越界的想象

出版時(shí)間:2007-9  出版社:上海大學(xué)出版社  作者:王霞  頁(yè)數(shù):214  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

  越界是滲透在納博科夫幾乎所有文學(xué)創(chuàng)作中的獨(dú)特現(xiàn)象。納博科夫越界的想象,絕不僅僅局限于地理疆界意義上的跨越,更多的是表現(xiàn)在不同維度和層面上的交叉融合,具體來(lái)說(shuō)分別有此岸與彼岸的越界、時(shí)間與空間的越界、文學(xué)與其他學(xué)科的越界、文本空間與記憶空間的越界、俄語(yǔ)與英語(yǔ)語(yǔ)言文化的越界等等。  在此岸與彼岸的越界中,納博科夫?qū)⒆骷业膭?chuàng)作與彼岸神秘的力量緊密聯(lián)系起來(lái),既認(rèn)為此岸作家的創(chuàng)作受彼岸世界某種精神力量的控制,又認(rèn)為此岸作家創(chuàng)作與彼岸的神秘力量創(chuàng)造有很大的相通之處。理解納博科夫此岸世界與彼岸世界相互交融的思想,是理解納博科夫文學(xué)創(chuàng)作的一個(gè)基本出發(fā)點(diǎn)。  在時(shí)間與空間的越界中,除了我們常見的時(shí)空跳躍之外,納博科夫時(shí)空觀中特別突出的一點(diǎn)是空間化的時(shí)間觀。納博科夫認(rèn)為時(shí)間并不是物理意義的流逝,而是心理意義的反映。當(dāng)意識(shí)停留在某一時(shí)刻,時(shí)間就幻化成空間的圖案。因此,在納博科夫的小說(shuō)里,傳統(tǒng)的線性敘述方式被共時(shí)性的空間敘述結(jié)構(gòu)所代替,線性的時(shí)間幻化成空間化的圖畫。  在文學(xué)與其他學(xué)科的越界中,蝴蝶與象棋這兩種事物是影響納博科夫文學(xué)創(chuàng)作的重要因素,它們深深地融合在其文學(xué)創(chuàng)作的血液里。這不僅體現(xiàn)在其作品中存在著大量關(guān)于蝴蝶與象棋的題材,更體現(xiàn)在其文學(xué)創(chuàng)作觀念、寫作風(fēng)格和表現(xiàn)手法上。此外,納博科夫還有意識(shí)地將文學(xué)與物理學(xué)等其他學(xué)科溝通起來(lái)?! ≡谖谋究臻g與記憶空間的越界中,記憶是納博科夫?qū)崿F(xiàn)越界的基本手段。納博科夫所謂的記憶,并不是單純的對(duì)過(guò)去的回憶,而是穿梭于過(guò)去、現(xiàn)實(shí)甚至未來(lái)之間的創(chuàng)造性記憶,因此,作為納博科夫記憶主體的彼得堡,實(shí)際上是納博科夫用言語(yǔ)藝術(shù)在記憶與想象的空間中搭建起來(lái)的嶄新的建筑?! ≡诙碚Z(yǔ)與英語(yǔ)語(yǔ)言文化的越界中,納博科夫從容自如地在俄語(yǔ)與英語(yǔ)之間穿梭,這一點(diǎn)尤其典型地表現(xiàn)在納博科夫?qū)ψ约憾砦淖髌返挠⑽淖宰g當(dāng)中。納博科夫的自譯作品不僅僅涉及語(yǔ)言轉(zhuǎn)換問(wèn)題,更體現(xiàn)了納博科夫在俄語(yǔ)和英語(yǔ)語(yǔ)言文化之間的跨越?! ≡诩{博科夫的文學(xué)創(chuàng)作中,上述各種越界往往不是孤立地存在,而是水乳交融地融為一體。納博科夫文學(xué)創(chuàng)作中之所以會(huì)出現(xiàn)如此之多的越界現(xiàn)象,既同他坎坷而獨(dú)特的人生經(jīng)歷有關(guān),還與他崇尚自由獨(dú)立的個(gè)性及其意識(shí)先決論思想有關(guān)。

作者簡(jiǎn)介

王霞,1977年出生,江西南城人。2006年畢業(yè)于華東師范大學(xué),獲比較文學(xué)與世界文學(xué)博士學(xué)位?,F(xiàn)任教于上海外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)系。

