出版時(shí)間:2005-5 出版社:中央音樂(lè)學(xué)院出版社 作者:阿圖爾·魯賓斯坦 頁(yè)數(shù):694 譯者:梁全炳,姚曼華
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
在這本自傳中,美籍波蘭鋼琴家魯賓斯坦回顧了自己從琴童到優(yōu)秀鋼琴家的成長(zhǎng)過(guò)程。 讀偉人的傳記,尤其是自傳,往往給人以豐富的知識(shí)和深刻的啟迪,因?yàn)樗藗ト怂畹哪莻€(gè)時(shí)代的歷史文化背景以及貫穿于偉人成長(zhǎng)過(guò)程中的奮斗精神。很幸運(yùn),現(xiàn)在有梁全炳一家音樂(lè)愛好者熱心地將阿圖爾·魯賓斯坦的自傳《我的青年時(shí)代》譯成中文,為我們認(rèn)識(shí)、研究這位偉大的波蘭鋼琴家提供了寶貴的資料。 在這部自傳中,阿圖爾·魯賓斯坦誠(chéng)實(shí)、坦率地?cái)⑹隽俗约簭耐甑角嗄瓿砷L(zhǎng)過(guò)程中經(jīng)歷的學(xué)習(xí)音樂(lè)、獨(dú)立奮斗等具有傳奇色彩的故事。文筆生動(dòng)細(xì)膩,極富幽默感。
作者簡(jiǎn)介
作者:(美國(guó))阿圖爾·魯賓斯坦 譯者:梁全炳 姚曼華 梁鏑 合著者:周廣仁梁鏑,1992年畢業(yè)于上海海運(yùn)學(xué)院國(guó)際航運(yùn)管理系,曾任職于中國(guó)對(duì)外貿(mào)易運(yùn)輸總公司、空中客車中國(guó)公司等,從事管理工作兼翻譯;參與了北京奧運(yùn)會(huì)和廣州亞運(yùn)會(huì)的電視轉(zhuǎn)播工作。梁全炳,資深翻譯家,先后畢業(yè)于南京大學(xué)俄語(yǔ)專業(yè)和華沙大學(xué)波語(yǔ)系。曾供職于外交部、社科院世界歷史研究所、文化部外聯(lián)局,并擔(dān)任駐波蘭使館文化參贊,獲得過(guò)“波蘭文化功勛章”、波蘭“光榮歸于藝術(shù)家功勛章”。姚曼華,畢業(yè)于外交學(xué)院,長(zhǎng)期任職于外交部,其間長(zhǎng)駐我國(guó)駐波蘭大使館文化處。發(fā)表過(guò)散文多篇。在波中建交60周年之際,曾獲波蘭大使頒發(fā)的紀(jì)念獎(jiǎng)?wù)隆H蛔g者合作翻譯的作品有:魯賓斯坦的自傳上下冊(cè)《我的青年時(shí)代》、《我的漫長(zhǎng)歲月》,肖邦專輯《肖邦》(2008年波蘭密茨凱維奇學(xué)院出版)、多媒體出版物《肖邦:青年時(shí)代》和《肖邦:旅居國(guó)外的年代》(由波方出版)以及《請(qǐng)用肖邦的鋼琴演奏》。此外,梁鏑翻譯了紀(jì)錄片《英國(guó)醫(yī)生》;梁全炳和姚曼華合譯了斯門江卡的《如何演奏肖邦——回答問(wèn)題的嘗試》上卷(鋼琴獨(dú)奏作品)和下卷《鋼琴與樂(lè)隊(duì)作品)等;撰寫、翻譯的音樂(lè)文章有《小杜鵑和我》、《第十四屆國(guó)際肖邦鋼琴比賽刻上了中國(guó)的印記》、《齊邁曼——當(dāng)代波蘭大鋼琴家》、《非凡的帕德雷夫斯基》、《波蘭現(xiàn)代音樂(lè)之父——希曼諾夫斯基》、《作為鋼琴家的肖邦》、《感受肖邦》等。
書籍目錄
中文版序作者的話童年在波蘭(1-3小節(jié))成長(zhǎng)在柏林(4-15小節(jié))自力更生(16-67小節(jié))英國(guó)和第一次世界大戰(zhàn)(68-78小節(jié))后記譯后記人名索引
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁(yè):我這次回羅茲可不太風(fēng)光。我感到周圍是一片失望和不以為然的氣氛。我逐漸也覺得自己是個(gè)完全的失敗者,而且城里的煙霧和臭氣,街上來(lái)去匆匆、邊說(shuō)話邊打手勢(shì)的行人,以及缺少樹木,都加重著我的失落感。外公去世后,父母延續(xù)了過(guò)“安息日”的傳統(tǒng),倒不是出于宗教精神,而是為了制造一種純粹的社交氣氛。晚餐時(shí)有大約二十個(gè)最親近的家庭成員,其余的人稍后才來(lái)。飯菜十分可口:母親在做猶太式鯉魚、狗魚上是一位藝術(shù)家,在做雞、鴨、鵝上也沒(méi)人能比得上!我極為喜愛星期五夜晚的聚會(huì),不僅僅因?yàn)槊牢都央?,我沒(méi)有貶低它的意思,還因?yàn)槟怯H切、迷人的氣氛。席間,討論就開始了。起初是心平氣和的,爾后聲音就越來(lái)越大,直到最后所有人都在同一時(shí)間放開喉嚨大聲喊叫。但是沒(méi)人會(huì)在意,這不過(guò)是宣泄一下自身的活力罷了。福爾曼姨父很擅長(zhǎng)講故事,總是有新鮮事可說(shuō)?!皭凵热俗彀汀钡木烁赴途S爾會(huì)描述自己最近行動(dòng)的細(xì)節(jié)。有時(shí)也讓我彈上一曲。夜深時(shí)分,還會(huì)上些很淡的熱檸檬茶,外加特別好吃的自制餅干。這些周五晚上的聚會(huì)始終照常舉行,直到一個(gè)晚上,我發(fā)現(xiàn)情緒起了變化。男人們都在低聲說(shuō)話,母親心情很糟,我則被早早送去睡覺了。只有父親一人沉默不語(yǔ),但是他的行為很古怪,而且最令我不安。一天早上,“炸彈”終于響了。當(dāng)時(shí)我正在客廳練琴,我母親的一位又高又大的表弟走進(jìn)房間,帽子也沒(méi)脫,就聲嘶力竭地喊叫起來(lái)。母親想制止他,結(jié)果反而火上澆油。他侮辱了父親,還用非常粗魯?shù)难栽~威脅要把父親告上法庭,以至我忍無(wú)可忍,突然撲過(guò)去,在他的手上狠狠地咬了一口,咬出了血。
編輯推薦
《我的青年時(shí)代》為鋼琴教學(xué)與演奏藝術(shù)譯叢之一。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載