五四以來我國英美文學(xué)作品譯介史

出版時間:2003-1  出版社:上海外語教育出版社  作者:王建開  頁數(shù):344  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  本書是一部集中評析1919-1949年間英美文學(xué)在中國的譯介傾向的學(xué)術(shù)著作,觸及到尚無專門涉獵的領(lǐng)域,論及五四期間關(guān)于譯介的大辯論及其歷史意義;現(xiàn)代文藝期刊的譯介功績;國情與譯介走向;國外文論對譯介的影響。

書籍目錄

第一章 英美文學(xué)譯介研究的歷史沿革及評述  第二章 積習(xí)與轉(zhuǎn)折:五四初期關(guān)于譯介方向的論辯  第三章 域外來風(fēng):譯介態(tài)勢與成因  第四章 現(xiàn)代文藝期刊對譯介的推進  第五章 接受背景與選擇方式  第六章 對英美文學(xué)的不同評說與選取  第七章 結(jié)語:英美文學(xué)譯介實用傾向的語境因素  主要參考書目  翻譯文學(xué)的部分研究項目  英美主要作家和作品中英文對照  后記  

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    五四以來我國英美文學(xué)作品譯介史 PDF格式下載


用戶評論 (總計2條)

 
 

  •   有價值的一本書,正在看。
  •   有價值,史料用。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7