東去的語脈-韓國漢字詞語研究

出版時間:2007-6  出版社:遼寧師范大學出版社  作者:陳榴  頁數(shù):252  字數(shù):240000  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

本書在中韓文化交流史的廣闊背景下,對韓國語中的漢字詞語進行了全面、深入的考察,在廣泛吸收當前國內(nèi)外相關(guān)研究成果的基礎(chǔ)上,踵事增華,續(xù)有發(fā)明,在研究的深度和廣度上均有所開拓。本書詳盡地敘述了韓國語輸入漢字詞語的歷史過程,描寫了漢字詞語在異語言環(huán)境中的生存狀態(tài),分析了漢字詞語的語義、語音變遷及結(jié)構(gòu)類型,并比較了中、日、韓三國漢字詞語的基本特征。總之,本書既有語料的分析,又有理論的探討,內(nèi)容豐富,頗有新見,不僅對全面了解韓國漢字詞語多有助益,也為完善詞匯學理論及進一步開展韓國語的類型研究提供了新的思路;同時,對我國的韓國語教學和針對韓國人的漢語教學也具有較高的應用價值。    本書可作為我國高校韓國語系以及對外漢語專業(yè)本科、研究生的教材或參考書。

作者簡介

陳榴,1950年6月17日出生于北京市。1981年畢業(yè)于遼寧師范大學中文系漢語史專業(yè),東北師范大學文學碩士,韓國嶺南大學文學博士。中國語言學會會員,中國訓詁學會理事,遼寧省語言學會會長。現(xiàn)為遼寧師范大學文學院教授,碩士研究生導師。主攻方向為漢語詞匯史和漢語語法史,近

書籍目錄

文化移民:韓國漢字詞語概說 一、朝鮮半島與漢字文化圈 二、漢字的應用與漢字文體的嬗變 三、漢字詞語的吸收與融合客從何來:漢字詞語的來源 一、來自中國古代典籍的漢字詞語 二、來自中國漢譯佛經(jīng)的漢字詞語 三、來自中國古代白話的漢字詞語 四、來自近代日本的漢字詞語 五、韓國自創(chuàng)的漢字詞語身在異鄉(xiāng):漢字詞語的內(nèi)部形式  一、漢字詞語的演變  二、漢字詞語的結(jié)構(gòu)  三、漢字詞語的語義  四、漢字詞語的詞性鄉(xiāng)音未改:漢字詞語的外部形式 一、《訓民正音》的創(chuàng)制與漢字音 二、韓國語漢字音的性質(zhì) 三、現(xiàn)代韓國語中的漢字音帆影屐痕:漢字詞語的學習與研究 一、漢籍的流入與漢語的學習 二、專門機構(gòu)的建立與漢語教學 三、漢語研究與漢字詞語的規(guī)范身土不二:漢字詞語的回顧與前瞻附錄一 現(xiàn)代韓國語常用漢字詞語附錄二  漢字及漢字詞語東傳朝鮮半鳥大事年表附錄三 英文內(nèi)容簡介附錄四 韓文內(nèi)容簡介參考文獻后記

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    東去的語脈-韓國漢字詞語研究 PDF格式下載


用戶評論 (總計6條)

 
 

  •   逐字逐句讀完了陳榴先生的專著《東去的語脈——韓國漢字詞語研究》,除卻學術(shù)長進外,心生激動,總的評價如下:
    1。這是一本勵志的學術(shù)書。研究作者簡介和后記可知,作者以48歲的年齡在韓國攻讀博士;作者不是朝鮮族,從零起點開始學習,五年拿下這門外語,并積累寫出本書。如此奮進的向?qū)W之心足以令人欽佩,作者大概是78級大學本科生,那是一代大學生是有理想且出人才的。
    2。這是一本有文采的學術(shù)書。學術(shù)著作向以枯澀聞名,除專業(yè)研究需求外,少有人能夠有耐心讀幾頁。但本書在表述術(shù)問題時,既有歷史知識的厚度,又有文采,從正文到后記,字里行間皆可見作者對漢字漢文化的熱愛,對韓國民族優(yōu)秀素質(zhì)的禮敬,對漢字文化圈彼此關(guān)聯(lián)的重視。僅就目錄來看,章與章之間的標題,既保持了邏輯縱深的連續(xù)性,又展示了詩化語言的簡約和內(nèi)斂之美。比之無數(shù)干巴巴的“第一章”、“第二章”模式,增加了閱讀的審美感受和思考啟示。若非摯愛所研究的對象,怎能有如此發(fā)自內(nèi)心的真誠感受?
    3。這是一本嚴謹?shù)挠匈|(zhì)感的學術(shù)書。本書材料豐富,有歷史的質(zhì)感,有嚴謹?shù)姆治?,有大量的例子做結(jié)論的基礎(chǔ)。既有漢語史研究的專業(yè)眼光,又承擔了漢文化傳播的使命,有理有節(jié)推理了漢字東傳的線索和變化。讀此書,既或以提高專業(yè)知識,又反思了漢文化在歷史上曾經(jīng)起到的作用。
    總之,這是一本非常優(yōu)秀的學術(shù)著作。讀此書,讓我們倍感漢字的偉大,漢文化歷史上的輝煌,同時,也加強對鄰國的了解,求同存異,在競爭中合作,在合作中了解,在了解中反思自我,在反思中求得自我的提升。
    贊一個!
  •   書后的表格有一萬個左右漢字詞,非常實用。在以《方言》書中與朝鮮語比較中,還是有問題,其他方面均比較翔實。如對韓國語漢字詞語彙感興趣,有進一步學習加強理解與運用,是一本有實用價值的書。
  •   韓語專業(yè)的同學用得著的,特別是想寫漢字詞方面論文的,就是不寫論文作為常識就算不寫論文也要了解一下的
  •   介紹很詳盡,而且對漢字詞也有自己的理解,很值得一看
  •   導師推薦讓我寫韓國的漢字詞方面。比較全面的,而且可以理解韓國歷史上的漢字詞的文化背景。對韓國漢字詞分析得很完整。
  •   買這本書是為了寫論文做做參考借鑒用的,很著急用的,但怪就怪我忽略了當當網(wǎng)的發(fā)貨速度,原來不是一周到,而是一周到兩周內(nèi)到,誤了我的事啊,干等等不來啊,呵呵呵呵呵呵呵(苦笑ing)
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7