出版時(shí)間:2003-9 出版社:中國人民公安大學(xué)出版社 作者:黃道秀 頁數(shù):298 字?jǐn)?shù):160000 譯者:黃道秀
內(nèi)容概要
在我國法律發(fā)展史上,外國法典的中譯不僅開啟了我國法律制度的現(xiàn)代化轉(zhuǎn)型,而且,自清末法律制度改制以來,外國法典的翻譯一直與我國法律制度的現(xiàn)代化密切聯(lián)系在一起,并在實(shí)質(zhì)意義上深刻地影響著我國法律現(xiàn)代化的方向與進(jìn)程。 清末修律掀起了我國第一次翻譯外國法律和法學(xué)論著的高潮。清末中外文化交流中,作為歐美文明重要組成部分的西方法律文化開始輸入我國,并逐漸被主流人士視為富國強(qiáng)民的重要途徑。于是,翻譯外國法典之事遂日受重視。梁?jiǎn)⒊疲骸敖袢沼e百廢,展新政,當(dāng)以盡譯西國章程之書為第一要義?!雹僭谇迥┬蘼芍校蘼纱蟪忌蚣冶臼种匾暦g,認(rèn)為“參酌各國法律,首重翻譯”。①因此,在他主持下,外國法律、論著的翻譯與制定新律同步展開。迄1911年,已組織翻譯(含在譯)德、日、法等十幾個(gè)國家的法律三四十部?!巴鈬煞ㄒ?guī)的大量譯成,為晚清制定新律提供了可資參考的范本。”②而且,從所制定的新律看,也可以清晰地看到異域法律的影響。張晉藩認(rèn)為:“從所譯成果的統(tǒng)計(jì)中可以看出19世紀(jì)末主要翻譯英美法律,20世紀(jì)初已轉(zhuǎn)向以羅馬法系為淵源的日本法律,最終以羅馬法系取代了英美法系,覆蓋了晚清新制訂的一系列法律。”清末新律雖然多數(shù)未能頒行,卻因中華民國的繼承而奠定了我國法律制度現(xiàn)代化轉(zhuǎn)型的基礎(chǔ),且迄今仍為我國臺(tái)灣地區(qū)法律制度所沿襲并發(fā)展。 本叢書是一套包容世界各國的訴訟法及其他相關(guān)程序法譯叢。在我國現(xiàn)代訴訟制度建設(shè)歷程中,翻譯法典、論著曾一度具有很強(qiáng)的目的性,即為我國立法提供借鑒。在這種功利性目的的影響下,我國法典翻譯一直局限于那些我們認(rèn)為有借鑒價(jià)值的少數(shù)歐美國家。然而,世界的存在并非只有一種方式。對(duì)其他選擇的忽視,太容易導(dǎo)致思維的僵化,從而墮入追隨與模仿。我國20世紀(jì)50年代以來的經(jīng)驗(yàn)已經(jīng)表明,只有開闊視野,才能避免一邊倒帶來的“只能如此選擇”的困境。因此,我們認(rèn)為, 在這樣一個(gè)全球化的時(shí)代,我們必須保持一種更加包容的心胸。對(duì)于法典翻譯,我們應(yīng)當(dāng)首先將其看做一種文化間的交流,而后才是對(duì)其精華的借鑒。故本譯叢不限于歐美大國,而是包括世界所有國家。 本叢書是一套兼容所有訴訟制度以及與訴訟制度相關(guān)的法律、法規(guī)翻譯系列。即無論是刑事、民事、行政三大訴訟法,還是相關(guān)的法律制度,均可納入。 《外國訴訟法翻譯系列叢書》,由中國政法大學(xué)訴訟法學(xué)研究中心組織翻譯出版,并得到教育部人文社會(huì)科學(xué)重點(diǎn)研究基地資金資助。新的《俄羅斯聯(lián)邦仲裁程序法典》就是其中之一。
書籍目錄
