出版時(shí)間:2005-1 出版社:內(nèi)蒙古大學(xué)出版社 作者:趙英 責(zé)任編輯 頁數(shù):1012 字?jǐn)?shù):600000
內(nèi)容概要
《英漢詞典》這部詞典共收入20000余詞條。選擇詞條的原則是:人們?nèi)粘I詈凸ぷ髦惺褂妙l率較高及常見的詞匯??紤]到讀者對象主要是學(xué)生(從初學(xué)者到大學(xué)專業(yè)學(xué)生),對較生僻的詞及一些詞不常用的含義,在此詞典中不予收入或解釋。 鑒于美國英語在當(dāng)今社會接觸和應(yīng)用得更為普遍,我們在編寫過程中更多地參考了這方面的資料,在釋義和做例句時(shí),更多地突出美國文化背景和特點(diǎn)。對專業(yè)性較強(qiáng)的詞匯,詞典中特別注明其應(yīng)用范圍。另外,盡可能地在例句中體現(xiàn)該詞匯的使用方法和語法特點(diǎn)。 在本詞典編寫過程中我們參考了多種國內(nèi)外出版的圖書和報(bào)刊資料。 《漢英詞典》在選詞方面有如下幾個(gè)特點(diǎn): 一、多收新詞。根據(jù)時(shí)代特點(diǎn),將一些人們常常能接觸到的最新出現(xiàn)的事物收錄進(jìn)來,如筆記本(電腦)、因特網(wǎng)等。 二、多收常見專業(yè)詞匯。有些詞語相當(dāng)專業(yè),只有大型工具書才收錄。但是隨著傳媒的發(fā)展、知識的普及、許多相當(dāng)專業(yè)的詞匯已經(jīng)成為人們的談資,頻繁出現(xiàn)在報(bào)刊雜志上。這類詞日益常用,因此也是本詞典的重點(diǎn)收錄對象,如安樂死、基因、納米等。 三、多收口語習(xí)語。漢語中的某些口語表達(dá)方式往往不被其他漢英辭書收錄,因?yàn)檫@些習(xí)語既不登大雅之堂,又不易于收編。本詞典雖小,但是在這方面做了一定的嘗試。本詞典收錄這類詞語時(shí)所遵循的原則是,盡量用英文中地道的表達(dá)方式作為釋義,也就是意譯,同時(shí)遇到確實(shí)形神俱似的直譯也照錄。 四、適當(dāng)收錄了一些專有名詞。專有名詞往往不為小型工具書收錄。本詞典則適當(dāng)?shù)厥珍浟艘恍┳顬槌R姷膶S忻~以方便讀者使用,如萬維網(wǎng)、寶馬(汽車)等。
書籍目錄
英漢詞典 使用說明 正文 附錄:不規(guī)則動詞表漢英詞典 前言 凡例 漢語拼音索引 詞典正文 附錄: (一)化學(xué)元素表 (二)二十四節(jié)氣 (三)中國主要節(jié)日 (四)數(shù)字表示法 (五)中國黨政機(jī)關(guān)和人民團(tuán)體 (六)中國近代歷史事件 (七)中國主要地名 (八)主要國(地區(qū))及首都(首府) (九)聯(lián)合國主要機(jī)構(gòu) (十)世界各主要城市時(shí)差對照表 (十一)俄文人名英譯表 (十二)度量衡換算法 (十三)蒲福風(fēng)力等級表
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載