民俗風(fēng)情旅游

出版時間:2007-8  出版社:云南大學(xué)  作者:鄧永進,薛群慧,趙伯樂 著  頁數(shù):372  
Tag標簽:無  

前言

平心而論,《民俗風(fēng)情旅游》能夠修訂再版,既是對我們工作的一種肯定,也給了我們一次彌補缺憾和修正差錯的機會。于是,第一作者除重新又細讀了我們的拙著,且盡可能再發(fā)現(xiàn)問題和改正瑕疵外,更多的工作是:利用這些年參與民俗風(fēng)情旅游資源開發(fā)的設(shè)計與實踐所得到的新知、經(jīng)驗,通過這幾年對以往民俗風(fēng)情旅游經(jīng)歷和導(dǎo)游方法的進一步整理、總結(jié),去充實拙著原來有理論框架而缺少具體個案和典型事例的部分,目的在于:使之趨于完善和豐滿。結(jié)果,書中的毛病,只要被發(fā)現(xiàn)的都被一一更正了;第2章和第7章分別增加了“民俗風(fēng)情旅游有保護民族文化傳承的作用”和“民俗風(fēng)情旅游過程與導(dǎo)游中的典型事例”;而將“開發(fā)和利用民俗風(fēng)情旅游資源構(gòu)想與設(shè)計舉例”和“民俗風(fēng)情導(dǎo)游方法與技巧綜合運用舉例”作成《附錄》,則彌補了第一稿“案例不足”的缺憾。此外,我們在第一版前言中曾經(jīng)說過:“指望讓更多的人參與民俗風(fēng)情旅游”,基于同樣的考慮,在修訂最后一章時,在選擇材料和文字表達上,特意輕松了一些和生動了一點,希冀能鼓勵更多的潛在的民俗風(fēng)情旅游者早日上路。有人說過,電影是遺憾的藝術(shù)。事實上,豈止是電影會留給人遺憾。在本書即將以新面貌問世之際,作為作者,我們的心情跟第一版時一樣,又在擔(dān)心書中的瑕疵究竟消滅完了沒有,又在奢望還會不會有第4版?

內(nèi)容概要

“凡是遙遠的地方,對我們都有一種誘惑,不是誘惑于美麗,就是誘惑于傳說……”本來,寫民俗民情旅游,應(yīng)該這樣開頭,然后,用散文筆調(diào)寫到最后。因為不是我們下筆輕盈,而是“萬種風(fēng)情”本身就是一部無量的散文。    然而,想到我國旅游業(yè)起步不久,旅游學(xué)科十分年輕,絕大多數(shù)旅游者、旅游從業(yè)人員對旅游,尤其是對旅游文化了解不多,甚至在校的旅游專業(yè)的大學(xué)生對民俗民情旅游的認識也零零散散。于是,我們改變了初衷,決定以較為嚴謹呆板的條條框框和遣詞造句來規(guī)范和描述民俗風(fēng)情旅游的基本概念、基本原理和基本內(nèi)容,從而指望讓更多的人了解民俗風(fēng)情旅游,參與民俗風(fēng)情旅游和經(jīng)營民俗風(fēng)情旅游。因為我們堅信理論的力量,盡管“生命之樹常綠,而理論是灰色的”。    事實上,大概是民俗風(fēng)情過于活躍和魅力無窮,因此,我們無法用框框完全框住它們。在我們歸納那些“原理”前和展開那些“概念”后,我們的心情仿佛又開始上路,又開始作我們永遠的民俗風(fēng)情旅游。

作者簡介

鄧永進,云南大學(xué)旅游學(xué)院士、副教授,認為:“民俗風(fēng)情旅游是最富有人情味的旅游?!?/pre>

書籍目錄

總序再版前言前言修訂前言第一章  民俗風(fēng)情旅游概述  第一節(jié)  民俗風(fēng)情的涵義、特征和價值  第二節(jié)  現(xiàn)代旅游的定義、特點和類型  第三節(jié)  民俗風(fēng)情旅游的概念、特征和影響第二章  民俗風(fēng)情旅游的構(gòu)成  第一節(jié)  民俗風(fēng)情旅游者  第二節(jié)  民俗風(fēng)情旅游業(yè)  第三節(jié)  民俗風(fēng)情旅游資源第三章  民俗風(fēng)情旅游市場  第一節(jié)  民俗風(fēng)情旅游市場概述  第二節(jié)  中國民俗風(fēng)情旅游市場  第三節(jié)  世界民俗情風(fēng)旅游市場第四章  民俗風(fēng)情旅游資源的開發(fā)  第一節(jié)  風(fēng)俗風(fēng)情旅游資源的開發(fā)現(xiàn)狀  第二節(jié)  民俗風(fēng)情旅游資源的搶救與保護  第三節(jié)  民俗風(fēng)情旅游資源的開發(fā)和利用第五章  中國民俗風(fēng)情資源  第一節(jié)  中國民俗風(fēng)情旅游的回顧  第二節(jié)  中國民俗風(fēng)情旅游的類型  第三節(jié)  中民民俗風(fēng)情旅游的發(fā)展趨勢第六章  國外民俗風(fēng)情旅游  第一節(jié)  國外民俗風(fēng)情旅游的回顧  第二節(jié)  國外民俗風(fēng)情旅游的類型  第三節(jié)  國外民俗風(fēng)情旅游的展望第七章  民俗風(fēng)情旅游的實現(xiàn)  第一節(jié)  民俗風(fēng)情旅游的導(dǎo)游  第二節(jié)  民俗風(fēng)情旅游的參與附錄主要參考文獻后記