俄羅斯聯(lián)邦關(guān)于施行《俄羅斯聯(lián)邦民事訴訟法典》聯(lián)邦法律(2002年11月14日聯(lián)法第137號(hào))俄羅斯聯(lián)邦民事訴訟法典(2002年11月14日聯(lián)法第138號(hào))第一編 總則 第一章 基本規(guī)定 第二章 法庭的組成 回避 第三章 管轄與審判管轄 第四章 案件參加人 第五章 訴訟代理 第六章 證據(jù)與證明 第七章 訴訟費(fèi)用 第八章 訴訟罰金 第九章 訴訟期間 第十章 法院的通知和傳喚第二編 第一審法院的程序 第一分編 命令程序 第十一章 法院命令 第二分編 訴訟程序 第十二章 提起訴訟 第十三章 訴訟保全 第十四章 法庭審理的準(zhǔn)備 第十五章 法庭審理 第十六章 法院判決 第十七章 案件訴訟程序的中止 第十八章 案件訴訟的終止 第二十章 法院裁定 第二十一章 筆錄 第二十二章 缺席審判 第三分編 公共法律關(guān)系案件的審理程序 第二十三章 一般規(guī)定 第二十四章 認(rèn)定規(guī)范性法律文件完全或部分無效的案件的審理程序 第二十五章 對(duì)國家權(quán)力機(jī)關(guān)、地方自治機(jī)關(guān)、公職人員、國家和自治地方工作人員的決定、行為(不作為)提出爭(zhēng)議的案件的審理程序 第二十六章 維護(hù)公民選舉權(quán)和參加全民公決權(quán)利的案件的審理程序 第四分編 特別程序 第二十七章 一般規(guī)定 第二十八章 認(rèn)定法律事實(shí) 第二十九章 收養(yǎng) 第三十章 認(rèn)定公民失蹤和宣告公民死亡 第三十一章 限制公民行為能力,認(rèn)定公民無行為能力,限制或剝奪年滿十四歲不滿十八歲的未成年人獨(dú)立處分自己收入的權(quán)利 第三十二章 宣告未成年人具有完全行為能力 第三十三章 認(rèn)定動(dòng)產(chǎn)為無主財(cái)產(chǎn)或認(rèn)定自治地方對(duì)無主不動(dòng)產(chǎn)的所有權(quán) 第三十四章 恢復(fù)遺失的無記名有價(jià)證券或憑證式有價(jià)證券的權(quán)利(公示催告程序) 第三十五章 將公民強(qiáng)制安置到精神病住院機(jī)構(gòu)和強(qiáng)制進(jìn)行精神病檢驗(yàn) 第三十六章 更正或修改戶籍登記錯(cuò)誤的案件的審理 第三十七章 關(guān)于已實(shí)施公證行為或拒絕實(shí) 第三十八章 已終止司法程序的恢復(fù) 第三編 第二審法院的訴訟程序 第三十九章 對(duì)和解法官判決和裁定的上訴和抗訴程序 第四十章 上訴審法院的訴訟程序 第四編 己經(jīng)發(fā)生法律效力的法院裁判的再審 第四十一章 監(jiān)督審法院的程序 第四十二章 根據(jù)新發(fā)現(xiàn)的情節(jié)對(duì)已經(jīng)發(fā)生法律效力的法院判決、裁定進(jìn)行再審第五編 涉外案件的訴訟程序 第四十三章 一般規(guī)定 第四十四章 俄羅斯聯(lián)邦法院對(duì)涉外案件的審判管轄 第四十五章 外國法院判決和外國仲裁法院裁決的承認(rèn)與執(zhí)行 第六編 要求撤銷公斷庭裁決的案件和要求發(fā)生公斷庭裁決強(qiáng)制執(zhí)行令的案件和程序 第四十六章 要求撤銷公斷庭裁決的案件的審理程序 第四十七章 要求發(fā)出公斷庭裁決強(qiáng)制執(zhí)行令的案件的程序 第七編 與執(zhí)行法院裁判或其他機(jī)關(guān)決議有關(guān)的程序
圖書封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載