出版時(shí)間:2009-8 出版社:河北大學(xué)出版社 作者:尹洪山 頁(yè)數(shù):217
前言
本書(shū)是尹洪山博士在他的博士論文基礎(chǔ)上撰寫(xiě)的一部有關(guān)二語(yǔ)習(xí)得的專著。本書(shū)的獨(dú)特之處和創(chuàng)新在于結(jié)合了語(yǔ)用學(xué)和語(yǔ)篇分析的理論,對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者前置句法習(xí)得中的語(yǔ)用制約進(jìn)行了實(shí)證研究。雖然我不是二語(yǔ)習(xí)得領(lǐng)域的專家,但對(duì)作者將功能主義語(yǔ)言學(xué)理論應(yīng)用于語(yǔ)言習(xí)得研究的做法頗加贊賞,因而樂(lè)意將本書(shū)推介給語(yǔ)言學(xué)研究和二語(yǔ)習(xí)得研究的愛(ài)好者?! ∫樯讲┦坑?004年考入山東大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院攻讀博士學(xué)位,師從王守元教授。王教授是二語(yǔ)習(xí)得和文體學(xué)領(lǐng)域的專家,早年在英國(guó)愛(ài)丁堡大學(xué)師從H.G.Widdowson專修文體學(xué),并深受著名應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)家Pit Corder。的影響,后來(lái)在美國(guó)專攻二語(yǔ)習(xí)得研究,并獲得博士學(xué)位。令人痛心的是,王教授于2004年因病去世,這無(wú)疑是我國(guó)外語(yǔ)界的一大損失。尹洪山后來(lái)轉(zhuǎn)到了我的門(mén)下,經(jīng)過(guò)三年的寒窗苦讀,出色地完成了博士論文的研究和撰寫(xiě),順利畢業(yè)。尹洪山博士的出色表現(xiàn)沒(méi)有辜負(fù)王守元教授生前的期望。
內(nèi)容概要
英語(yǔ)的前置句式具有句法和語(yǔ)用兩個(gè)方面的制約因素,但在以往的語(yǔ)序習(xí)得研究中,后者的作用并沒(méi)有受到足夠的重視。本書(shū)以語(yǔ)篇信息結(jié)構(gòu)為切入點(diǎn),從句法和語(yǔ)用的接口層面對(duì)這一問(wèn)題進(jìn)行了定量和定性的研究,為二語(yǔ)句法習(xí) 得研究提供了新的視角。
書(shū)籍目錄
序前言List of Abbreviations Chapter One Introduction 1.1 The concept of preposin9 1.2 Typological features of preposing 1.3 Significance of the research 1.4 Organization of the thesis 1.5 SummaryChapter Two Literature Review 2.1 Context and felicity 2.2 Information status in preposing 2.2.1 Information structure 2.2.2 Topic preposin9 2.2.3 Focus preposin9 2.3 Discourse functions of preposing 2.4 Discourse functions of Left—dislocation and invers 2.5 Preposing in cross—linguistic perspectives 2.5.1 Subject and topic in Chinese 2.5.2 Preposing in Chinese 2.5.2.1 NP preposing 2.5.2.2 VP and AP preposings 2.6 Issues in the acquisition of L2 word order 2.6.1 The role of Ll transfer 2.6.1.1 Changing views of Language transfer. 2.6.1.2 Transfer in L2 word-order patterns 2.6.2 Universalist account 2.6.3 Cognitive approaches 2.6.3.1 General nativism and the Competition 2.6.3.2 The Processability Theory 2.7 Limitations of the previouS Studies 2.8 SummaryChapter Three Theoretical Framework 3.1 The Topic Acceptability Scale 3.2 Pragmatic constraints on preposing 3.2.1 Linking relations in preposing 3.2.2 Constraints on VP and AP preposings. 3.2.3 Constraints on focalization 3.3 A general model for the present research 3.4 Objectives of the study 3.5 SummaryChapter Four Pragmatic Effects on the Acceptabil of Preposing in Interlanguage Gram 4.1 Research questions 4.2 Methodology 4.3 Participants 4.4 InstrUments ……Chapter Five Pragmatic Effects on Response Times to PreposingChapter Six Strategy Choice in Processing PreposingsChapter Seven General DisussionChapter Eight ConclusionBibliographyAppendix Ⅰ Judgment Test AAppendix Ⅱ Judgment Test BAppendix Ⅲ Judgment Test CAppendix Ⅳ Think-alound TestAcknowledgements
章節(jié)摘錄
2.3Discourse functions of preposing Although English word order has often been described asfixed, it is possible for speakers to vary the core elements of theclause to achieve certain discourse functions (Biher et al. , 2000;Hendriks, 2004). The marked placement of core elements suchas preposing, left-dislocation and inversion serves various needsof communication. This section will be specially concerned withhow preposing constructions are employed for discourse purpo-ses. As a type of noncanonical word order, preposing construc-tions in English are syntactically marked, with a rather low fre-quency in discourse. However, this markedness does not denyits unique functions in organizing information units and establis-hing linking relations between discourse entities. As is argued byHalliday and Hasan (1976), the coherence of a discourse maydepend on its component propositions related to each other in oneway or another. It follows that in a coherent discourse the infor-mation conveyed in the current utterance generally draws on theinformation that is already present in the discourse.For in-stance, Birner and Ward (1998: 20) discuss discourse coherencefrom the perspective of information links.
圖書(shū)封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
英語(yǔ)前置句法結(jié)構(gòu)習(xí)得中的語(yǔ)用制約 PDF格式下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版