中級(jí)口語(yǔ)教程

出版時(shí)間:2003-2  出版社:上海外語(yǔ)教育出版社  作者:梅德明  頁(yè)數(shù):208  字?jǐn)?shù):227000  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

由上海市人民政府教育衛(wèi)生辦公室。市成人教育委員會(huì)。中共上海市委組織部。市人事局聯(lián)合組織編寫的“九十年代上海緊缺人才培訓(xùn)工程教學(xué)系列叢書”將陸續(xù)出版。編寫出版這套叢書是實(shí)施上海市緊缺人才培訓(xùn)工程的基礎(chǔ)工作之一。對(duì)推動(dòng)培養(yǎng)和造就適應(yīng)上海經(jīng)濟(jì)建設(shè)和社會(huì)發(fā)展急需的專業(yè)技術(shù)人才必將起到積極的作用。九十年代是振興上海。開發(fā)浦東關(guān)鍵的十年。上海要成為國(guó)際經(jīng)濟(jì)。金融。貿(mào)易中心之一。成為長(zhǎng)江流域經(jīng)濟(jì)發(fā)展的“龍頭”。很大程度上取決于上海能否有效地提高上海人的整體素質(zhì)。能否培養(yǎng)和造就出一大批堅(jiān)持為上海經(jīng)濟(jì)建設(shè)和社會(huì)發(fā)展服務(wù)。既懂經(jīng)濟(jì)。懂法律。懂外語(yǔ)。又善于經(jīng)營(yíng)管理。擅長(zhǎng)國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)。適合社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)新秩序的多層次專業(yè)技術(shù)人才。這已越來(lái)越成為廣大上海人的共同認(rèn)識(shí)。    目前上海人才的狀況不容樂(lè)觀。與經(jīng)濟(jì)建設(shè)和社會(huì)發(fā)展的需求矛盾日趨突出。它集中地表現(xiàn)在:社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的逐步確立。外向型經(jīng)濟(jì)的迅速發(fā)展。新興產(chǎn)業(yè)的不斷崛起。產(chǎn)業(yè)產(chǎn)品結(jié)構(gòu)的適時(shí)調(diào)整。使原來(lái)習(xí)慣于在計(jì)劃體制下工作的各類專業(yè)技術(shù)人才進(jìn)入了一個(gè)生疏的境地。使原來(lái)以面向國(guó)內(nèi)市場(chǎng)為主的各類專業(yè)技術(shù)人才進(jìn)入一個(gè)同時(shí)面向國(guó)內(nèi)外市場(chǎng)并參與國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)的新天地。金融。旅游。房地產(chǎn)和許多高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)又急切地呼喚一大批新的專業(yè)技術(shù)人才。加強(qiáng)了本市專業(yè)人才總量不足。結(jié)構(gòu)不合理的狀況。此外。本市的從業(yè)人員和市民的外語(yǔ)水平與計(jì)算機(jī)的應(yīng)用能力普遍不高。這種情況如不能迅速改變。必將會(huì)影響上海的經(jīng)濟(jì)走向世界。必將影響上海在國(guó)際經(jīng)濟(jì)。金融。貿(mào)易中的地位。和在長(zhǎng)江流域乃至全國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展中的作用。緊缺人才培訓(xùn)問(wèn)題已引起上海市委。市政府的高度重視。   “機(jī)不可失。時(shí)不再來(lái)?!蔽覀円罅訌?qiáng)緊缺人才的培訓(xùn)工作和外語(yǔ)。計(jì)算機(jī)的推廣普及工作。鑒于此。及時(shí)出版本叢書是當(dāng)前形勢(shì)之急需。其意義是深遠(yuǎn)的。誠(chéng)然。要全面組織實(shí)施九十年代上海緊缺人才培訓(xùn)工程還有待于各有關(guān)方面的共同努力。在“九十年代上海緊缺人才培訓(xùn)工程教學(xué)系列叢書”開始出版之際。感觸頗多。簡(jiǎn)述代序。    處于世紀(jì)之交的中國(guó)。改革開放正不斷深化和發(fā)展。作為國(guó)際大都市的上海與世界各國(guó)在經(jīng)濟(jì)。文化。教育以及其他領(lǐng)域內(nèi)的交流與合作日趨密切和頻繁。來(lái)上海投資。經(jīng)商。講學(xué)。旅游和參加會(huì)議的海外人士也接踵而至。外語(yǔ)是中外交流的橋梁。英語(yǔ)作為國(guó)際通用語(yǔ)。其重要性更是顯而易見(jiàn)的。精通英語(yǔ)。