書籍目錄

緒論第一節(jié) 失去、永恒與越界第二節(jié) 納博科夫研究狀況概述第一章 此岸與彼岸的越界第一節(jié) 神秘的彼岸世界第二節(jié) 彼岸世界的層級(jí)構(gòu)架第三節(jié) 此岸與彼岸視野下的文學(xué)創(chuàng)作第四節(jié) 《費(fèi)恩姐妹》第二章 時(shí)間與空間的越界:空間化的時(shí)間第一節(jié) 靜止的圖畫第二節(jié) 重復(fù)的圖案第三章 文學(xué)與其他學(xué)科的越界第一節(jié) 文學(xué)與蝶類學(xué)的越界第二節(jié) 象棋謎題與文學(xué)中的象棋第三節(jié) 文學(xué)與生物學(xué)、物理學(xué)等其他學(xué)科的越界第四章 現(xiàn)實(shí)與記憶的越界:想象彼得堡第一節(jié) 納博科夫彼得堡想象概述第二節(jié) 創(chuàng)造性記憶及預(yù)期性記憶第三節(jié) 彼得堡印象第四節(jié) 彼得堡的外部觀照第五章 英語(yǔ)與俄語(yǔ)語(yǔ)言文化的越界第一節(jié) 納博科夫的雙語(yǔ)創(chuàng)作第二節(jié) 納博科夫的自譯概述第三節(jié) 《暗室》和《黑暗中的笑聲》第六章 自由與意識(shí):納博科夫越界想象的思想憑借第一節(jié) 自由主義的納博科夫第二節(jié) 意識(shí)先決論的納博科夫結(jié)語(yǔ)附錄 納博科夫研究在中國(guó)參考文獻(xiàn)后記

章節(jié)摘錄

第一章 此岸與彼岸的越界批評(píng)界曾一度普遍認(rèn)為,納博科夫首先是一個(gè)以元文學(xué)技巧而著稱的作家。各種各樣的讀者,有的認(rèn)可納博科夫獨(dú)特的文體風(fēng)格,有的對(duì)其文體技藝嗤之以鼻,但是不管持何種態(tài)度,他們幾乎都承認(rèn),嘲弄、戲仿和小說(shuō)敘述形式等等是納博科夫全部作品中最關(guān)鍵的地方,而決不是其思想內(nèi)容。不少杰出的俄僑批評(píng)家曾評(píng)論到他的藝術(shù)的“非俄羅斯化”,其實(shí)就是這樣一種觀點(diǎn)的代表。19世紀(jì)俄羅斯文學(xué)多數(shù)作品的一個(gè)顯著特征,是關(guān)注俄羅斯社會(huì)中緊扣現(xiàn)實(shí)生活的各種問(wèn)題。他們執(zhí)著地拷問(wèn)“怎么辦”,探尋俄羅斯社會(huì)應(yīng)向何處去等現(xiàn)實(shí)問(wèn)題。納博科夫之所以被認(rèn)為是“非俄羅斯化”的,正是因?yàn)?,在他們看?lái),納博科夫?qū)ι鐣?huì)、政治、道德根本不感興趣,他感興趣的,只是令人眼花繚亂的元文學(xué)特性。因此,從俄羅斯文學(xué)傳統(tǒng)來(lái)看,這未免過(guò)于輕浮無(wú)聊,是應(yīng)該受到譴責(zé)的。俄僑評(píng)論家們認(rèn)為,納博科夫沉溺于元文學(xué)寫作技法,回避了作為一個(gè)作家應(yīng)該有的關(guān)注當(dāng)下、關(guān)注“真正”問(wèn)題的責(zé)任,這批評(píng)的正是納博科夫作品缺乏思想內(nèi)涵。雖然今天仍然還有許多人認(rèn)為,納博科夫首先是一個(gè)游戲大玩家。他的小說(shuō)里面充斥著天才的把戲花招、謎題秘術(shù),但事實(shí)證明納博科夫藝術(shù)并非真的是不食人間煙火。很多學(xué)者早就注意到,納博科夫的創(chuàng)作除了花哨的形式技藝之外,更有其深刻的思想意義,這一點(diǎn)是不可否認(rèn)的。

編輯推薦

《越界的想象:納博科夫文學(xué)創(chuàng)作中的越界現(xiàn)象研究》主要是對(duì)納博科夫文學(xué)創(chuàng)作中的越界現(xiàn)象的研究。納博科夫越界的想象,更多的是表現(xiàn)在不同維度和層面上的交叉融合,具體來(lái)說(shuō)分別有此岸與彼岸的越界、時(shí)間與空間的越界、文學(xué)與其他學(xué)科的越界、文本空間與記憶空間的越界、俄語(yǔ)與英語(yǔ)語(yǔ)言文化的越界等等。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    越界的想象 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7