出版時間:2007-4 出版社:河南大學(xué)出版社 作者:張克亮 頁數(shù):265
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
《面向機(jī)器翻譯的漢英句類及句式轉(zhuǎn)換》介紹基于HNC理論的面向機(jī)器翻譯的漢英句類及句式轉(zhuǎn)換研究。基于HNC理論的漢英句類及句式轉(zhuǎn)換研究是:HNC漢英機(jī)器翻譯引擎研究的重要組成部分,旨在探討漢英句類及句式轉(zhuǎn)換的一般性規(guī)律。全書共分十一章。
作者簡介
張克亮,1964年生,河南洛陽人,解放軍外國語學(xué)院教授。1986年畢業(yè)于解放軍外國語學(xué)院科技英語專業(yè),獲理學(xué)學(xué)士學(xué)位,同年考取該院英語語言文學(xué)專業(yè)研究生,1989年獲文學(xué)碩士學(xué)位。2001年考入中國科學(xué)院研究生院,師從HNC理論創(chuàng)立者黃曾陽研究員學(xué)習(xí)自然語言理解及處理,2004年獲博士學(xué)位。同年進(jìn)入南京理工大學(xué)博士后流動站,在中科院計算機(jī)語言信息工程研究中心與黃河燕教授合作開展有關(guān)多語機(jī)器翻譯的研究工作。曾主持中科院聲學(xué)所所長擇優(yōu)基金資助項目的研究工作,參與973計劃、863計劃、教育振興行動計劃、中科院知識創(chuàng)新工程等多個項目的研究工作,并在國家核心期刊發(fā)表論文20余篇。目前感興趣的研究領(lǐng)域有語言對比、計算語言學(xué)、機(jī)器翻譯等。
書籍目錄
序言前言第一章 緒論1.1 機(jī)器翻譯歷史概述1.2 機(jī)器翻譯的發(fā)展和進(jìn)步1.3 機(jī)器翻譯熱的冷思考1.4 基于HNC理論的漢英機(jī)器翻譯引擎研究第二章 基于HNc理論的機(jī)器翻譯2.1 HNC理論簡介2.2 HNC理論的機(jī)器翻譯觀2.3 基于HNC理論的機(jī)器翻譯策略2.4 本章小結(jié)第三章 句類轉(zhuǎn)換3.1 引言——關(guān)于語句類型3.2 HNC的句類理論3.3 句類轉(zhuǎn)換3.4 句類轉(zhuǎn)換的形式化表示3.5 本章小結(jié)第四章 旬式轉(zhuǎn)換4.1 引言——關(guān)于語序4.2 HNC理論的句式4.3 句式的語種個性4.4 漢英句式轉(zhuǎn)換4.5 本章小結(jié)第五章 塊擴(kuò)作用句的句類及句式轉(zhuǎn)換5.1 引言——塊擴(kuò)及塊擴(kuò)句5.2 塊擴(kuò)作用句5.3 塊擴(kuò)作用句的漢英句類及句式轉(zhuǎn)換5.4 本章小結(jié)第六章 承受句的句類及句式轉(zhuǎn)換6.1 引言——作用及作用的承受6.2 一般承受句6.3 主動承受句6.4 被動承受句6.5 特殊承受句6.6 本章小結(jié)第七章 簡明狀態(tài)句的句類及旬式轉(zhuǎn)換7.1 引言——無動詞句7.2 簡明狀態(tài)句7.3 簡明狀態(tài)句的漢英句類及句式轉(zhuǎn)換7.4 本章小結(jié)第八章 是否判斷旬的句類及句式轉(zhuǎn)換8.1 引言——判斷和判斷句8.2 是否判斷句的分類8.3 是否判斷句的漢英句類及句式轉(zhuǎn)換8.4 本章小結(jié)第九章 其他形式的漢英句類及旬式轉(zhuǎn)換9.1 效應(yīng)句9.2 存在判斷句9.3 比較判斷句9.4 本章小結(jié)第十章 基于語料庫的句類及句式轉(zhuǎn)換研究10.1 引言——語料庫簡述10.2 漢英/英漢句級對齊語料庫10.3 HNC雙語語料檢索系統(tǒng)10.4 基于語料庫的漢英句類及句式轉(zhuǎn)換研究10.5 本章小結(jié)第十一章 結(jié)束語11.1 本課題研究工作總結(jié)11.2 下一步的研究計劃附錄一 HNC基本句類代碼及表示式附錄二 HNC語句格式代碼及表示式附錄三 HNC標(biāo)注符號集附錄四 HNC概念和語句表示符號附錄五 HNC概念樹表參考文獻(xiàn)后記
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載
面向機(jī)器翻譯的漢英句類及句式轉(zhuǎn)換 PDF格式下載