并能熟練進(jìn)行英漢互譯是保持交際渠道暢通的必不可少的條件。作為“上海緊缺人才培訓(xùn)工程”項(xiàng)目之一的“上海市英語(yǔ)中級(jí)口譯資格證書”的培訓(xùn)和考試。與“上海市英語(yǔ)高級(jí)口譯資格證書”相銜接。這兩個(gè)項(xiàng)目是由上海市委組織部。市人事局。市教育委員會(huì)和市成人教育委員會(huì)聯(lián)合主辦。并委托上海高校浦東繼續(xù)教育中心具體負(fù)責(zé)。旨在為上海經(jīng)濟(jì)和文化發(fā)展培養(yǎng)更多中級(jí)和高級(jí)層次的英語(yǔ)口譯工作者。以適應(yīng)上海地區(qū)進(jìn)一步改革開放的需要。     一個(gè)合格的口譯工作者應(yīng)在聽。說(shuō)。讀。寫。譯五個(gè)方面都達(dá)到較高的水平。以孫萬(wàn)彪為主編的英語(yǔ)口譯資格證書教材編委會(huì)根據(jù)《上海市英語(yǔ)中級(jí)口譯資格證書考試大綱》的要求精心設(shè)計(jì)編寫了中級(jí)《翻譯教程》?!堵犃坛獭贰!犊谡Z(yǔ)教程》?!犊谧g教程》和《閱讀教程》。分別供筆譯。聽力??谡Z(yǔ)??谧g和閱讀五門課程教學(xué)使用。這五門教材在供反復(fù)試用的基礎(chǔ)上。吸收了使用本教材的教師的部分建議。由編者數(shù)易其稿。并經(jīng)主編通讀和編委會(huì)集體討論后最后定稿。       這套教材編寫目的明確。編排新穎。選材豐富。以實(shí)踐為重點(diǎn)兼顧必要的理論闡述。是一套科學(xué)性。實(shí)用性。針對(duì)性都非常強(qiáng)的教材。學(xué)生經(jīng)過(guò)培訓(xùn)學(xué)完這套教材后。就可以在全面提高五項(xiàng)基本技能的基礎(chǔ)上。使自己的英語(yǔ)綜合能力達(dá)到一個(gè)新的水準(zhǔn)。以適應(yīng)內(nèi)容包括這五項(xiàng)技能的筆譯和口譯。順利通過(guò)“上海市英語(yǔ)中級(jí)口譯資格證書”考試。   閱讀這套教材后。深感這是一套很好的教材。不僅對(duì)有志參加培訓(xùn)和考試以獲得“上海市英語(yǔ)中級(jí)口語(yǔ)資格證書”的讀者十分有用。而且對(duì)其他英語(yǔ)學(xué)習(xí)者提高英語(yǔ)綜合能力和口譯水平也很有裨益。值得推薦給廣大英語(yǔ)愛(ài)好者。教材的出版將使“上海市英語(yǔ)中級(jí)口譯資格證書”項(xiàng)目日臻完善。在世紀(jì)之交為上海緊缺人才的培訓(xùn)作出貢獻(xiàn)。   “上海市英語(yǔ)中級(jí)口譯資格證書”培訓(xùn)和考試是“上海緊缺人才培訓(xùn)工程”的項(xiàng)目之一,由上海市委組織部、市人事局、市教育委 員會(huì)和市成人教育委員會(huì)聯(lián)合主辦,并委托上海高校浦東繼續(xù)教育中 心負(fù)責(zé)具體實(shí)施。通過(guò)該項(xiàng)目市統(tǒng)考者,可獲得這四個(gè)部門統(tǒng)一頒發(fā) 的“上海市英語(yǔ)中級(jí)口譯崗位資格證書”。 為滿足培訓(xùn)需要,該項(xiàng)目專家組成立了英語(yǔ)口譯資格證書教材編 委會(huì),負(fù)責(zé)教材的策劃、設(shè)計(jì)和撰稿,委托五位編者分頭編寫《中級(jí)翻譯 教程》、《中級(jí)口譯教程》、《中級(jí)聽力教程》、《中級(jí)口語(yǔ)教程》和《中級(jí)閱 讀教程》,經(jīng)主編通讀修改后定稿。這五本配套教材是根據(jù)“上海市英 語(yǔ)中級(jí)口譯資格證書考試大綱”的要求及其細(xì)則編寫的。分別適用于 筆譯、口譯、聽力、口語(yǔ)和閱讀五門課程的教學(xué),使學(xué)生在經(jīng)過(guò)培訓(xùn)之 后,能適應(yīng)內(nèi)容包括這五個(gè)項(xiàng)目的筆試和口試。未參加培訓(xùn)者,只要在 英語(yǔ)水平上達(dá)到參加培訓(xùn)的相應(yīng)的要求,也可以通過(guò)自學(xué)這套教材來(lái) 應(yīng)試。 這套教材的適用對(duì)象,是大學(xué)英語(yǔ)“四級(jí)”水平以上的大專院校學(xué) 生、英語(yǔ)專業(yè)二年級(jí)學(xué)生以及具有同等英語(yǔ)水平的其他人員。 以此為 起點(diǎn),教材編委會(huì)確定了統(tǒng)一的編寫原則、范圍和要求。這套教材的總 體構(gòu)想是,學(xué)生在接受240學(xué)時(shí)(以每周15學(xué)時(shí),共16周計(jì))系統(tǒng)培訓(xùn) 并通過(guò)市統(tǒng)一考試之后,“英語(yǔ)中級(jí)口譯資格證書”獲得者應(yīng)能較好地 承擔(dān)生活接待、導(dǎo)游和一般性會(huì)議的口譯任務(wù)。

