英漢學(xué)習(xí)詞典語法信息及其標(biāo)注

出版時間:2008-4  出版社:上海大學(xué)出版社有限公司  作者:曾東京  頁數(shù):351  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

  語法(grammar)是“對語言結(jié)構(gòu)及語言單位如單詞、片語在該語言中組合成句的描寫,通常包括這些句子在整個語言體系中的意義及功能,并不一定對語言的語音進(jìn)行描寫”(JackC.Richards等,2000:201)。其內(nèi)容包括詞法、句法與篇法。常見的語法研究有描寫語法、歷史語法與比較語法,它們從不同的視角、以不同的手法、用不同的素材研究語言的結(jié)構(gòu)方式,包括詞的構(gòu)成與變化、詞組與句子的組織、段落與篇章的結(jié)構(gòu)?! ≌Z法是語言(1angtJage)的重要組成部分之一,語言是“人類的交際系統(tǒng),由有組織的語音系列(或其書面形式)構(gòu)成,這些語音系列組成更大的單位,如語素、單詞、句子、話語”(同上,245)。語法同語音、語義、語用等構(gòu)成了語言教學(xué)的主要內(nèi)容,這是因為語言是“人類所特有的用來表達(dá)意思、交流思想的工具,是一種特殊的社會現(xiàn)象,由語音、詞匯和語法構(gòu)成一定的系統(tǒng)?!Z言’一般包括它的書面形式,但在與‘文字’并舉時只指口語”(中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室,2005:1665)。

內(nèi)容概要

我們的英漢語文詞典或英漢學(xué)習(xí)詞典對語法知識的傳播并不積極,對語法信息的提供并不熱衷,不是過少過淺,就是殘缺不全。作為該類詞典應(yīng)理所當(dāng)然地承擔(dān)起幫助國人正確使用與地道使用英語的重任。而正確使用主要涉及語法。驚詫之余,又不能不引起我們的思考。英漢學(xué)習(xí)詞典提供的語法知識、語法信息及其標(biāo)注之所以遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足讀者需求的主要原因,一是詞典編纂者們對語法不夠重視,特別是較傳統(tǒng)的編者們片面地認(rèn)為詞典無非是主要解決詞義,二是深受國外英英學(xué)習(xí)詞典少語法描繪的影響,以至“上行下效”而墨守成規(guī)。君不見,英美人詞典少語法描繪對其英語學(xué)習(xí)影響不大。因為他們無時無刻不處于英語的汪洋大海之中,他們聽的是英語,說的是英語,寫的是英語,看的是英語,其語法自然是潛移默化、耳熟能詳。進(jìn)而也引起了我們——我的同事、研究生與本人對英語學(xué)習(xí)詞典語法信息及其標(biāo)注研究的興趣。除了閱讀十分稀少的論文與專著中偶爾神龍一現(xiàn)的內(nèi)容外,我們開展了五大英英學(xué)習(xí)詞典與五大英漢詞典有關(guān)語法信息及其標(biāo)注的對比研究。    語法是“對語言結(jié)構(gòu)及語言單位如單詞、片語在該語言中組合成句的描寫,通常包括這些句子在整個語言體系中的意義及功能,并不一定對語言的語音進(jìn)行描寫”。其內(nèi)容包括詞法、句法與篇法。     本書即是對英漢學(xué)習(xí)詞典語法信息及其標(biāo)注的研究專著。

作者簡介

曾東京(1946,12~ ),男,漢族,江西唐山人。1970年畢業(yè)于廈門大學(xué)外文系英國語言文學(xué)專業(yè),現(xiàn)為上海大學(xué)外語學(xué)院教授、碩士生導(dǎo)師,全國雙語詞典專業(yè)委員會常務(wù)理事。學(xué)術(shù)研究方向為:雙語詞典學(xué)、翻譯學(xué)、教學(xué)法與譯學(xué)詞典學(xué)。主要學(xué)術(shù)成果有:主(參)編詞典、教材、論文集10部,譯作1部,專著4部,并在各刊物上發(fā)表論文110余篇。其中英漢/漢英語文詞典系統(tǒng)研究、英國語文詞典史與英漢,漢英語文詞典史研究、英語同義詞組辨析研究、英漢學(xué)習(xí)詞典語法信息及其標(biāo)注、翻譯學(xué)詞典編纂理論研究均為前沿學(xué)術(shù)亮點。先后主籌、主辦、主持全國性學(xué)術(shù)會議十余次。

書籍目錄

第一部分  緒論第二部分  有代表性的英英學(xué)習(xí)詞典語法信息及其標(biāo)注  第一篇  Oxford Advanced Learner’S Dictionary of Current English(Sixth Edition)中的語法信息及其標(biāo)注  第二篇  Longman Dictionary of Contemporary English(Fourth Edition)中的語法信息及其標(biāo)注  第三篇  Collins COBUILD English Dictionary(New Edition)中的語法信息及其標(biāo)注  第四篇  Cambridge International Dictionary of English中的語法信息及其標(biāo)注  第五篇  MACMILLANENGLISH DICTIONARYFOR ADVANCED LEARNERS中的語法信息及其標(biāo)注第三部分  有代表性的英漢學(xué)習(xí)詞典語法信息及其標(biāo)注  第一篇  《英華大詞典(修訂第三版)》中的語法信息及其標(biāo)注  第二篇  《簡明英漢詞典》中的語法信息及其標(biāo)注  第三篇  《新英漢詞典(世紀(jì)版)》中的語法信息及其標(biāo)注  第四篇  《多功能大學(xué)英語教學(xué)詞典》中的語法信息及其標(biāo)注  第五篇  《新時代英漢大詞典》中的語法信息及其標(biāo)注第四部分  有代表性的英英、英漢學(xué)習(xí)詞典語法信息及其標(biāo)注之比較第五部分  當(dāng)代英漢學(xué)習(xí)詞典應(yīng)有的語法信息及其標(biāo)注第六部分  結(jié)論參考文獻(xiàn)

章節(jié)摘錄

  第二節(jié) 句法(Syntax)層面上的語法信息及其標(biāo)注  句子是最高一級的語法單位,也是人們表達(dá)思想進(jìn)行交際的基本語言單位。看一部詞典的語法信息及其標(biāo)注是否完善有用,應(yīng)不滿足于僅從詞法角度評價,更應(yīng)著力于系統(tǒng)詮釋詞與詞之間的句法關(guān)系,闡述各類詞在上下文中的句法作用。參閱《英華三版》前頁材料的用法說明,不難發(fā)現(xiàn)該詞典只是對詞目在詞法方面提供了相對詳盡的語法信息及其標(biāo)注,而句法方面的語法信息及其標(biāo)注則要遜色不少,這不得不視為該詞典語法編纂方面的一個重大不足?!  队⑷A三版》有關(guān)句法釋義方面大致可表現(xiàn)為以下幾點:  一、句子類型  句子作為人們表達(dá)思想的基本語言單位,具有以下兩個特征:一是句子能在交際中單獨使用;二是句子能夠表達(dá)相對完整的意思,并在一定上下文或語境中發(fā)揮一定的交際作用。按照結(jié)構(gòu)形式,句子可分為簡單句(simplesentencer)、并列句(compotlndsentence)、復(fù)雜句(complexsentence)和并列復(fù)雜句(compolJnd-complexsentence)。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    英漢學(xué)習(xí)詞典語法信息及其標(biāo)注 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7