研究生英語寫譯教程

出版時間:2006-6  出版社:中南大學(xué)出版社  作者:王建平  頁數(shù):290  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  本教程的主要特點是針對中國學(xué)生學(xué)習(xí)英語的實際情況,盡量利用英語精讀教程提供的材料和課文內(nèi)容,引導(dǎo)他們在課堂內(nèi)外創(chuàng)造學(xué)、用英語的情境,將英語學(xué)習(xí)的“輸入”和實際運(yùn)用的“輸出”貫通起來,逐步培養(yǎng)他們實際運(yùn)用英語的跨文化交際的能力?! 懽鞑糠滞ㄟ^介紹英語寫作的選詞用詞、英語基本句型結(jié)構(gòu)及擴(kuò)展和遣詞造句的基本方法,旨在幫助學(xué)生全面透徹地了解英語詞語、句子(尤其是各種復(fù)雜句式)的構(gòu)成及其特點?! 》g部分在對翻譯基本知識加以鋪述的基礎(chǔ)上,著重從理解與表達(dá)兩方面對翻譯過程進(jìn)行深入分析,特別提醒譯者要努力培養(yǎng)和增強(qiáng)自身的雙語思維意識,在翻譯實踐中自覺地、有意識地交替運(yùn)用原語和譯語進(jìn)行雙語思維。翻譯部分既有對一些典型翻譯錯誤的詳細(xì)分析,又有同樣原句采用不同翻譯方法、策略或手段得出的不同譯句的歸納,供學(xué)生自己比較和判斷其表達(dá)效果。該部分還從實用的角度對科技論文和出國留學(xué)申請材料的翻譯作了簡要介紹。  本教程注意講、練結(jié)合,其中提供了一些不同形式的寫、譯練習(xí),旨在幫助學(xué)生檢測自己對各單元內(nèi)容的理解與掌握情況,同時通過練習(xí)來鞏固所學(xué)寫作與翻譯的知識,逐步提高基礎(chǔ)英語寫、譯能力,為他們的專業(yè)英語寫作與翻譯奠定堅實的基礎(chǔ)。本教程主要供碩士研究生在教師指導(dǎo)下自學(xué)自修,也可供大學(xué)英語教師、英語達(dá)到一定層次的高年級本科生和其他英語愛好者參考和使用。

書籍目錄

第一部分 寫作第一單元 英語寫作中的選詞用詞第二單元 英語句子的基本結(jié)構(gòu)和類型第三單元 英語基本句型的擴(kuò)展第四單元 英語寫作的遣詞造句第五單元 英語寫作的兩項基本技法第六單元 英文段落主題句的寫作第七單元 英文段落的主要展開方式第八單元 英文段落的銜接、連貫及一致性第九單元 英文語篇的基本結(jié)構(gòu)第十單元 英語寫作的兩種練筆方法第十一單元 英文語篇的文體類型及其寫作第十二單元 科研論文標(biāo)題及摘要寫作第二部分 翻譯第十三單元 翻譯的概念及分類第十四單元 翻譯的原則與標(biāo)準(zhǔn)第十五單元 翻譯的條件和要求第十六單元 翻譯的理解與表達(dá)第十七單元 翻譯的方法或策略第十八單元 翻譯中的語境和語域第十九單元 翻譯的語序和語義第二十單元 翻譯的技巧與手段第二十一單元 翻譯的應(yīng)用及實踐第二十二單元 翻譯的錯誤及更正參考文獻(xiàn)

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    研究生英語寫譯教程 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7