翻譯理論與實踐

出版時間:2004-1  出版社:上海外語教育出版社  作者:奈達,泰伯  頁數:220  字數:365000  
Tag標簽:無  

內容概要

本書是奈達博士繼Toward a Science of Translating之后的又一部論述翻譯的經典著作,它旨在幫助譯者在進一步領會翻譯理論精髓的同時,切實掌握翻譯技巧和策略。    翻譯理論和實踐的緊密結合是本書的主要特點。兩位作者從《圣經》的不同譯本中選取了大量的實例,進行對比分析。這些例證涵蓋了翻譯的方方面面,因而具有很強的說服力和代表性,同時也增加了本書的趣味性和可讀性。作者一方面對翻譯進行了詳盡的語言學分析,另一方面也指出,翻譯不僅僅是一門科學,也是一門技術,而真正理想的翻譯甚至是一門藝術。    本書的寫作歷經四年,幾易其稿,凝聚了作者和圣經學會翻譯工作者多年的經驗和心血。全書脈絡清晰,語言深入淺出,說服力強,是一本不可多得的翻譯學參考資料。

作者簡介

尤金·奈達,美國語言學家,翻譯家和翻譯理論家。1943年獲語言學博士學位,長期在美國圣經學會主持翻譯部的工作。先后訪問過90多上國家和地區(qū),并著書立說,單獨或合作出版了40多部書,發(fā)表論文250余篇,是世界譯壇的一位常青學者。

書籍目錄

Preface(2003)Preface(1969)1.A New Concept of Translating2.The Nautre of Tranalating3.Grammatical Analysis4.Referential Meaning5.Conomtative Meaning6.Transfer7.Restructuring8.Testing the TranlsationAppendix:Organization of Translation ProgramsBibliographyGlossaryGeneral IndexBiblical Index

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    翻譯理論與實踐 PDF格式下載


用戶評論 (總計19條)

 
 

  •   學翻譯的經典書
  •   這個不用說了 奈達的經典
  •   奈達的大作
  •   需要慢慢琢磨
    理論確實很有用~
  •   這個系列的書都非常不錯
  •   書好,質量好,送貨快
  •   無可挑剔的一套書,每出必買。
  •   考研要用~還沒看。希望不要太難。
  •   知道是大家的杰作可有沒有漢語版啊
  •   送貨速度超快!
  •   奈達的么~~不用說了主要講圣經翻譯的例子,讀起來也不枯燥。挺有意思的
  •   內容很詳盡,理論來源,分析都很充分!
  •   挺有用的一本書!
  •   印刷質量很一般,紙張蠻薄的
  •   不錯,就是太專業(yè)了,全英文的,對業(yè)余人士來說有困難!
  •   很及時,謝謝
  •   只是沒想到是英文原版,不過也行,不難讀。順便練習閱讀了。希望當當以后特別注明一下。
  •   為考研買的,內容都還不錯啊
  •   28、33空白頁,最近一頁一頁看才發(fā)現的,奈何已經買了幾個月了,無奈
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網 手機版

京ICP備13047387號-7