出版時間:2006-7 出版社:中國傳媒大學出版社(同A06) 作者:顧鐵軍 頁數(shù):428
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
電影也是現(xiàn)代文化交流傳播的一部分,國外的電影很大程度上也反映了異國的生活和文化狀況。但隨著英文的普及,越來越多的人反對將外國電影翻譯成漢語影片。本書則詳細產(chǎn)說了翻譯電影的必要性以及對譯制影片的研究和評價。本書共分三編,第一編為配音臺本、第二編為電影評論、第三編為譯制片研究。
書籍目錄
電影腳本翻譯的特殊性(代序)第一編 配音臺本美國電影《亞瑟王》配音臺本美國電影《星球大戰(zhàn)前傳III西斯的反擊》配音臺本美國電影《烈火雄心》配音臺本美國電影《指環(huán)王III王者無敵》配音臺本德國電影《爸爸的承諾》配音臺本第二編 電影評論人道主義和英雄主義的傳承——評美國電影《烈火雄心》評美國史詩巨片《亞瑟王》科學幻想背后的哲學——談美國系列電影《星球大戰(zhàn)》第三編 譯制片研究譯制片的種類譯制片錄音——從伴音到音響的轉(zhuǎn)變中國譯制片歷史研究附錄《LADDER 49》原版臺詞《KING ARTHUR》原版臺詞
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載