出版時(shí)間:2011-2 出版社:中央音樂(lè)學(xué)院出版社 作者:程達(dá),程路 編 頁(yè)數(shù):148
內(nèi)容概要
原以為,威爾第這位最偉大的歌劇作曲家,他那些感人至深的、在舞臺(tái)上常演不衰的詠嘆調(diào)在國(guó)內(nèi)恐怕早已經(jīng)不知有多少個(gè)版本了。然而在網(wǎng)上搜索了一遍,卻吃驚地發(fā)現(xiàn)竟然找不到一套完整的威爾第歌劇各聲部的詠嘆調(diào)中國(guó)版。這一方面可說(shuō)是我國(guó)音樂(lè)出版的疏失,另一方面也反映了我國(guó)聲樂(lè)、歌劇領(lǐng)域的中青年音樂(lè)家們熱衷于舞臺(tái)上的表演,而忽視了曲目的開拓和藝術(shù)上做扎實(shí)功課的現(xiàn)狀。
中央音樂(lè)學(xué)院聲樂(lè)歌劇系的程達(dá)教授、廣州星海音樂(lè)學(xué)院聲樂(lè)系的程路副教授,在歐洲的數(shù)年間不僅跟隨大師們刻苦鉆研聲樂(lè)藝術(shù),從事表演工作,而且頗費(fèi)心機(jī)地收集了數(shù)位作曲家的大量作品,回國(guó)后又將它們加以整理和翻譯。這次由我社出版的《威爾第歌劇詠嘆調(diào)集》正是他們傾注了多年心血的一項(xiàng)碩果,它匯集了威爾第全部歌劇不同角色詠嘆調(diào),并根據(jù)演唱和教學(xué)的需要,按聲部分成五冊(cè),這部《威爾第歌劇詠嘆調(diào)集》不僅對(duì)我國(guó)的歌劇教學(xué)和演唱有很大的實(shí)用價(jià)值,而且對(duì)西方音樂(lè)史研究者全面了解這位具有里程碑地位的作曲家不同時(shí)期音樂(lè)風(fēng)格的流變也有重要意義。
書籍目錄
曲 譜
1.激起我的歡樂(lè)(La mia letizia infondere)
選自《倫巴第人》(I lombardi)
2.仿佛露水在花叢中(Come rugiada al cespite)
選自《厄爾南尼》(Ernani)
3.勇士啊,不要詛咒我(Non maledirmi,o prode)
選自《兩個(gè)福斯卡里》(I due foscari)
4.我再去遠(yuǎn)方(Irne lungi aneor dovreil
選自《阿爾齊拉》(Alzira)
5.啊,父親的手(Ah,la paterna mano)
選自《麥克白》(Macbeth)
6.我慈父般的城堡啊(O mio castel patemo)
選自《強(qiáng)盜》(I Masnadieri)
7.被強(qiáng)盜包圍了(Di ladtoni attorniat01
選自《強(qiáng)盜》(I Masnadieri)
8.母親般虔誠(chéng)的手(La pia materna mano)
選自《雷尼亞諾之戰(zhàn)》(La battagia di Legnano)
9.在布滿星光的寧?kù)o夜晚(Quand0 1e sere al placido)
選自《露易莎·米勒》(Luisa Miller)
10.在敘利亞熾熱的太陽(yáng)下(Sotto il sol di Siria ardentel
選自《阿羅爾多》(Aroldo)
11·這個(gè)或那個(gè)女人(Questa o quella per me pari son
選自《弄臣》(Rigoletto)
12.我仿佛看到眼淚(Parmi veder le lagrimel
選自《弄臣》(Rigoletto)
13.女人善變(La donnaemobile)
選自《弄臣》(Rigoletto)
14.荒無(wú)人煙的大地(Deserto sulla terral
選自《游吟詩(shī)人》(11 Trovatore)
15.啊,我如此親愛的人(Ah sl,ben mio.coll,essere)
選自《游吟詩(shī)人》(11 Trovatore)
……
字對(duì)字譯詞
圖書封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載