著想吧,結(jié)婚吧,這樣你的美就能由子孫傳給世界。否則,你就等于毀滅了世界應(yīng)得的東西。這首詩通過對(duì)愛友的規(guī)勸,流露出詩人對(duì)一味沉醉于自我、孤芳自賞的利己主義生活觀的否定和對(duì)放遠(yuǎn)目光、超越自我的利他主義生活觀的宏揚(yáng),有辯證法的思想,詩歌寫得既富有哲理又極為生活化,好像一個(gè)摯友用詩化的語言在拉家常,勸其結(jié)婚生子,人情味濃郁。據(jù)說,年輕的騷桑普頓伯爵暫時(shí)還不想結(jié)婚,不想生兒育女。他要自由,要跟隨埃塞克斯伯爵到法國去作戰(zhàn)。莎士比亞在詩里竭力勸誡他,要遵循自然規(guī)律,為自己更要為這個(gè)世界考慮,人類的延續(xù)必須要結(jié)婚生育??春?,普照方物的太陽在東方抬起了火紅的頭顱,人間的眼睛就都來膜拜他這初生的景象,注視著他,向他的圣駕致敬;正像強(qiáng)壯的小伙子,青春年少,他又爬上了峻峭的天體的山峰,世人的目光依然愛慕他的美貌,侍奉著他在他那金色的旅途中;但是不久他疲倦地乘著車子從白天的峰頂?shù)?,像已?jīng)衰老,原先忠誠的人眼就不再去注視他怎樣衰亡而改換了觀看的目標(biāo):

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    莎士比亞精讀 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)1條)

 
 

  •   這書還可以吧。。。
 

250萬本中文圖書簡介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7