現(xiàn)代英語詞匯學(xué)概論

出版時間:2005-4  出版社:哈爾濱工程大學(xué)出版社  作者:隋曉冰 編  頁數(shù):248  

前言

  為提高大學(xué)英語專業(yè)詞匯學(xué)的教學(xué)效果,幫助學(xué)生們打造一個清晰、明了的英語詞匯學(xué)基礎(chǔ),包括英語詞匯發(fā)生、發(fā)展的歷史,以及各種相關(guān)理論細致、透徹的學(xué)習(xí),我們編著了這本《現(xiàn)代英語詞匯學(xué)概論》一書?,F(xiàn)代英語詞匯學(xué)概論包括對英語詞匯的宏觀了解,英語詞匯的形態(tài)結(jié)構(gòu)、英語習(xí)語、美式英語、英語辭典的選擇和應(yīng)用等許多實踐性較強的英語詞匯學(xué)知識。作為英語專業(yè)大學(xué)三四年級學(xué)生的大學(xué)英語詞匯學(xué)教材,英文版的現(xiàn)代英語詞匯學(xué)概論專業(yè)性很強,內(nèi)容比較抽象,實例分析以人類語言為基礎(chǔ),取材廣、活用性強,對于非本族語學(xué)生學(xué)習(xí)難度較大。我們經(jīng)過深入研究、仔細探討,通過長期的努力完成了這本教學(xué)參考書的編著工作。因為書中有許多古代用語、術(shù)語或民族性很強的習(xí)語等,我們在編著過程中,有些詞句的用法考證不周,同時由于編者水平有限,且編著時間倉促,書中難免有不當之處,懇請同行專家和廣大讀者提出寶貴意見,以便今后進一步修訂、完善。

內(nèi)容概要

本書系統(tǒng)地闡述了英語詞匯的形成、發(fā)展、形態(tài)結(jié)構(gòu)、英美用法的比較、英語辭典的選擇應(yīng)用等知識。適用于英語專業(yè)學(xué)生及英語愛好者學(xué)習(xí)、使用。

書籍目錄

第一章  英語詞匯學(xué)概述  第一節(jié) 英語詞匯的發(fā)展  第二節(jié) 英語詞匯的分類  結(jié)論第二章 詞的形態(tài)結(jié)構(gòu) 第一節(jié) 詞素 第二節(jié) 詞素的分類 結(jié)論第三章 詞的形成  第一節(jié) 概述  第二節(jié) 復(fù)合構(gòu)詞法  第三節(jié) 派生法  第四節(jié) 詞類轉(zhuǎn)化法  結(jié)論第四章 構(gòu)詞法  第一節(jié) 首字母拼音法  第二節(jié) 截短法  第三節(jié) 拼綴法  第四節(jié) 逆構(gòu)法  第五節(jié) 專有名詞法  第六節(jié) 重疊法  第七節(jié) 新古典主義構(gòu)詞法  第八節(jié) 混合構(gòu)詞法  結(jié)論第五章 詞義及其語義特征  第一節(jié) 規(guī)約性和理據(jù)  第二節(jié) 詞義的主要類型  第三節(jié) 成分分析與語義特征  結(jié)論第六章 多義詞和同音同形異義詞  第一節(jié) 多義詞  第二節(jié) 同音同形異義詞  第三節(jié) 多義詞和同音同形異義詞的文體價值  結(jié)論第七章 詞與詞之間的語義關(guān)系  第一節(jié) 同義關(guān)系  第二節(jié) 反義關(guān)系  第三節(jié) 上下義關(guān)系  第四節(jié) 語義場 結(jié)論第八章 語義與語境 第一節(jié) 語境的兩種形式 第二節(jié) 語境在決定詞義上的重要作用 第三節(jié) 正確理解詞義的幾點建議 結(jié)論第九章 詞義的變化 第一節(jié) 詞義變化的原因 第二節(jié) 語義變化的四種趨勢 第三節(jié) 由修辭產(chǎn)生的語義變化和發(fā)展 結(jié)論第十章 英語習(xí)語 第一節(jié) 概論 第二節(jié) 英語習(xí)語的來源 ……第十一章 美國英語第十二章 英語扁及其使用