章節(jié)摘錄

第1章 民俗風(fēng)情旅游概述隨著世界旅游產(chǎn)業(yè)成為“早晨八九點鐘的太陽’:,民俗風(fēng)情旅游產(chǎn)品也以獨立的資格和奇特的風(fēng)采昂首進入旅游市場。但是,由于旅游產(chǎn)業(yè)本身過于年輕,由于民俗風(fēng)情旅游的鐘愛者們忙于享受“異鄉(xiāng)情調(diào)”或經(jīng)營“萬種風(fēng)情”,因此,人們尚未來得及理論何為民俗風(fēng)情旅游。于是,本章的好奇心便在于:對作為一種旅游類型和旅游產(chǎn)品的民俗風(fēng)情旅游的概念、特點和意義,等等,作出初步的界定、歸納和描述。第一節(jié) 民俗風(fēng)情的含義、特征和價值一、民俗風(fēng)情的含義民俗風(fēng)情,也稱風(fēng)俗民情、風(fēng)土人情。從詞形上看,它們?nèi)咧虚g字詞的搭配有所不同。從詞義上講,關(guān)鍵在于把握“民俗”和“風(fēng)俗”。因為,這里的“風(fēng)情”、“民情”、“人情”與“民俗”、“風(fēng)俗”基本同義,而“風(fēng)土”也指風(fēng)俗及風(fēng)俗形成的自然條件和造成風(fēng)俗地域差異的因素。我國是世界文明古國之一,有著豐富而優(yōu)秀的古籍文獻。關(guān)于“民俗”和“風(fēng)俗”,作為單詞,很早就出現(xiàn)在古代漢文文獻中?!吨芏Y》載:“俗者,習(xí)也。上所化日風(fēng),下所習(xí)日俗?!薄抖Y?緇衣》載:“故君民者,章好以示民俗,慎惡以御民之淫,則民不惑矣?!钡珖栏竦卣f,這與后來的“民俗”和“風(fēng)俗”有較大的差距。1846年,英國考古學(xué)家湯姆斯(W.J.Thoms)用薩克遜語的兩個詞Folk(民俗)和Lore(舊傳)組合成Folklore,意為民眾舊傳、民眾的知識。稍后,日本人將這個Folklore翻譯為“民俗”。

后記

我們首先是幾個旅游愛好者,然后才是旅游教學(xué)、科研人員。薛群慧君與趙伯樂君皆有游歷海外的經(jīng)驗。薛君在中東時對耶路撒冷的民風(fēng)產(chǎn)生了極大興趣,而趙君在南亞次大陸則干脆沿著釋迦牟尼成佛的線路,考察了一番當?shù)氐娘L(fēng)土人情。我僅僅只是一個地道的國內(nèi)旅游者,在他們漫游異域時,我正在西雙版納傣家的竹樓上喝米酒,吃剁生和竹筒飯。于是,共同的愛好便促成了我們的聯(lián)袂。又因為薛君考察過國際旅游市場,并對人文旅游資源的保護與開發(fā)有心得,而趙君中外游歷的經(jīng)驗和對旅游的審視,寫出來就能刺激人們的旅游動機。我呢?可以說說我作為民俗風(fēng)情旅游者、導(dǎo)游者和工作者的感受。所以,我們的分工原則便是揚長避短,我寫第一章、第二章、第七章和附錄,薛君寫第三章、第四章,趙君寫第五章、第六章,而書的總體框架、寫作風(fēng)格、銜接貫通等等,都是集體智慧和精誠合作的結(jié)果??赡苁俏覀児侣崖劊蚨浇裉鞛橹?,我們還沒有在書市上找到一部系統(tǒng)的關(guān)于民俗風(fēng)情旅游的書籍。因為這個緣故,我們的拙著就更顯得稚嫩,甚至有很多瑕疵,我們祈盼讀者給予批評、指正。當然,我們援引和參考的著述除外,它們是書中的精華。在此,我們要向它們的作者特表敬意和謝忱。這些著述,主要的已在參考文獻中列出,其余未能一一注明的,懇請作者海涵。最后,我們不能不感謝叢書主編和副主編的敦促、關(guān)心和幫助;不能不感謝為本書傾注了大量心血的李興和君和熊曉霞君,作為責(zé)任編輯和編委,他們的工作,多次今我們感動。

編輯推薦

《普通高等教育"十一五"國家級規(guī)劃教材?新視野高等院校旅游專業(yè)教材?民俗風(fēng)情旅游》由云南大學(xué)出版社出版。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    民俗風(fēng)情旅游 PDF格式下載


用戶評論 (總計1條)

 
 

  •   很好。送貨很快。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7