書籍目錄

Unit 1  SECTION A The core text:Asia-pacific Ecomomic cooperation  SECTION B Sample dialogues about business and management  SECTION C Passages for reading and oral practice Unit 2  SECTION A The core text:Asia-pacific Ecomomic cooperation  SECTION B Sample dialogues about business and management  SECTION C Passages for reading and oral practice Unit 3  SECTION A The core text:Asia-pacific Ecomomic cooperation  SECTION B Sample dialogues about business and management  SECTION C Passages for reading and oral practice Unit 4  SECTION A The core text:Asia-pacific Ecomomic cooperation  SECTION B Sample dialogues about business and management  SECTION C Passages for reading and oral practice Unit 5  SECTION A The core text:Asia-pacific Ecomomic cooperation  SECTION B Sample dialogues about business and management  SECTION C Passages for reading and oral practice Unit 6  SECTION A The core text:Asia-pacific Ecomomic cooperation  SECTION B Sample dialogues about business and management  SECTION C Passages for reading and oral practice Unit 7  SECTION A The core text:Asia-pacific Ecomomic cooperation  SECTION B Sample dialogues about business and management  SECTION C Passages for reading and oral practice Unit 8  SECTION A The core text:Asia-pacific Ecomomic cooperation  SECTION B Sample dialogues about business and management  SECTION C Passages for reading and oral practice Unit 9  SECTION A The core text:Asia-pacific Ecomomic cooperation  SECTION B Sample dialogues about business and management  SECTION C Passages for reading and oral practice Unit 10  SECTION A The core text:Asia-pacific Ecomomic cooperation  SECTION B Sample dialogues about business and management  SECTION C Passages for reading and oral practice Unit 11  SECTION A The core text:Asia-pacific Ecomomic cooperation  SECTION B Sample dialogues about business and management  SECTION C Passages for reading and oral practice Unit 12  SECTION A The core text:Asia-pacific Ecomomic cooperation  SECTION B Sample dialogues about business and management  SECTION C Passages for reading and oral practice Unit 13  SECTION A The core text:Asia-pacific Ecomomic cooperation  SECTION B Sample dialogues about business and management  SECTION C Passages for reading and oral practice Unit 14  SECTION A The core text:Asia-pacific Ecomomic cooperation  SECTION B Sample dialogues about business and management  SECTION C Passages for reading and oral practice Unit 15  SECTION A The core text:Asia-pacific Ecomomic cooperation  SECTION B Sample dialogues about business and management  SECTION C Passages for reading and oral practice Unit 16  SECTION A The core text:Asia-pacific Ecomomic cooperation  SECTION B Sample dialogues about business and management  SECTION C Passages for reading and oral practice SECTION D Exercises

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    中級(jí)口語(yǔ)教程 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)19條)

 
 

  •   書是新的!
  •   書的外觀很樸素,內(nèi)容也很好,沒(méi)有花花綠綠的空架子,很喜歡。
  •   對(duì)我?guī)椭艽蟮臅?!感謝當(dāng)當(dāng)?shù)闹С郑。?/li>
  •   發(fā)貨很快,而且包裝仔細(xì),拿到書的時(shí)候很滿意
  •   因?yàn)槭呛涂谧g書的作者通一個(gè)才買的....應(yīng)該還不錯(cuò)哦....然后推薦個(gè)在當(dāng)當(dāng)買東西能**的很好的地方哦....http://www.*******.com/?iceqiuqiu
  •   為了考口譯花血本買了一丟英文,都沒(méi)來(lái)得及仔細(xì)研究,考試也考過(guò)了,還是沒(méi)通過(guò),書本身內(nèi)容都很少,只是自己花的心思太少。
  •   這書很不錯(cuò)哦
  •   內(nèi)容難度適中,知識(shí)點(diǎn)含量大.非常好
  •   很好,最新版
  •   版面印刷有些寫了拉,看起來(lái)好不舒服哦?。?!
  •   還可以不過(guò)跟我想像中有一定差距書本旁邊剪切不齊像被老鼠啃過(guò)
  •   還行拉一般
  •   天津當(dāng)當(dāng)好慢,而且打印信息不全,我明明寫了手機(jī)號(hào),他非說(shuō)沒(méi)有,送貨找不到。。。但書的資源還不錯(cuò)
  •   書的內(nèi)容挺好,但是不配帶光盤是一大遺憾。
  •   誰(shuí)讓它是考試用書呢。。雖然編寫的一般,但都背下來(lái)總沒(méi)壞處。
  •   點(diǎn)解無(wú)第二版啊??
  •   其實(shí)對(duì)口譯沒(méi)什么大的幫助,隨便看看就好了
  •   總覺(jué)得這書的內(nèi)容與它的書名不相稱!書名價(jià)值遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于書內(nèi)容的價(jià)值!
  •   如題。而且缺少針對(duì)性的實(shí)戰(zhàn)演練。而且沒(méi)有光盤。
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7