英漢隱喻句對比研究

出版時(shí)間:2008-5  出版社:河南大學(xué)出版社  作者:姜玲  頁數(shù):186  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  《英漢隱喻句對比研究》主要以原型模型理論及認(rèn)知語言學(xué)理論為指導(dǎo),對英漢隱喻句進(jìn)行對比研究,試圖對英漢隱喻句的生成機(jī)制及體現(xiàn)形式加以探討,從而說明英漢隱喻句在生成機(jī)制及體現(xiàn)形式方面的異同。本研究旨在闡明隱喻像捏合機(jī)制、代換機(jī)制和轉(zhuǎn)化機(jī)制一樣,也是一種句子生成機(jī)制。

作者簡介

  姜玲,1966年生,河南固始縣人。1986年畢業(yè)于河南大學(xué)外語系,1988年研究生班畢業(yè)并留校任教,1991年獲碩士學(xué)位。2003年獲博士學(xué)位。2005—2006年度美國哈佛大學(xué)訪問學(xué)者?,F(xiàn)為河南大學(xué)外語學(xué)院副教授,河南大學(xué)外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)研究所所長,河南大學(xué)外語學(xué)院外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)碩士生導(dǎo)師,河南省教育廳學(xué)術(shù)技術(shù)帶頭人,河南省高等學(xué)校青年骨干教師。曾主持參與完成省級、廳級、校級項(xiàng)目8項(xiàng),主持參與在研國家社科項(xiàng)目、教育部人文社科項(xiàng)目省級、廳級、校級項(xiàng)目8項(xiàng)。發(fā)表論文、譯文28篇。出版專著2部(合著),譯著1部(合譯),參編教參1部,參編辭典1部。獲得各級獎(jiǎng)勵(lì)7次。

書籍目錄

序言前言Chapter One Introduction1.1 Introductory Remarks1.2 Literature Review1.3 Working Definition of the Metaphorical Sentence1.4 Framework of the BookChapter Two Generative Mechanisms of Metaphorical Sentences in English and Chinese2.1 Introductory Remarks2.2 Generative Mechanisms of Metaphorical Sentences2.3 Generative Mechanisms of Metaphorical Sentences in English2.2 Generative Mechanisms of Metaphorical Sentences in Chinese2.5 Summary and DiscussionChapter Three Representation of Subject-verb Transitivity Systems of Metaphorical Sentences in English and Chinese3.1 Transitivity Systems3.2 Representation of Subject-verb Transitivity Systems of Metaphorical Sentences in English3.3 Representation of Subject-verb Transitivity Systems of Metaphorical Sentences in ChineseChapter Four Representation of verb-Object and Subject-verb-Object/Complement Transitivity Systems of Metaphorical Sentences in English and Chinese4.1 Representation of verb-Object Transitivity Systems of Metaphorical Sentences in English4.2 Representation of verb-Object Transitivity Systems of Metaphorical Sentences in Chinese4.3 Representation of Subject-verb-Object/Complement Transitivity Systems of Metaphorical Sentences inEnglish4.4 Representation of Subject-verb-Object/Complement Transitivity Systems of Metaphorical Sentences inChinese4.5 Summary and Discussion4.6 Relationship Between Metaphorical Sentences and Nonmetaphorical SentencesChapter Five Translation of English Metaphorical Sentences into Chinese5.1 Translating English Metaphorical Sentences into Chinese Animate Sentences5.2 Translating English Metaphorical Sentences into Chinese Complex Sentences5.3 Translating English Metaphorical Sentences into Chinese Compound Sentences5.4 Translating English Metaphorical Sentences into Chinese Subjectless Sentences5.5 Translating English Metaphorical Sentences into Chinese Indefinite Subject Sentences5.6 Translating English Metaphorical Sentences into Chinese Inanimate Sentences5.7 SummaryChapter Six Conclusion6.1 Summary6.2 Conclusions6.3 Suggested Areas for Future StudyBibliography后記

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    英漢隱喻句對比研究 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7