章節(jié)摘錄

  這樣的概念也可以延伸使用在沒有明確的標記如“ess”這樣的反義詞對兒中。例如,old/young(老/年輕),big/small(大/?。?,wide/narrow(寬闊/狹窄),heavy/light(重/輕),在每一組詞中,第一個詞是無標記項。因此,這些詞可以表示普通的意義,old表示年齡,big表示尺度,heavy表示重量。當一個人想知道另一個人或一件事的狀態(tài)、品質(zhì)以及特征時,往往需要使用無標記項?! ‘斢腥藛?How old is the baby?(這個孩子多大了?)”他并不是認為這個孩子是大的?!癏ow big/wide/heavy is it?(這個東西有多大/多寬/多重?)”他想知道的就是某物的面積,寬度或重量。但當他問"How small is it?”效果就截然不同,因為small是有標記項,它只是表示“不大”的含義。因此。這個詞暗示著:他相信這件東西是小的。如果一個人間“How tall is Tom?(湯姆有多高?)”這個問題并不確定rom是高的,只是問一下.Tom的高度,可能Tm很矮小。但當一個人問“How short is Mary?”這個問題則暗示著此人認為Mary是很矮小的?! ∮袠擞涰椡ǔ0凳局欢ǖ膮^(qū)別性,而無標記項沒有特別的暗示。當人們用作比較時往往用無標記項。因此,當我們比較兩個人的身高時,我們說“Hc is taller than she is。(他比她高。)”這句話并不表示他很高,只是表示他在身高上超過她。如果我們換另一種說法"He is shorter than she is.(他比她矮。)”,這并不是常見的表達方法,結(jié)論暗示著她很矮,但他更矮。如果一個人有兩個包裹,他說,一個包裹比另外一個重。這句話只表示一個包比另外一個重,并不意味著這個包真的很重。但當我們換另外一種說法“The one iS udlter than that one.(這個包裹比那一個輕。)”這樣就有了一定的暗示,這兩個包裹都很輕,并且這個比那一個更輕。因此,當我們用比較級時,最好用無標記項來修飾。而有標記項作為反義詞對兒中的一項,在意義上受限制,并不表示事物的一般性質(zhì)。

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    現(xiàn)代英語詞匯學(xué)概論 PDF格式下載


用戶評論 (總計17條)

 
 

  •   這本書其實是現(xiàn)代英語詞匯學(xué)概論北師大出版的那本書的中文翻譯,由于詞匯學(xué)課用的是全英的課本,老師講課效果有很差,買了這本對自學(xué)有很大的幫助,推薦英語專業(yè)的同學(xué)買一本做參考。
  •   沒找到類似的研究英語詞匯學(xué)的書了
  •   比較不錯的工具書.正在閱讀中....跟英文版本的詞匯學(xué)可以對照起來.很開心.
  •   會學(xué)英語確實挺好的
  •   性價比很高,贊
  •   剛好滿足我的需要
  •   書不太厚不過正好就是我們教科書的翻譯
  •   應(yīng)該是跟英語版的一起的,還沒看完那
  •   這本書對于詞匯學(xué)的整個框架作了很詳細的介紹
  •   這本書總體上還可以,就是有個別小錯誤,不過還好啦..
  •   開始買了本英文的看不太懂,這本就全當翻譯看了,呵呵
  •   東西很好,就是送貨超慢,3月28號下的單,4月9日才收到,等得我頭發(fā)都白了
  •   這本書整體感覺不錯。不過書最后怎么沒有參考書目呢?不知道是怎么回事?好像不太符合規(guī)范啊。
  •   是張韻斐英文版的翻譯版本 可能是書是很早以前出的吧 雖然沒有破損 但是紙質(zhì)不好 總體感覺很舊 不過既然不貴 也只好認了
  •   幾乎是整本英文版的中文翻譯,看起來很清晰,尤其是復(fù)習(xí)的時候,很有用。
    唯一的缺憾就是沒有課后習(xí)題,包括答案和講解。
    BTW,書的紙質(zhì)有點舊,黃黃滴……
  •   這本書我都已經(jīng)訂了二次了,明明下訂單時數(shù)量是4本,可到收貨時卻只有一本哦,沒有接到任何當當網(wǎng)的通知,心里感覺特不舒服,對顧客的售后服務(wù)一點都不負責(zé)任,如果長期下去會影響到銷售的。
  •   封面很臟,里面的紙質(zhì)像是盜版的!

推薦圖書


 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7