外語與文化研究(第四輯)

出版時間:2004-12  出版社:上海外語教學與研究出版社  作者:吳友富  頁數(shù):1193  

內(nèi)容概要

  《外語與文化研究(第4輯)》共收編上外師生論文94篇,主要包括以下四個部分:(1)語言學:包括普通語言學、語義學、語用學、句法學、詞匯學、對比語言學、認知語言學、社會語言學和應用語言學等,共選論文25篇;(2)翻譯學:包括翻譯理論研究、翻譯實踐研究、翻譯批評等,共選論文23篇;(3)文學:包括文學理論、各國文學流派和作品的分析等,共選論文16篇;(4)復合學科:包括中外文化交流、教育學、世界政治、國際經(jīng)貿(mào)等,共選論文30篇。

章節(jié)摘錄

  給透視域和句子的語法關(guān)系結(jié)構(gòu)之間提供映現(xiàn)原則(mappingprinciple)的是顯要性層級(saliencyhierarchy)。透視域是一個認知概念,而不是一個句法概念。透視的基礎(chǔ)主要是由人們導引注意力的認知能力提供的。說話人選擇從哪個參與者來透視場景取決于場景中哪一個參與者吸引了說話人的注意力,或者說說話人意圖把聽話人的注意力導引向場景或框架(frame)中的哪一個成分。對于這一點,F(xiàn)illmore(1976,1977,1985),Langacker(1987,1991),Ungerer&Schmid(1996),都有深入的論述?! ∫梗ㄔ谥鲃泳渲校┨幱谕鈬某煞殖蔀榫渥拥暮诵某煞郑覀兛梢杂斜粍泳浜椭袆咏Y(jié)構(gòu)兩種選擇,但由于被動句更多地被用來描述事件,這樣中動結(jié)構(gòu)尤其是附加語中動結(jié)構(gòu)就成了一個很好的解決方案。Steinbach(1998:177)甚至認為要描述一個本來在主動句中位于介詞短語中(即處于外圍)的實體的特點,附加語中動結(jié)構(gòu)是唯一方式(onlypossibility)。它可以很好地描述該附加語中的實體在其參與的相關(guān)活動中的所體現(xiàn)出來的特點。此時,該場景中的其他參與者都不是處于顯要地位,或者說是淡出透視域,那么在要投射(project)的論旨層級(thematichierarchy)中,本來處于外圍的這個格角色就在thematichierarchy中占據(jù)最高層次,從而投射為句子的語法主語?! ”热缦旅娴倪@個例子,“昨晚在工作室里約翰讓我用雕刻刀把一塊木頭刻成一個漂亮的玩具”這一事件,我們要對它進行描述可以有許多角度,即有許多不同的透視域。有些事件的參與者是我們關(guān)心的,需要編碼進入我們的話語傳達給聽話人的,有些則是我們不關(guān)心的,淡出了我們的透視域的。只有那個在我們對該事件的認知中占據(jù)顯要地位的成分才會成為句子的主要成分?! ?3 a. John made me carve the wood into a beautiful toy with a graver in the studio last night.  ……

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    外語與文化研究(第四輯) PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7